Студопедия — Глава 6. Раздувающее зелье.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 6. Раздувающее зелье.






Декабрь принес с собой морозы, каких давно не помнили обитатели Хогвартса. Камины пылали, не переставая, но Большой зал часто не успевал прогреться. В коридорах стены покрылись наледью, и между кабинетами студенты передвигались бегом или быстрым шагом, пряча лицо и руки. Лишь в гостиных было тепло, и в спальнях эльфы поддерживали температуру заклинаниями, а в постели клали горячие грелки.

Но было и еще одно место в замке, где всегда было приятно расслабиться, ощущая, как тепло распространяется по телу — кабинет Зельеварения. Конечно, он находился в подземельях, где можно было надевать коньки и кататься, но в классе всегда можно было размотать шарф и даже расстегнуть мантию. И не только из-за постоянно кипевших котлов студентов, но и из-за трех каминов, которые каким-то образом организовал в подземелье теплолюбивый Слизнорт. Если бы еще не слизеринцы, с которыми они ходили на Зельеварение, было бы вообще прекрасно. Возможно, Зелья стали бы одним из любимых предметов Джеймса.

— Мистер Поттер, о чем вы задумались?— рядом материализовался профессор Слизнорт, пухлой ладошкой ловя в воздухе руку мальчика, в которой Джеймс держал измерительную ложку с жабьими лапками.

— Я варю Раздувающийся раствор, профессор,— нахмурившись, заметил мальчик, мельком взглянув на доску, где была записана инструкция.

— А вы прочли пятую строчку, друг мой?— мягко и тихо спросил Слизнорт, но рядом все равно послышалось презрительное фырканье Малфоя.

— Конечно, и не только пятую.

— Вы уверены, что четко видите то, что там написано?

Джеймс подумал, а не хочет ли декан Слизерина нацепить ему на нос очки, как у Гарри Поттера, но не стал говорить об этом: не дай Мерлин подать идею, потом ведь не отбодаешься!

— На пятнадцатой минуте кипения по четным дням добавлять жабьи лапки, по нечетным — лапки лягушек,— прочел Джеймс, а потом посмотрел на свою ложку. Ну, все верно, жабьи лапки.

— А какое сегодня число, мой друг?— все также мягко спросил Слизнорт, улыбаясь и складывая руки на животе, который, кажется, с каждым днем становился все больше.

— Шестое декабря, профессор.

Послышались смешки, и Джеймс насторожился.

— Седьмое, мистер Поттер, седьмое. Вы потеряли один день? Будьте внимательнее,— и профессор пошел дальше вдоль парт. Гриффиндорец успел поймать насмешливый взгляд Малфоя, но его проигнорировал. У него были более важные заботы. Седьмое декабря! Штаны Мерлина! День рождения Лили! Как он мог обсчитаться?!

— Поттер, лапки лягушки!— прошипел Ричард Графф, чей котел кипел на соседней парте, выпуская в воздух белесый дымок.

— Отстань, Графф, со своими лягушками,— отмахнулся Джеймс, но все-таки пересыпал жабьи конечности обратно в банку и зачерпнул необходимый ингредиент. Кажется, сегодня его зелье будет не в пример тому, что он сварил позавчера: тогда оно превратилось в цемент и отскрести его от дна смог только профессор Слизнорт.

— Итак, перелейте то, что у вас получилось, в колбы, и поставьте мне на стол для проверки. Можете быть свободными…

Джеймс, переливая в пустую склянку свое варево, думал о том, что сейчас из теплых подземелий придется идти в ледяные коридоры. Спасибо Мерлину, что на сегодня с занятиями все, можно спрятаться в гостиной, вытянуться у камина… А, нет, ведь надо идти в совятню и отправить Лили поздравление.

Мальчик закупорил колбу, а потом, чуть подумав, засунул ее в карман мантии, где склянка тут же стала его греть. Улыбнувшись, Джеймс наполнил другую бутылочку и поставил ее на стол Слизнорту. Собрав свои вещи, он последним покинул подземелье, размышляя, куда применить приобретение.

Джеймс поднялся в холл вслед за группой слизеринцев. Когда он шел к лестнице, то оглянулся и успел поймать на себе взгляд серебристых глаз Малфоя. Хмыкнув, мальчик направился в башню, чтобы взять для Лили подарок.

Джеймс взял сверток, в котором был завернут «Набор шалостей для маленьких ведьм», заказанный для сестры в «Зонко и Уизли» еще в начале ноября — после того, как он вышел из больничного крыла. Промучился он там четыре дня, пока все ребра затянулись и уже не причиняли неудобства.

