Головна сторінка Випадкова сторінка КАТЕГОРІЇ: АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія |
TRUE GRIT by CHARLES PORTISДата добавления: 2015-08-17; просмотров: 530
Бог дня — “Сиват” “свято” — святковий день, ( “сива-то” !!! ) З литовської мови : “ неділя “ ( savaite ), “ свято “ ( svente ), “ святий “ ( sventas ), “ храм “ (sventove , sventykla ). Словосполучення прикметника «сива» та вказівного займенника «то» ( «Сива то» ) сформувало слово «сивато», яке ми знаємо, як сучасне «свято». Давня етимологія цього слова – «щасливий день». Неділю, як єдиний день відпочинку, в який заборонялось працювати, наші далекі пращури називали «щасливим днем» - «Сива то», де «сива» з давньоіндійської мови «той, що приносить щастя». В індійській мові це слово є йменням одного з головних Богів – «Шиви» ( Сиви). В індійській мові слово є запозиченням з мови арійських племен. В наш час, будь-який день відпочинку називається «святом». Це хаттське слово, запозичене євреями, у наш час визначає у сучасній єврейській мові числівник «7» ( «шива», «шєва» ), який визначав у хаттів «день відпочинку» ( неділю ), синонімом «неділі» було інше хаттське слово «сівато» ( сучасне – «свято» ). В єврейській мові слово, яке визначає «свято» ( «праздник» ) промовляється «хаг», а «день відпочинку» - «йом мнуха». Ми вважаємо, що і єврейське слово «шабат» ( субота ) є попсованим запозиченням шумерського слова «субота» ( «су» (вода) + «боти» (взуття) = «мити взуття» ). Субота - «день, коли милось взуття», перед тим, як йти у «неділю» ( у «сівато» ) до храму. Це було суворою вимогою жерців до мешканців держави. Слово «Сива» було у давні часи занесене арійськими племенами і в Давній Єгипет. На крайньому заході сучасного Єгипту і зараз існує оазис з назвою «Сива» ( Щастя – «Щасливе [ місце ]» ). Ця назва визначає цей оазис, як «щасливе місце», «щасливу землю»… Коли наші далекі пращури казали про людину, що вона «свята» : «він сіватий» ( суч. «святий» ), малось на увазі – « він щасливий ». Тобто, слово «святий» було критерієм духовного стану людини. «Щасливою» ( святою ! ) людина може вважатись лише у випадку особистої свободи ! «Святість» - це той духовний стан людини, який є взірцем для оточуючих, який стверджує для них ідеали людського щастя, радості, любові. А тепер, розуміючи давнє значення слова «святий», знаючи зміст, який вкладали в це слово наші далекі пращури, буде корисним співставити давнє значення слова з його сучасним значенням, з сучасним його змістом.
Богиня сонця міста «Савушка» — жіноче Аріни — «Савушка» старослов’янське ім’я
Бог місяці — «Кужух» «кожух» — чоловічий одяг. У давні часи вимовлялось “ кух– жух” ( одяг з [луски] риби ), де «кух»(риба), «жух»(одяг). Слово, за своїм походженням, є шумерським. Ми його помістили в словничок хаттських (венедських) слів тому, що воно ще в часи малоазійської історії широко вживалось хаттами. Це слово ми розглянемо додатково, коли будемо наводити словничок шумерських слів. Археологам та мистецтвознавцям шумерів відомі зображення шумерських Богів в такому одязі. Наприклад, в шумеро-аккадській міфології відомий Оаннес – першолюдина, напівриба – напівлюдина. Російські дослідники висловлюють припущення про можливий зв'язок між міфологічною історією Оаннеса та шумерським образом «кулулу» ( «Мифы народов мира», энциклопедия, М., 1992, Т.2, с.234 ). Правопис шумерського слова «кулулу», яке згадується російськими дослідниками, має бути нами відкорегований на «кухлулу», де «кух»(риба), «лу»(людина). Подвійне «лу» («лулу» ) вказує на множину- «люди». Отримуємо етимологічне визначення цього слова «кухлулу» - «люди-риби». Шумерські жінки нанизуючи луску риби на нитку, та сшиваючи нитки між собою, створювали легкий, блискучий, очевидно дорогий одяг. Можливо з луски риби шились окремі елементи одягу, які нашивались на тканину, або шкіру. Адже, шумери робили одяг і з трави – «вісону». В сучасній українській мові «кожух» визначає одяг з будь-якої шкіри, а в часи Давнього Шумеру – виключно з луски риби, про що свідчить етимологія слова. Це може означати лише одне – на той час, шумери ще не володіли технологіями вичинення шкір тварин. Таким чином, луска риби ( «кух» ), та трава ( «весен» ), були у шумерів основними матеріалами для створення одягу. Це дає нам пояснення того, чому серед побутових речей шумерів, археологи часто знаходять гори рибної луски. А деякі приміщення шумерів, які ми ототожнюємо з складами одягу, або магазинами давніх шумерських торгівців, були вщент засипані таким « археологічним сміттям». Це сліди того, що зробив час, протягом тисячоліть, з давнім одягом шумерів. Тепер стає зрозумілим, чому наші пращури – хатти (венеди), словами «Велесової книги» називают шумерів «риб'янами». За одягом – і назва ( народне прозвисько ) носіїв цього одягу. Ця «шумерська технологія» , зшиття рибної луски (зшиття окремих елементів ) , у пізніші часи використовувалась для виготовлення військового обладунку – кольчуги, де так само з’єднуються окремі металеві кільця.
Богиня підземного світу — «Лельвані» «Лель», «Леля» — жін. Богиня; порівняйте з литовським словом «lele» (лялька; лувійське - «кукла» ). Бог грози і змій — в місті Кискилуссас «Иллуянкас» «Ілля» бог у слов’ян, чоловіче ім’я
«Перуна» (скала) «Перун» Бог у слов’ян, “Перкунас” — бог грози у литовців. З литовської мови “ perkunija ” ( гроза ). Привертають нашу увагу такі литовські прізвища: Жидрунас, Вардунас... , де закінчення «нас» відповідає хаттському займеннику «наш», та хаттським ( і хеттським ) закінченням у словах: «лапарнас»,«тапарнас», «пітханас», «перкунас», «менас», «сьраманас»… Такі закінчення збереглись у назві сучасних литовських міст «Каунас», «Вільню(а)с» ( стара назва «Вільнас», «Вільна» ). Це є свідченням тісних контактів, ще в часи малоазійського перебування, між пращурами українців - хаттами і далекими пращурами литовців- хеттами. Хетти, при запозиченні у хаттів слів, долучали до них, те незрозуміле хаттське «наш», у своїй власній формі «нас».
|