Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






Виділення дієслівно-іменникової сполуки як окремої одиниці


Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 457



1) функционирует в сфере повседневно-бытового общения.

2) Этот стиль реализуется в форме непринужденной, неподготовленной монологической или Диалогической речи на бытовые темы, а также в форме частной, неофициальной переписки. Под непринужденностью общения понимают отсутствие установки на сообщение, имеющее официальный характер (лекция, выступление, ответ на экзамене и т.п.), неофициальные отношения между говорящими и отсутствие фактов, нарушающих неофициальность общения, например посторонние лица.

В сфере массовой коммуникации разговорная речь неприменима. Однако это не значит, что разговорно-обиходный стиль ограничивается бытовой тематикой. Разговорная, речь может затрагивать и другие темы: например, разговор в кругу семьи или разговор людей, находящихся а неофициальных отношениях, об искусстве, науке, политике, спорте и т.п., разговор друзей на работе, связанный с профессией говорящих, беседы в общественных учреждениях, например поликлиниках, школах и т.п.

Разговорно-обиходный стиль связан с другими стилями, которые также используют нейтральные языковые средства. В пределах литературного языка разговорная речь противопоставлена кодифицированному языку в целом (кодицифированной речь называется, потому что именно по отношению к ней ведется работа по сохранению ее норм, за ее чистоту). Но кодифицированный литературный язык и разговорная речь представляют собой две подсистемы внутри литературного языка. Как правило, каждый носитель литературного языка владеет этими обеими разновидностями речи.

Основные черты обиходно-разговорного стиля:

- непринужденный и неофициальный характер общения,

- эмоционально-экспрессивная окраска речи. Поэтому в разговорной речи используются все богатства интонации, мимика, жесты. Одной из ее важнейших особенностей является опора на внеязыковую ситуацию, т.е. непосредственную обстановку речи, в которой протекает общение. Например: (Женщина перед уходом из дома) Что мне надевать-то? (о пальто) Вот это, что ли? Или это? (о куртке) Не замерзну ли? Слушая эти высказыания и не зная конкретной ситуации, невозможно догадаться, о чем идет речь. Таким образом, в разговорной речи внеязыковая ситуация становится составной частью акта коммуникации.

Обиходно-разговорный стиль речи имеет свои лексические и грамматические особенности:

- лексическая разнородность (общекнижная лексика, и термины, и иноязычные заимствования, и слова высокой стилистической окраски, и даже некоторые факты просторечия, диалектов и жаргонов) . Это объясняется:

во-первых, тематическим разнообразием разговорной речи, не ограничивающейся рамками бытовых тем, обиходных реплик,

во-вторых, осуществлением разговорной речи в двух тональностях — серьезной и шутливой, и в последнем случае возможно использование разнообразных элементов.

Синтаксические конструкции тоже имеют свои особенности:

- построения с частицами, с междометиями, построения фразеологического характера: «Тебе говорят-говорят - и все без толку!», «Да куда же ты ? Там же грязь!» и проч.

 

Разговорной речи свойственны эмоционально-экспрессивные оценки субъективного характера, поскольку говорящий выступает как частное лицо и выражает свое личное мнение и отношение. Очень часто та или иная ситуация оценивается гиперболизированно: «Ничего себе цена! С ума сойти!», «Цветов в саду - море!», «Пить хочу! Умру!» Характерно использование слов в переносном значении, например: «В голове у тебя каша!

Порядок слов в разговорной речи отличается от используемого в письменной:

1) главная информация концентрируется в начале высказывания.

2) интонационное выделениеглавной информации.

3) высокая вариативностьпорядка слов.

 

***

Таким образом, для каждого функционального стиля речи характерны свои особенности.

Для научного стиля присуще

- использование специальной научной и терминологической лексики,

- графической информации,

- четкое определение понятий и явлений,

- строгая логичность и последовательность изложения,

- усложненный синтаксис.

Деловому стилю свойственны

- профессиональная терминология,

- точность определения применяемых слов и выражений,

- клишированность языковых средств.

Газетно-публицистический стиль характеризуется информативностью и экспрессивностью.

Художественная речь использует

- все разнообразие и все богатства национального языка, чтобы создать яркий, запоминающийся образ.

- понимание особенностей художественного стиля речи помогает более глубокому прочтению литературных произведений, обогащает нашу практическую речь.

 

Разговорной речи отличается

- непринужденностью,

- неподготовленностью.

Для нее характерны

- лексическая разнородность,

- использование разговорных и просторечных слов,

- упрощенный синтаксис,

- эмоционально-экспрессивная оценочность,

- мимика,

- жесты.

 


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Становлення вчення про речення та роль у ньому присудка в східнослов’янському мовознавстві | Проблема назви дієслівно-іменникового поєднання
1 | 2 | <== 3 ==> | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.289 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.289 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7