Вот Малфой — того ничто не берет, правильно говорят: к флоббер-червю грязь не пристанет… Ему суток хватило, чтобы выписаться из этого скучного места. А довольным каким был, будто Кубок Школы единолично выиграл… Хотя Джеймс и сам светился не меньше, когда смог покинуть больничное крыло. Он надеялся, что больше туда не попадет.

Мальчик поспешно шел по коридору, потом по лестнице, надеясь не околеть уж совсем, пока доберется до совятни, когда ему навстречу попалась миссис Норрис. Джеймс, придерживающий шарф у шеи, замер, когда кошка стала с подозрением смотреть на него. Гриффиндорец знал, что не нарушает никаких правил, но ведь этот скелет все время за ним следит, словно ждет очередной проделки. С тех пор, как Филча оглушила мандрагора, и завхоз, и его ободранная кошка стали еще более подозрительными.

— И почему тебя холод не берет, а?— пробурчал Джеймс, прижимая к себе сверток с подарком. Он ощутил теплую колбу с зельем и тут же понял, что судьба представила ему хороший случай.

Интересно, а кошки размером с гиппогрифа бывают?

 

* * *

Скорпиус сел у камина, не снимая шарфа и перчаток, криво усмехаясь. Можно было пойти в спальню, там всегда очень тепло, но не хотелось опять сидеть в этом гулком помещении, где и так в последнее время приходилось проводить много времени, потому что в гостиной чернила часто стыли. Чтобы сделать домашнее задание, у слизеринцев оставалось два выхода: заниматься в спальнях, что большинство ребят и делали, либо идти в библиотеку.

Идти в библиотеку хотелось еще меньше, чем в спальню. На самом деле у Скорпиуса было какое-то странное настроение: хотелось сделать какую-нибудь гадость, причем все равно, кому. В последнее время такое настроение на него накатывало все чаще, особенно, как он заметил, если он плохо спал ночью, опять упрямо идя по дороге, которая тонула в тумане…

Может, он сошел с ума? Ну, бывает среди чистокровных волшебников. Хотя он чувствовал себя вполне в союзе с рассудком.

Вот хорошо Поттеру: он-то легко придумает, какую пакость сделать. Стырил колбу с зельем — и уже, небось, где-нибудь мелко пакостит…

Малфой запустил руку под мантию и достал свою колбу, что принес с урока. Странно, что они с Поттером решили поступить одинаково. Не нравилось Скорпиусу это совпадение…

— Скорпиус,— к нему подошла Энжи. Мальчик убрал колбу обратно в карман и поднял на девочку глаза.— Ребята предлагают поиграть в вашей спальне. Пойдешь?

— Во что?— для виду спросил Малфой, совершенно не желая играть с однокурсниками в их игры. Глупость и больше ничего. Тем более, не было никакого желания играть с Присциллой, с которой Скорпиус теперь почти не общался — после ее идиотского поступка во время матча по квиддичу. Ладно, она хотела ему гадко отомстить, но пренебрежение интересами всей команды, факультета — это уже слишком.

Да и надоела она хуже блохастого нюхлера…

— В «три желания»,— улыбнулась Энжи, потирая красный от холода носик.

— Нет, прости, мне нужно в библиотеку,— и Скорпиус поднялся, надеясь на ходу придумать, чем бы ему заняться в ледяных коридорах Хогвартса. Не в библиотеку же идти на самом деле!

Он вышел из гостиной, по пути заворачивая на шее шарф. Пол был скользким. Куда смотрят эльфы? Им бы всем уши пооткручивать за такое пренебрежение своими обязанностями. Вчера какой-то хаффлпаффец сломал ногу, поскользнувшись. Жаль, что не голову…

Наверное, самым холодным местом в школе являлась совятня. Как там его филин? Вот кому точно не холодно, так это белому венику Поттера — сова же полярная! Кстати…

Скорпиус улыбнулся и поспешил по лестнице. Коридоры были пустынны — все студенты и преподаватели предпочитали теплые жилые комнаты.

В совятне гулял ветер, у Малфоя даже застучали зубы, но, кажется, птицы чувствовали себя вполне уютно. Скорпиус встал посередине и начал высматривать в нишах белую сову Поттера.

— Ага,— улыбнулся он, увидев птицу в нише второго уровня. Мальчик обездвижил ее, чтобы случайно не клюнула, снял с полочки и покрутил в руках. Можно было ее еще ощипать, но Малфой решил, что зря морозить руки тоже не стоило. Он достал колбу с зельем, с усилием открыл клюв совы и влил туда пару капель, сразу же снимая с птицы заклятие.

