Студопедия — ОЖЕРЕЛЬЕ ИЗ ГАРНИТУРА
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ОЖЕРЕЛЬЕ ИЗ ГАРНИТУРА






Открыв глаза, Нэнси увидела склонившееся над ней лицо Бесс, на котором читалась тревога.

— О, слава Богу! — воскликнула Бесс.— Она приходит в себя.

Джорджи и миссис Корнинг стояли по другую сторону кровати.

— Вы у себя в комнате, деточка,— сказала миссис Корнинг.— Как вы себя чувствуете? Нэнси села, поморщившись от боли.

— Голова болит, а в остальном все в порядке. Что случилось?

— Мальчики нашли тебя на подъездной аллее,— стала объяснять Джорджи.— Шайка улизнула.— Она рассказала, что мальчики видели, что между тремя мужчинами произошла какая-то потасовка, которая кончилась тем, что одного из них поволокли в лес. К тому времени, когда мальчики отыскали Нэнси и перенесли ее в дом, преступников и след простыл.

— Значит, они схватили Моргана? — спросила Нэнси.— Этого я и боялась.— Она рассказала, как ее оттащили от него.

— К счастью, тот громила не знал, что это была ты,— заметила Джорджи,— не то и тебя бы похитили.

— Мальчики сидят на кухне,— вставила Бесс.— Я спущусь и скажу им, что ты очнулась.

— Пойдемте все вместе,— предложила Нэнси.— Я не прочь выпить стакан молока и что-нибудь съесть, если вы не возражаете, миссис Корнинг.

Лицо хозяйки расплылось в улыбке.

— Для меня это самая хорошая новость на свете,— сказала она.— Теперь я знаю, что вам стало лучше.

Пока Бесс и Джорджи ставили на стол сладкий пирог и стаканы с молоком, Нэнси и молодые люди рассказывали друг другу о последних событиях.

Дейв высоко поднял свой стакан с молоком:

— Выпьем за генерала Дру! Остальные с энтузиазмом поддержали этот тост.

— Боюсь, сегодня я была плохим генералом,— сказала Нэнси.— Битву я определенно проиграла.

— Кампания еще не закончена,— весело утешил ее Берт.

— Удачи тебе завтра! — с улыбкой сказал Нед и похлопал Нэнси по плечу.

Миссис Корнинг, откашлявшись, начала:

— Нэнси, деточка, боюсь, вам лучше бы...

— Простите, миссис Корнинг, я знаю, что вы собираетесь сказать: лучше бы мне отказаться от расследования. Но прошу вас, дайте мне еще один день, чтобы я могла выяснить, что за дела творятся на Аллее дельфиниумов.

— Ну, хорошо,— поколебавшись, сказала миссис Корнинг.— Но завтрашний вечер — крайний срок, дольше ждать нельзя.

— Я сделаю все возможное, чтобы раскрыть тайну к этому сроку,— спокойно сказала Нэнси. А про себя добавила: «Ну, Нэнси Дру, хватит с тебя ошибок!»

На следующее утро девушки снова выехали из дома чуть свет. Как и в прошлый раз, Нэнси спряталась за сиденьем, а Джорджи села за руль. Небо хмурилось, но у Нэнси было радостно на душе. Когда они отъехали от озера на несколько миль, она пересела за руль и с блестящими от возбуждения глазами повела машину в сторону Аллеи дельфиниумов.

— Не понимаю, чему ты так радуешься,— проворчала Бесс.— Вчера тебя нокаутировали, а сегодня ты опять лезешь на рожон.

— Я чувствую себя отлично! — улыбнулась Нэнси.

Она хорошо знала дорогу и быстро доехала до знака «АЛЛЕЯ ДФ», казавшегося девушкам обозначением невидимой линии фронта.

— Теперь мы находимся на вражеской территории,— заметила Нэнси.— С этого момента наш пароль — осторожность!

Миновав подъездную аллею, она въехала в лес и поставила машину за густыми зарослями ползучих растений и дикого паслена.

— Никто ее здесь не заметит,— сказала Нэнси.— А сейчас надо проверить, на какое расстояние можно подобраться к дому, если идти не по

дороге.

Медленно и осторожно пробирались девушки через лес, обходя заросли куманики и терновника, пока не увидели вдалеке крышу привратницкой. Они подкрались к ней поближе и замерли от испуга.

Откинувшись на стуле, у ворот сидел какой-то мужчина — надо понимать, сторож. У его ног лежал пятнистый датский дог; язык у дога был высунут, а глаза смотрели настороженно.

Нэнси тихонько ахнула.

— Это тот самый пес, который бросился на меня на выставке цветов! — прошептала она.— Не дай Бог, чтобы он учуял нас.

— Тут нам не пройти,— сказала Джорджи.— Пошли дальше!

Нэнси двинулась вправо, ни на минуту не упуская из виду высокий забор. Пройдя четверть мили по лесу, девушки увидели, что забор повернул влево и стал полого подниматься в гору.

— Уф, под ногами сплошные корни,— сказала Бесс, поежившись.— Я змей боюсь!

— Может, подождешь нас здесь? — спросила Джорджи.

— Нет уж, ни за что! — ответила Бесс.— Одна я тут со страху умру.

Взяв себя в руки, Бесс побрела через густой подлесок вслед за Нэнси и Джорджи. В безопасном месте, где кроны деревьев частично закрывали дом, Нэнси объявила привал: нужно было передохнуть и посоветоваться, как действовать дальше. Они с Джорджи опустились на землю.

— Жаль, что нельзя махнуть через забор,— заметила Джорджи.— Юбку порвешь об эту колючую проволоку.

— Если бы только это! — сказала Нэнси, с удивлением поглядев на подругу.— Неужели не видишь? — спросила она, показывая вверх.

— Вижу забор и два ряда колючей проволоки, натянутой над ним,— ответила Джорджи

. — Посмотри, как проволока прикреплена к столбам.

— Обмотана вокруг фарфоровых роликов. Ну и

что?

— Эти ролики — изоляторы; значит, через проволоку пропущено электричество. Дотронешься до нее — и включишь сигнал тревоги, да и током ударит. А может и убить.

Джорджи тихонько присвистнула.

— Настоящая крепость! — подивилась Бесс.— А как мирно все тут выглядит!

Сквозь металлическую сетку забора девушкам были видны цветники, редкие купы деревьев и стена привратницкой. Если не считать колючей проволоки под током, усадьба казалась райским уголком.

— Отдохнули?— спросила Нэнси.— Тогда пошли!

Поскольку теперь девушки приближались к дому, они двигались с еще большей осмотрительностью. Бесс ступала с особой осторожностью — она боялась наступить на змею.

— Я бы ничуть не удивилась, если бы те, кто живет в особняке, выпустили в лес тысячи две гремучих и мокассиновых змей,— пробормотала Бесс, Вдруг она испуганно ойкнула и, прыгнув в сторону, ухватилась, чтобы удержаться на ногах, за руку своей кузины. Джорджи потеряла равновесие, оступилась и упала, негромко вскрикнув от боли.

— Что случилось? — взволнованным шепотом спросила Нэнси.

— Я споткнулась и, кажется, растянула щиколотку,— проговорила Джорджи с побледневшим лицом.

У Нэнси упало сердце. Ведь если кто-нибудь из них получит травму и окажется беспомощным, их неизбежно обнаружат.

— О, это я во всем виновата,— прошептала Бесс.— Прости меня, Джорджи. Мне почудилось, что я наступила на что-то живое.— Ее глаза наполнились слезами.

Джорджи заставила себя улыбнуться.

— Не переживай! Я же не умираю.

Нэнси опустилась на колени рядом с Джорджи и ощупала поврежденную лодыжку, жалея, что с ними нет доктора Спайра.

— Перелома, я уверена, нет,— вполголоса сказала она.

Джорджи осторожно потерла ногу.

— Идите дальше вдвоем. Я подожду здесь.

— Ты правда можешь подождать? — спросила Нэнси.

— Да. Идите, не беспокойтесь обо мне.

Нэнси и Бесс опять начали осторожно подниматься на вершину холма, откуда была видна вся усадьба.

Дом окружала лужайка с посыпанными гравием дорожками и цветочными клумбами. За домом простирался обширный луг, который, как догадалась Нэнси, использовался как взлетно-посадочная площадка для самолета. Самолета видно не было.

Чуть ниже гребня холма располагались службы: каретник, переоборудованный в гараж, большой амбар и птичник. От этих строений шла к дому длинная, обсаженная раскидистыми деревьями аллея.

— Послушай! — сказала Нэнси, поднимая палец.— Мне показалось, будто воркуют голуби.

— Воркуют! — воскликнула Бесс.

Девушки двинулись дальше и, когда они оказались позади каретника, их взгляду открылось деревянное строеньице, не имевшее окон с той стороны, с которой они на него смотрели. Нэнси и Бесс сели отдохнуть в тени, и вдруг услышали мужской голос.

— Гляжу, ты поправляешься! — явственно донеслось сквозь деревянные стены.— Пожалуй, скоро снова сможешь работать, если будешь греться у этой лампочки. Тепло тебя вылечит.

Снова до ушей девушек донеслось воркование. Потом опять заговорил невидимый им мужчина:

— Как тебе только не стыдно! Целых два дня ты добирался до дома хозяина, да еще охромел по дороге! И что тебя понесло в дом Дру, а, придурок?! — Хлопнула дверь, и наступила тишина,

— Ты слышала, что сказал этот человек? — спросила Бесс прерывающимся голосом.— Он упомянул твою фамилию.

— Да. Это его я встретила в усадьбе Тукера. Я узнала его по голосу,— сказала Нэнси и осторожно пошла дальше.

Миновав службы, девушки увидели поросший травой двор со старинными солнечными часами в центре. Во дворе стояло несколько кресел-колясок, в каких перевозят больных, и в каждом кресле сидело по старушке.

Крупная женщина в халате медицинской сестры, стоя спиной к девушкам, по-видимому, давала лекарство одной из них.

— Похоже, это самая настоящая частная лечебница,— прошептала Бесс.— Наши подозрения, наверное, ошибочны.

Нэнси приложила палец к губам. Сестра повернулась и направилась в сторону забора.

— Это та самая женщина, которая выхватила у меня сумку! — тихо воскликнула Нэнси.

— Та, что украла браслет?

— Да. Она сообщница Торна и Тукера, я уверена в этом.

— Возможно, одна из этих старушек — миссис Элдридж,— сказала Бесс.— Но как нам это выяснить?

— Пока не знаю, но что-нибудь да придумаю,— ответила Нэнси.— А сейчас надо вернуться и помочь Джорджи добраться до машины. Если ее заметят, она даже не сможет убежать.

Девушки поспешили обратно к своей подруге, и все трое начали спускаться с холма. Джорджи ковыляла изо всех сил, но все равно они продвигались медленно. На подходе к привратницкой девушки остановились, и Джорджи присела на пенек отдохнуть.

Вдруг Нэнси схватила Бесс за руку и показала в просвет между деревьями. По ту сторону забора из металлической сетки дремала в кресле на колесиках пожилая женщина.

— Оставайтесь здесь,— прошептала Нэнси.— Я подойду поближе.

Бесс схватила подругу за руку и попыталась удержать ее:

— Не ходи! А вдруг тебя схватят?

— Я должна поговорить с этой старушкой,— сказала Нэнси.— Может быть, она сможет помочь нам.

Нэнси стала осторожно, крадучись, приближаться к забору. Когда до него оставалось метра полтора, она выглянула из-за кустов и чуть не вскрикнула от изумления. На шее у старушки было ожерелье, очень похожее на золотой браслет, который доктор Спайр отдал Нэнси в качестве вещественного доказательства.

— Так это же пропавшая миссис Элдридж! — возбужденно проговорила Нэнси одними губами.

ДЕРЗКИЕ ПЛАНЫ

«Что, если набраться смелости и подойти еще ближе?» — раздумывала Нэнси, глядя на женщину за забором.

Как раз в эту минуту старушка проснулась и выпрямилась в кресле.

— О Боже! — проговорила она.— Мне показалось, что... Мне приснилось, что я...

Ее морщинистый подбородок задергался, и она с закрытыми глазами откинулась на спинку кресла. Из-под ее опущенных век покатились слезинки.

Нэнси открыла было рот, чтобы заговорить с ней, но вовремя заметила фигуру в белом, торопливо спускавшуюся по склону холма. Медсестра!

— Вот, значит, вы где! — резко сказала женщина в халате, подойдя к старушке.— Я так и думала! Опять пытаетесь спрятаться!

Старенькая пациентка всхлипнула.

— Будет, будет! Перестаньте плакать! — прикрикнула на нее сестра.— Раз вы ведете себя как несмышленый ребенок, с вами и обращаться приходится как с маленькой.

Старушка протестующе подняла хрупкую руку с выступающими синими венами, но затем бессильно уронила ее.

— Ну ладно, миссис Наоборот, можете посидеть здесь еще полчаса,— отрывисто объявила медсестра.— Ваше счастье, что я такая мягкосердечная, а не то я лишила бы вас кое-каких привилегий. Смотрите, чтобы, когда я вернусь, вас здесь не было! — И она зашагала вверх по склону холма.

Старушка устало закрыла глаза, и Нэнси подошла еще ближе.

— Миссис Элдридж! Миссис Элдридж! — позвала она.

Старушка широко раскрыла глаза и испуганно

огляделась.

— Я здесь, по другую сторону забора, за деревьями,— сказала Нэнси.— Слушайте внимательно, я хочу вызволить вас.

— Откуда вы знаете мое имя? Кто вы? — прошептала миссис Элдридж.

Нэнси подошла вплотную к забору. Она назвала себя и коротко рассказала старушке, почему она здесь и как узнала ее.

— Благослови вас Бог, дитя мое,— сказала миссис Элдридж, сжав тонкие руки.— Только вы ничего не сможете сделать.

— Еще как сможем! — уверенно -ответила Нэнси.— Но вы должны будете проявить храбрость и готовность действовать так, как мы вам скажем.

К Нэнси приблизились Бесс и Джорджи, и она быстро представила их.

— Мы все, миссис Элдридж, будем рады помочь вам! — заявила Бесс.

— Вы можете положиться на Нэнси,— заверила Джорджи бодрым, несмотря на боль в лодыжке, тоном.

Старушка улыбнулась.

— Какие вы, девочки, отважные! — вымолвила она, энергично вскинув голову и сверкнув глазами.— Хорошо! Я свое дело сделаю.

Нэнси бросила тревожный взгляд в сторону холма.

— Мы стоим на виду,— сказала она.— Давайте спрячемся и продолжим разговор.

Девушки отступили на несколько шагов и укрылись за кустами.

— Скажите нам, где ваша комната,— спросила Бесс.— Мы вызволим вас, а потом вызовем полицию, и она устроит здесь облаву.

— Нет, что вы! — воскликнула миссис Элдридж.— Нас всех предупредили, что, если на территорию усадьбы проникнут чужие, нас запрут в погребе.

— Полицейские вас найдут,— сказала Джорджи.

— Да, но некоторые из женщин, находящихся здесь,— сердечницы. Многие не выдержат такого потрясения. Т-ш-ш! Идет доктор Белл!

Девушки быстро спрятались за деревьями и стали наблюдать. Вниз с холма широкими шагами спускался высокий импозантный мужчина в черном костюме. У него были гладкие волосы с проседью и бородка клинышком.

Подойдя, он заговорил с пожилой женщиной вкрадчивым, сладким голосом.

— Ну, скажите-ка, из-за чего расстраивается наша дорогая пациентка? — спросил он, наклоняясь и галантно целуя ей руку.— Боюсь, вы слишком много волнуетесь. Однако я попрошу мисс Тайсон не быть такой строгой с нашей любимой гостьей. Может, сказать Лютеру, чтобы он покатал вас по саду?

— Нет, просто оставьте меня в покое,— со вздохом сказала миссис Элдридж.

— Да, покой и отдых — это то, что вам нужно,— согласился доктор Белл.— Но,— продолжил он,— нам надо поговорить о делах. Давайте покончим с этим маленьким дельцем о передаче прав. Может, вы подпишете бумаги прямо сейчас?

— Ваше предложение — самый настоящий грабеж, я на него не соглашусь,— выпрямившись, ответила миссис Элдридж.

— Боже мой, до чего же вы суровы,— заговорил доктор успокаивающим тоном.— Когда вы приехали сюда, вы полностью мне доверяли. Вы поступили сюда по собственной воле. Вы ничего не сообщили о том, куда едете, своим родственникам. Разве вы сами не дали согласие на все это? Разве не на этом условии взялся я за ваше лечение?

— Да, я сделала такую глупость! — резко ответила миссис Элдридж.— Но вы не сдержали обещания, которое дали и мне, и всем прочим пациенткам. Вы обещали нам специальный секретный курс омоложения — настолько секретный, что вы держите его в полной тайне ото всех. Если верить вам, именно поэтому вы и обосновались в этом уединенном месте.

— Специальный эликсир для восстановления жизненной энергии еще не готов,— ответил доктор Белл.— Но он будет очень-очень дорогим. Мне нужны дополнительные средства.

«Этот человек — шарлатан и мошенник!»—подумала Нэнси.

— Я. требую, чтобы вы меня отпустили! — воскликнула миссис Элдридж.

— Мы не можем вас отпустить,— сказал доктор.— Если мы выпишем больную, находящуюся в таком состоянии, это бросит тень на нашу лечебницу. Кроме того, вы дали мне расписку в том, что поступаете ко мне в лечебницу добровольно и соглашаетесь оставаться здесь столько времени, •сколько я сочту нужным. Разумеется, я запрещаю вам покидать лечебницу.

Миссис Элдридж бросила быстрый взгляд в сторону леса, где прятались девушки. Громким, отчетливым голосом она спросила:

— Вы хотите, чтобы я одним росчерком пера передала вам многие тысячи долларов в дополнение к тем трем тысячам, которые я уже выложила?!

— А почему бы и нет? — раздраженно ответил доктор Белл.— С некоторых других пациенток я взял больше.

— Боюсь, после того как я подпишу бумаги, мне недолго останется жить,— со значением сказала старушка.

— Вы почувствуете себя снова молодой,— заверил ее доктор.

— Я предпочту оставаться старой, только бы вырваться отсюда,— сказала миссис Элдридж, закрывая глаза.— Я ничего не подпишу. Если вы уморите меня, вам не достанется ни цента. Все! Оставьте меня одну. Я очень устала.

Нэнси увидела, как налилось кровью лицо доктора. Казалось, каждый волос его бородки клинышком ощетинился, а в глазах полыхала злоба.

— Если вы не сделаете, как я вам велю, вы у меня запоете по-другому!— кипя от бешенства, пригрозил он.— Достаточно я с вами миндальничал. Даю вам срок — до девяти часов вечера. Если не образумитесь — пеняйте на себя!

— Мерзавец!—воскликнула миссис Элдридж.— Ах, если бы какой-нибудь добрый ангел явился в мою угловую комнатенку с окнами на юг, на третьем этаже и вызволил меня отсюда!

— Э, что это такое вы говорите?— спросил доктор Белл, подозрительно озираясь по сторонам.— Уж не думаете ли вы, что кто-нибудь из ангелов слышит ваши подробные указания?

Девушки невольно усмехнулись.

Доктор Белл повернулся и позвал:

— Лютер!— Из привратницкой вышел человек в белом халате.— Отвезите миссис Элдридж! — отрывисто распорядился Белл.— Есть какие-нибудь новости о поступающей пациентке?

— Голубь доставил сообщение, что она будет здесь в девять,— сказал санитар и увез миссис Элдридж.

Девушки поспешили к машине. Нэнси села за руль и поехала к главному шоссе. Из-за низких туч выглянуло солнце.

— Мы едем в Гленвилл,— объяснила Нэнси.— Это в пяти милях отсюда. Там Джорджи сможет показаться врачу.

— А как насчет миссис Элдридж? — спросила Бесс.

— Пока еще у меня нет определенного плана,— коротко ответила Нэнси.— Но я продолжаю думать.

Подруги больше не стали ее расспрашивать. В Гленвилле, маленьком уютном городке, Бесс с Джорджи отправились к врачу, а Нэнси позвонила из телефонной будки Неду. Она ввела его в курс дела и посвятила в ту часть своего плана, в которой ему отводилась важная роль.

— Можешь на меня рассчитывать,— заверил он.

Час спустя девушки встретились в кафетерии за поздним ленчем.

— У меня нет растяжения,— сообщила Джорджи.— Врач наложил повязку, и нога болит меньше.

— Отлично! Готовы вы взглянуть в лицо опасности? — сдержанным тоном спросила Нэнси.

— Конечно, готовы! — твердо ответила Джорджи.

— Мы что угодно сделаем, чтобы освободить этих несчастных старушек и возвратить их домой, к родным,— добавила Бесс.

— Тогда сразу после того, как мы поедим, я пойду кое-что купить, а вы возьмите напрокат черную закрытую машину. Может быть, для этого вам придется съездить в другой город, поэтому встретимся здесь около пяти. Тогда я изложу вам мой план.

Нэнси появилась у кафетерия ровно в пять. У нее в руках была целая охапка свертков. Бесс и Джорджи ждали ее в машине Нэнси, позади которой стоял у тротуара черный автомобиль.

— Чего ты накупила? — изумленно спросила Джорджи.

— Черные туфли, черную шляпку с густой вуалью, серые перчатки и длинное черное пальто, которое мне очень велико! — с улыбкой ответила Нэнси.

У Джорджи глаза от удивления стали большими.

— Нэнси! Ты хочешь нарядиться старушкой!

— Верно! Я буду той новой пациенткой, которая должна приехать в девять часов. Только я заявлюсь туда раньше.

Бесс уставилась на свертки в руках у Нэнси.

— А что в еще одном пакете?

— Халат медсестры и очки в роговой оправе — это для тебя,— сказала Нэнси.

— Для меня? — ахнула Бесс.

— Да. Ты должна будешь въехать на территорию лечебницы,— ответила Нэнси.

— О, Боже мой! — только и смогла проговорить Бесс.

Джорджи тотчас же вызвалась поехать вместо нее, но Нэнси сказала «нет».

— Мало ли что может случиться,— возразила она.— Вдруг придется улепетывать, а ты со своей поврежденной лодыжкой не сможешь бежать.

Нэнси сложила свертки в багажник и предложила подругам перекусить. Они нашли на одной из ближайших улиц ресторанчик и заказали сандвичи и кофе.

— А какая роль отводится мне? — спросила Джорджи.

— Я хочу, чтобы ты осталась в моей машине — на той поляне, где мы прятали ее сегодня,— объяснила Нэнси.— Бесс может понадобиться твоя помощь, когда она вывезет оттуда миссис Элдридж.

Джорджи кивнула.

— Понятно. Все будет в порядке.

— А как же ты, Нэнси? — спросила Бесс.— Неужели ты останешься в этом жутком месте?

— Да. Мы должны вызволить миссис Элдридж |до девяти часов. Как только она окажется на свободе, я подам сигнал к началу операции по освобождению остальных. Голубь доставит мое письмо на брошенную усадьбу Тукера, где будет ждать |Нед.

Нэнси взглянула на часы.

— Времени на разговоры больше нет. Пора в [дорогу!

Джорджи села за руль машины Нэнси, а Нэнси (повела автомобиль, взятый напрокат. Вскоре они [свернули на знакомую полянку у Аллеи дельфиниумов. Там Бесс переоделась в форму медицинской сестры, а Нэнси прямо на платье надела купонную одежду.

Бесс в белом халате и шапочке, с роговыми очками на носу выглядела очень строго и офици-1ьно. Нэнси в длиннополом черном пальто и 1япке с густой вуалью стала как будто меньше бюстом и субтильней.

— Я бы тебя ни за что не узнала! — воскликнула Джорджи. Через десять минут в сгущающихся сумерках черный автомобиль подъехал к привратницкой.

— Не забудь сказать пароль,— шепнула Нэнси.

Бесс, вся дрожа, остановила машину перед воротами. Появившийся привратник посадил датского дога на цепь. Здоровенный пес натягивал цепь и яростно лаял. Его хозяин подошел к машине.

«А вдруг пароль сменили?» — со страхом подумала Нэнси.

— Скажите-ка пароль,— хриплым голосом потребовал страж, подходя ближе.

— Пришпоренные кони! — дрожащим голосом проговорила Бесс.







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 352. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

БИОХИМИЯ ТКАНЕЙ ЗУБА В составе зуба выделяют минерализованные и неминерализованные ткани...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.015 сек.) русская версия | украинская версия