Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






Цивільна оборона та цивільний захист України – основа безпеки в умовах надзвичайних ситуацій


Дата добавления: 2015-03-11; просмотров: 687



Обычный диалог представляет собой особого рода совместную деятельность участников, каждый из которых признаёт общее для обеих сторон «направление» диалога. В предвыборных теледебатах цель разговора эксплицитно выражается ведущим: участники диалога должны представить свою точку зрения на ряд злободневных проблем и обосновать свою правоту (при этом подразумевается, что каждый из оппонентов будет стремиться выглядеть убедительнее другого). Американским логиком Г.П. Грайсом был выведен основной принцип эффективного общения, соблюдение которого ожидается от участников диалога: коммуникативный вклад на каждом этапе диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) диалога. Этот принцип был назван принципом кооперации. Из него Г.П. Грайс вывел более конкретные постулаты коммуникации: категорию количества (количество информации, которое требуется передать), качества (высказывание должно быть истинным, а также: истинность сказанного должна быть подтверждена), категорию релевантности (сказанное должно иметь непосредственное отношение к делу) и категорию способа (мысль должна быть выражена ясно: понятно, однозначно, доступно, кратко, логично) (2, 225).

Коммуникативные постулаты (своеобразные правила игры) позволяют говорящему вкладывать, а адресату извлекать из высказывания большее содержание, чем эксплицировано. Выраженное интерпретируется с домысливанием; заключения, которые делает слушающий, Грайс назвал коммуникативными импликатурами (conversational implicatures), они выводятся логически из сказанного и очень важны для восприятия содержания высказывания.

Анализ политического дискурса интересен, как нам кажется, именно с точки зрения эффективности общения (если понимать под этим не только достижение цели, но и сохранение коммуникативного равновесия (3, 67). Важно, чтобы те, к кому действительно обращена речь участников теледебатов, оценивали претендентов на «властное место» и по стремлению следовать постулатам коммуникации, по умению достигать взаимопонимания, быть этичными. Политический диалог в телеэфире позволяет нам, избирателям, оценить коммуникативные способности тех, кому мы должны будем доверить принимать решения; причем не только по эксплицированному говорящими содержанию, но и по коммуникативным импликатурам, при выведении которых мы опираемся и на контекст высказывания, и на коммуникативный контекст – представление о взглядах, интересах, социальных позициях, мотивах оппонентов, определяющих характер их взаимоотношений, другие пресуппозициональные знания. В качестве примера предлагаем анализ фрагмента диалога в прямом эфире претендентов на должность губернатора Курганской области (ноябрь 2004) О.А. Богомолова – действующего губернатора, и П.И. Назарова – профсоюзного лидера.

Формулировка первого вопроса О.А. Богомолова (далее – Б) П.И. Назарову (далее – Н) иллюстрирует, на наш взгляд, намеренное нарушение постулата качества «Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований»:

- Вот я в руках держу Вашу газету «За преображение Зауралья». Вы часто говорите, что любите свое Зауралье, уважаете свой народ. Я читаю в этой газете, которую Вы выпускаете (далее иронически-ёрническим тоном – Н.Р.): «В Курятинской области овечье население… овечьи стада… овцы вглядывались в предвыборные плакаты, самые умные овцы догадались: идёт речь о Терентии Пальцеве, курганском (оговорка: в газете – курятинском, - Н.Р.) хлеборобе… овцы-пенсионеры» и т.д. Как Вы расцениваете свою любовь к народу и вот с такой писаниной в Ваших изданиях? Как-то не вяжется Ваша доброта, Ваше уважение и Ваши высказывания по поводу Вашей любви к краю, к людям, если Вы называете их овцами.*

Логически выводимая импликатура: губернатор должен уважать ценить жителей вверенной ему области, оппонент (и конкурент в данном случае) не таков, следовательно, не достоин должности губернатора. Однако фельетон в информационном бюллетене нельзя считать адекватным доводом для доказательства «нелюбви к народу». Кроме того, аллегорический смысл фельетона скорее говорит о сочувствии населению, которое не может за себя постоять и наивно связывает свои надежды на лучшее будущее с выборами. В действительности сатирический пафос фельетона направлен на так называемых «чужаков» (т.е. кандидатов на должность губернатора Курганской области – жителей Екатеринбурга и Москвы), а образ овцы связан с фразеологизмом волк в овечьей шкуре, вынесенным автором в заглавие и характеризующим кандидатов-чужаков (волк в овечьей шкуре – человек, прикрывающий свои дурные намерения, действия маской добродетели; лицемер (Фразеологический словарь русского языка 1994: 74)). Причём агитационные материалы самого Бсодержали не менее резкие, по смыслу совпадающие с содержанием процитированного фельетона выпады против названных кандидатов. Приёмы метафорического использования слов создают ситуацию, когда очевидная ложность прямого смысла высказывания (т.е. нарушение постулата качества – истинности) заставляет адресата искать в высказывании скрытый смысл. Можно предположить, что Б неверно истолковал этот смысл и действительно оскорблен сравнением зауральцев с овцами. Однако коммуникативный контекст дает нам основания утверждать, что это не так. Не раз жители области (кстати, благодаря телевидению) становились свидетелями достаточно грубой реакции действующего губернатора на критику в его адрес, а первые строчки фельетона (помещенного под рубрикой «Быль») указывают именно на Б: «Дела в Курятской области шли неладно <…> с надеждой ждали выборов, чтобы поставить на место областного главы кого-то, кто сможет преодолеть курятский кризис». Кроме того, в начале эфира Б, обращаясь со «вступительным словом» к телезрителям (электорату), подчеркнул обратный смысл приведенным нами словам, используя при этом известные приёмы манипулятивного воздействия (подчёркнуто положительную оценку своей деятельности, преувеличенную негативную оценку деятельности конкурента; завуалированную лесть в адрес реципиента):

- Я готов ответить на злободневные вопросы, которые каждого из вас волнуют (импликатура: знаю нужды каждого из вас, не равнодушен к вашим проблемам), попытаюсь ответить честно и правдиво на те дела, которые делало правительство области (импликатура: я человек честный - мне нечего скрывать, ответственность за деятельность областной администрации принимаю на себя как её глава) … и на ту грязь, которая льётся из листовок моих оппонентов (импликатура: на меня клевещут, это с их стороны безнравственно). Я нахожу поддержку среди большинства избирателей и благодарен за то, что вы правильно оцениваете работу нашего правительства (импликатура: мою деятельность на посту главы области положительно оценивает большинство зауральцев).

Логически выводимая общая импликатура: я достоин переизбрания на должность губернатора, в отличие от моих конкурентов, могу это доказать. Вне контекста слова «вы правильно оцениваете работу нашего (областного – Н.Р.) правительства» не являются ложью (ценностная характеристика вообще не является ни ложным, ни истинным высказыванием, она только указывает на соответствие/несоответствие предмета оценки мысли говорящего), однако пресуппозициональные знания адресата (телезрителей-зауральцев, в том числе автора статьи) заставляют признать нарушение говорящим постулата качества: имплицитно представленная информация (большинство избирателей довольны работой губернатора и его команды) не соответствуют действительности: Бс трудом, с небольшим перевесом голосов выиграл выборы во втором туре, хотя на него работали все областные СМИ.

Возвращаясь к формулировке первого вопроса Бсвоему оппоненту, нужно сказать, что вопрос звучит как риторический: смыслом вопроса является утверждение – отрицательная характеристика Н: «Как Вы расцениваете свою любовь к народу и вот с такой писаниной в Ваших изданиях?». По логической структуре вопрос восполняющий, но на «как Вы расцениваете» фактически ответить невозможно, потому что информация уже выдана. Предполагаемый говорящим перлокутивный эффект – отрицательная оценка дискредитируемого объекта. Ради этого Б нарушает коммуникативный постулат истинности (качества), создавая смыслы, которые должны служить телезрителям (объекту речевого воздействия) обоснованием их выбора при голосовании. Манипулятивное действие Б рассчитано на тех, кто не читал фельетона, т.е. не знает истинного смысла, вырванные из контекста оскорбительные оценочные именования («овечье население» = глупые люди, «овечьи стада» = нет достойных, безликая толпа) и должны, по расчету говорящего, выработать у избирателей убеждение в невыгодности голосовать за Н. С целью порождения коммуникативной импликатуры «конкурент не достоин доверия избирателей» Б нарушает еще один постулат эффективного общения – постулат количества «Не делай вклад в разговор более информативным, чем требуется». Правда, одной из причин, видимо, можно считать недостаточно убедительный и информативно неполный ответ Н (т.е. он тоже нарушает постулат количества, но в другой его части: «Высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется для решения текущих целей диалога»). Приведем эту часть теледебатов:

НЯ, как и Вы, люблю свой край, я родился в Курганской области, мы хотим, чтобы люди наши жили лучше, не уезжали бы в поисках лучшей доли <…> надо сказать, что жить в Курганской области нелегко и даже опасно, политический климат нездоровый: исчезают журналисты, убивают депутатов областной думы, предпринимателей, которые высказывают мнение, отличное от мнения действующей администрации. <…> Мы с Вами оба любим землю – не надо говорить по каким-то фельетонам и приписывать мне авторство (импликатура: автор фельетона, возможно, выбрал неудачный образ, но это не мои слова, я земляков овцами не называл)…

Б (перебивает) – Газета отпечатана из средств Вашего избиркома, где мы, зауральцы, обозваны овцами. Вы отвечаете за это издание и за всё остальное, что Вы делаете в предвыборной кампании.

НДумаю, что зауральцы сами прочитают эту газету и сделают вывод (импликатура: Ваш вывод вводит телезрителей в заблуждение).

Ведущая: - Петр Иванович, Вы давно живете в Курганской области? (вопрос лишний: «ответ» был уже дан – Н.Р.).

НДа, я родился в Целинном районе Курганской области

Ведущая: - Показывая зауральцев овцами, Вы себя как бы тоже относите к этой категории или нет? (вопрос лишний: информация адресатом уже дана – Н.Р.).

Н –Я еще раз говорю: это фельетон, который написан не мной, это не мои слова, поэтому передергивать их просто бессмысленно, у нас есть, наверное, более серьезные вопросы – политические, экономические, о которых мы сегодня можем поговорить.

Ведущая: - То есть Вы считаете это допустимым? (вопрос некорректный: основание вопроса не является истинным).

Б (довольно улыбаясь) – Это принципиальный вопрос: как Вы относитесь к своим людям (импликатура: Вы не хотите однозначно ответить на вопрос, следовательно, Вы не откровенны с избирателями и действительно их не уважаете).

Ведущая: - Хорошо (оценку можно отнести к реплике Б и извлеченному из нее имплицитному смыслу – Н.Р.).

Причины нарушения Н коммуникативного постулата количества можно, на наш взгляд, объяснить так: во-первых, говорящий не желает развивать заявленную оппонентом тему, считая её несущественной для общего направления (цели) диалога (т.е. минимизирует содержание темы, но не отказывается от самого принципа кооперации, даже настаивает на его соблюдении собеседником). Доказательством импликатуры служат фразы: «я еще раз говорю», «передергивать их (слова – Н.Р.) бессмысленно», «есть более серьезные вопросы … о которых мы сегодня могли поговорить»; во-вторых, говорящий не владеет достаточными знаниями, коммуникативными умениями, чтобы убедительно опровергнуть доводы оппонента, т.е. постулат количества нарушен вынужденно, но от ответа на вопрос Н не уходит – принцип кооперации соблюдается.

Как известно, коммуникативная позиция говорящего может быть сильной и слабой. В процессе общения её можно усилить, защитить, ослабить путем применения приемов речевого воздействия. В предвыборных теледебатах это особенно хорошо видно. Однако задачи речевого воздействия не должны отменять принципов эффективного общения, при этом нужно различать результативное общение (говорящий достиг цели) и эффективное (говорящий достиг цели и при этом не нарушил баланс отношений с собеседником). Тактика дискредитации конкурента, использованная Б (ведущая областного телевидения выступила в роли «помощницы»), позволила ему выглядеть победителем, но только в глазах тех телезрителей, которые хотя бы на интуитивном уровне не почувствовали нарушения принципа эффективного общения (т.е. восприняли речевое поведение губернатора как норму). Многократно повторяемое утверждение, даже если это импликатура, является важным приемом воздействия, однако на фоне агрессивного речевого поведения, отказа от стремления к взаимопониманию Б выглядит неубедительным для тех избирателей, которых не удовлетворяет «перебранка» в эфире вместо серьезной дискуссии или неэтичное поведение хотя бы одного из оппонентов. Опасен такой образец речевого поведения тем, что создают его люди высокого социального статуса, что бы ни говорили о власти, в сознании народа всё еще живет представление о том, что эти люди достойны уважения: их выбирали из тысяч других (у избирателей есть иллюзия самостоятельного, добровольного решения).

Явная агрессивность, неэтичность поведения с еще большей силой проявились в ответе Б на вопрос Н.

НОлег Алексеевич – действующий губернатор. Ему приходится сегодня информировать избирателя о том, что было сделано за срок полномочий администрации области. В этой связи у меня вопрос: что помешало нам сделать так, чтобы в области был экономический рост объемов производства <…> почему не было предпринято достаточно усилий для вывода экономики нашей области из кризиса? Согласно статистическим данным, которые опубликовала газета «Экономика и жизнь», наша область находится на 79-м месте по уровню развития среди других регионов (импликатура: губернатор должен быть в курсе всех дел в области, от него в первую очередь зависит положение, так как итоговые решения на областном уровне принимает он).

БПетр Иванович, как областной руководитель – а он 10 лет возглавляет профсоюзы и является областным руководителем,– отвечает за состояние дел в области. А сегодня как бы поглядывает и говорит (тон меняется на иронически-ёрнический – Н.Р.): я такой хороший, всё у меня хорошо, а вот Вы такой плохой, я 10 лет профсоюзами не рулил, не возглавлял, на заводы не ходил, ничего не знаю… (меняя тон на прежний – Н.Р.) и цифры даже не знает (импликатура: если губернатор отвечает за всё, потому что он руководитель областного уровня, то не удастся всю ответственность возложить на меня: есть и другие руководители такого ранга, которые также должны знать все о положении дел). Вот рост промышленного производства (читает по заранее подготовленным документам – Н.Р.): 2000-й – 14 млрд. <…> в прошлом году – 21 млрд. Если это не темпы роста, то Вы меня извините, Вы просто не владеете ситуацией.

НЭто игра цифр не более <…> Я на память называю (импликатура: цифрами, подготовленными сотрудниками администрации, меня не удивишь, и я в курсе дел в области): правильно Вы сказали: 2000-й – рост объемов промышленного производства, 107%, 2002-й – обвал (Б резким тоном перебивает: «101%», - Н.Р.) … 90%, следующий 2002-й93% (Б говорит параллельно: «101,8%», - Н.Р.)…2003-й

Б (перебивает) - «105% и в этом году – 107,5%. Вы передергиваете цифры, (ироническим тоном – Н.Р.) уважаемый Петр Иванович, (прежним тоном – Н.Р.) Вы их просто не знаете.

НМы пользуемся, видимо, разной статистикой.

БЯ еще раз хочу добавить: Петр Иванович тоже отвечает за состояние дел в области; как и губернатор, он областной руководитель, и никто его от этого не освобождал.

Порождение неконвенциональной импликатуры – следствие прежде всего нарушения этического постулата «Будь вежлив». Имплицитная враждебность Б, настойчивое привлечение внимания к статусу Н, призыв в связи с этим разделить ответственность (причем призыв не только эксплицированный: «отвечает за состояние дел в области, как и губернатор», но и выраженный через нарушение постулата истинности: Б использует иронию – сказал то, в ложности чего уверен: «десять лет профсоюзами не рулил, не возглавлял»; ирония в данном случае используется и как обвинение в нежелании разделить ответственность и порождает в очередной раз импликатуру нравственной оценки), упрек в некомпетентности, неосведомленности – всё это создает впечатление конфликтного общения, демонстрирует нежелание коммуникантов, по крайней мере, одного из них, вести конструктивный диалог в интересах избирателей. В результате – коммуникативная неудача по отношению к действительному адресату – телезрителям, несмотря на то что речевое поведение Н – более сдержанное, нацеленное на анализ ситуации в области, а не только на оценку оппонента – вызвало у зауральцев (как показал небольшой социологический опрос реципиентов разного возраста и образования) положительную реакцию.

Таким образом, соблюдение принципа кооперации и постулатов эффективной коммуникации в политическом теледискурсе является важным фактором воздействия на адресата «по ту сторону экрана». Манипулятивные приемы в случае их опознавания реципиентом (в частности, электоратом) дают умноженный отрицательный эффект. Следование коммуникативным нормам ведет к гармонизации общения, а демонстрация такого речевого поведения оппонентами теледебатов в большей степени убеждает избирателей отдать голос за кого-то из участников эфира, а не за кандидата с именем (говорящим о многом) – «Против всех».

Литература

1. Бычихина О.В. Интерпретационная деятельность участников коммуникации // Проблемы интерпретационной лингвистики: автор – текст – адресат. Новосибирск, 2001. С. 159-166.

2. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М, 1985. Вып. 16. С. 225-238.

3. Зализняк А. Реконструкция «истинного смысла» реплик в конфликтном диалоге: постановка проблемы. Институт языкознания РАН, Москва. [email protected].

4. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж, 2001.

5. Павлова Н.Д. Предвыборные интенции в речи политиков // Психологические исследования дискурса. М., 2002. С. 78-97.

6. Ротанова Н.М. Диалог в прямом эфире: постулаты коммуникации в предвыборных теледебатах // Проблемы функционирования языка в разных сферах речевой коммуникации: Материалы Международной научной конференции (Пермь, 5-7 октября 2005 г.). Пермь: ГОУ ВПО «Пермский государственный университет», 2005. С. 131-139.

7. Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д. Слово в действии: интент-анализ политического дискурса. СПб., 2000.

8. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов, 1997.

9. Шиленко Р.В. Прямые и косвенные экспрессивные высказывания в аспекте регулирования межличностных отношений // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986.

10. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов, 1997.

Ротанова Надежда Михайловна

 


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Надзвичайні ситуації в Україні та їх класифікація | І реагування на надзвичайні ситуації техногенного
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | <== 7 ==> | 8 | 9 | 10 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.199 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.199 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7