Такого мальчик еще не видел: сова Поттера попыталась тут же взлететь, гневно клацая клювом, но ее крылья стали раздуваться, тело увеличиваться, клюв распух. Сова испуганно икнула и осела на пол. Хотя через пару мгновений это была уже не сова: мутант в перьях размером с откормленного мастиффа. Птица встала на огромные для нее лапы и повернулась к слизеринцу.

Пора было сматываться…

— Что ты с ней сделал?!

Скорпиус обернулся и увидел Поттера со свертком в руках. Глаза гриффиндорца почти вывались из положенных им мест, а рот открылся в немом крике.

— С чего ты взял, что это я? Очередная гениальная идея?— Скорпиус сложил на груди руки, глядя, как Поттер зачем-то достает палочку.

Тут откуда-то с этажей донесся разъяренный крик, кажется, Филча. Скорпиус сощурил глаза, глядя на Поттера, который, кажется, решал, что сделать сначала: накинуться на Малфоя или попытаться спасти птицу.

Крик повторился. Очевидно, Поттер уже успел опустошить свою колбу. На Филча? Вряд ли. Но раз кричит Филч, значит…

— Ладно, извини, мне пора,— Малфой развернулся уходить, понимая, что сейчас начнется в школе, ведь Филч, судя по всему, сейчас смотрит на мутанта, что раньше был миссис Норрис.

Кажется, Поттер даже не заметил, что Скорпиус что-то сказал: на него нападала его собственная птица, тяжело клацая клювом. Решив, что уж с этим гриффиндорец справится сам, Малфой пошел вниз по ступеням, надеясь не поскользнуться на ступенях. А еще нужно было…

Он услышал шаги, но спрятаться было некуда.

 

* * *

Джеймс смог, наконец, с горечью обездвижить свою сову. Бедный Бэг! Ну, держись, Малфой, тебе это так просто не пройдет! Я доберусь до твоего филина…

Мальчик слышал, как на лестнице простуженным голосом заговорил Фауст. Гриффиндорец на носочках приблизился к лестнице, иногда еще поглядывая на то, что раньше было его совой, и прислушался.

— Выверните ваши карманы, мистер Малфой.

— С чего бы это?

Джеймс тут же вынул из своей мантии почти пустую колбу и спрятал ее в куче перьев в одной из ниш для сов.

— Мистер Малфой, не заставляйте меня повторять. Карманы!

Видимо, слизеринцу ничего не оставалось делать, как подчиниться. Джеймс усмехнулся: так тебе и надо. Теперь мне даже не придется обижать твоего ни в чем не повинного филина. Просто не повезло птице попасть к вам, слизнякам малфоевским…

— Что это?— опять донесся голос декана Гриффиндора.

— Это? А вам плохо видно?— Джеймс чуть не хмыкнул, представив себе лицо Фауста.— Это колба.

— С чем?

— Огневиски, чтобы не мерзнуть.

Ну, Малфой, ты и идиот…

— Дайте.

Джеймс в деталях представил себе картину, как профессор берет колбу из руки слизеринца, откупоривает и нюхает то, что находится внутри. Может, даже капает на что-то…

— Не знал, мистер Малфой, что Огневиски способно раздуть камень, если на него капнуть,— вкрадчиво заметил Фауст, и Джеймс улыбнулся. Попался, слизняк…

— А, может, вы не пробовали?— донесся ответ Малфоя.

— Минус двадцать очков со Слизерина, мистер Малфой.

— За что?— спокойно откликнулся Скорпиус.

— За то, что вы заставили кошку мистера Филча выпить Раздувающего зелья,— проговорил декан Гриффиндора.— Вы наказаны до Рождественских каникул. Идемте.

Джеймс ждал, что скажет слизеринец, но от него не донеслось ни слова. Лишь шаги по ступеням.

Почему Малфой промолчал? Почему не сказал, что это не он надул кошку Филча?

Джеймс в растерянности оглянулся на свою сову, теребя край мантии. Потом вынул палочку, произнес «Locomotor ululae», поднял свою птицу и стал вместе с ней осторожно спускаться с башни.

Он довольно быстро дошел до кабинета Фауста, все время мысленно извиняясь перед бедным Бэгом, открыл без стука дверь и ввалился в нее, заклинанием потянув за собой сову.

— Профессор…

Джеймс замер, потому что перед столом Фауста стоял Малфой. И декан Гриффиндора, и слизеринец обернулись.

— Это что?— Фауст ткнул палочкой в птицу Джеймса.

— Это то, что было моей совой, пока Малфой на нее раствором не капнул,— ответил гриффиндорец, опуская Бэга на пол.

— Так-так, замечательно, вы, мистер Малфой, оказывается, не любите животных,— зло произнес Фауст, подходя к сове. Слизеринец равнодушно молчал, даже не смотрел ни на кого, заложив руки за спиной.— Сначала миссис Норрис, теперь сова Поттера…

— Профессор,— глубоко вздохнув, привлек внимание декана Джеймс.— Миссис Норрис… Это не Малфой.

— Простите?

Джеймсу показалось, что слизеринец взглянул на него, но мальчику было все равно:

— Миссис Норрис заставил выпить зелье… я.

— Прекрасно,— Фауст распрямился, стоя над Бэгом, глаза его полыхали гневом.— Два сапога — пара. Двадцать очков с Гриффиндора, мистер Поттер, и вы тоже наказаны до Рождественских каникул.

Джеймс бросил взгляд на Малфоя: тот чуть искривил насмешливо губы.

— Идите, мистер Малфой, к своему декану, он назначит вам наказание за то, что вы применили к сове Поттера раздувающее зелье. Не забудьте сказать профессору Слизнорту об этом.

Слизеринец кивнул, обошел стоящего у совы Джеймса и вышел из класса.

 

* * *

— Дилетант.

— На себя посмотри.

— Меня не поймали с зельем, как некоторых!

— А я не додумался тронуть кошку Филча.

— Не додумался, потому что мозгов не хватило.

— Это у тебя их не хватило понять, что преподаватели так это не оставят. Из-за тебя третью неделю трудимся, как домовики…

— Если бы ты не наткнулся на Фауста, нам бы не пришлось чистить все эти доспехи и кубки к Рождеству…

— Если бы у бабушки кое-что было, она была бы дедушкой.

— Придурок. Что тебе плохого сделала моя сова?!

— Это была сова? Я думал, что это метла Филча…

— Это ты станешь метлой, если еще раз тронешь мою сову!

— Да далась мне твоя сова!

— Вот и отвали. Вообще иди отсюда!

— Где хочу, там и хожу, буду еще всяких лохматых слушать.

— На себя посмотри, клоун блондинистый!

— Кто еще клоун. Причешись сначала, потом поговорим.

— Да пошел ты, Малфой! Я вообще с тобой разговаривать не желаю.

— Ну, и плыви отсюда. Топай лапками…

— Когда захочу, тогда и пойду, будешь мне еще указывать.

— Поттер, ты дегенерат, своих-то слов не нашел?

— От дегенерата и слышу, слизняк зеленый!

— А слизняки бывают фиолетовыми?

— Если их хорошенько побить, чтобы не выпендривались, то могут.

— Кто бить-то будет? Ты, что ли?

— Испугался?

— Ха, это ты лучше пугайся...

— Тебя, что ли, блондин пустоголовый?

— Уж лучше быть блондином пустоголовым, чем брюнетом с кочкой на голове.

— Это не кочка! Это удлиненный «ежик»!

— Прости, кто?

— «Ежик», прическа такая, деревня ты глухая!

— Да… Ежик…

— Да пошел ты, Малфой!

— Сам иди, ежик.

— Я не ежик!!!

— Ты сам сказал только что, память плохая?

— Еще раз так меня назовешь, я из тебя оставшееся от твоего мозга выбью!

— Ага, хочу посмотреть, как. Пыхтеть будешь или фыркать?

— Чего?!

— Ну, как еще ежи могут драться? Иголками, разве что…

— Ты, хорек белобрысый, сейчас же нарвешься…

— Так страшно, аж уползти хочется…

— В норку? Там папочка-хорек заждался?

— Поттер, у тебя мозгов точно не больше, чем у ежа. Фантазии столько же.

— Я тебе сказал, что если…

— Надоел ты мне…

— Ага, сразу сбегаешь? Трусливый хорек!

— Повтори.

— Со слухом не в порядке?

— Поттер, договоришься.

— Очень страшно… Даже поджилки трясутся.

— Дуэль?

— Запросто.

— Когда?

— После каникул.

— Когда точно?

— Ты на этот день себе наказание устроишь, Поттер?

— Когда?!

— Первого февраля.

— Чего не первого июня?

— Даю тебе шанс выучить хоть пару заклинаний, а то будет избиение… ежика.

— Да пошел ты!

— Спасибо, уже иду.

— Малфой, не забудь написать завещание!

— На память не жаловался. Если только ты заразен…

— Говори-говори…

— Пока, ежик!

— Малфой!!!







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 401. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия