Студопедия — Compare and comment on the following translation of idioms
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Compare and comment on the following translation of idioms






1. " I mean, my patient had more fun than I did. When she wasn't putting me down she was just sort of laughing under her breath". (E. Segal)

" Totiž tá moja to brala s vá č š im humorom ako ja. Ak ma nekritizovala, tak sa akoby smialapopod nos. " (...) (Slobodnнk - Chorvá tová)

2. Tally, will you rose the household for me to inform the servants that Mrs. Latimer's time has come? They'll know what to do. (K.E. Woodiwiss)

Tally, zburcujete, prosнm dom a povedzte sluhom, ž e priš iel č as pani Latimerovej. Oni už budit vedieќ, č o robit'. (O. Kralovič ová)

3. " At last", he said, rubbing his hands together. " This is the icing on the cake, as the saying goes. Nice to meet you, Mr Leafy." (W. Boyd)

" Koneč ne", povedal apoš ъchal si ruky. „Zlatý klнnec več era, ako vravн ъslovie. Som rá d, ž e sme sa zozná mili, pá n Leafy. (G. Haná ková)

4. He is a boisterous little boy, bur he wouldn't hurt a fly. (J.K. Rowling) Ná š synč ek je plný energie, nikdy by vš ak neublнž il ani muche. (O. Krá lovič ová)

5. She was soaked to the bone when the young priest came out to get her. (D.Brown)

Keпpo тu priš iel mladý kтaz, bola do nitky premoknutá. (D. Havrila)

6. Laura folded her arms in a gesture that said she was determined to wait for an explanation till hell froze over. (E. Segal)

Laura si založ ila ruky a tý m gestom mu chcela daќ najavo, ž e je stoj č o stoj rozhodnutá poč kat'si na vysvetlenie. (Slobodnнk - Chorvá tová)

2. Characterize the text and the author's intentions. Identify idiomatic expressions. Change the text to simple English (Use neutral expressions). Translate the text.

Gray's conversation was composed of clichйs. However shop-worn, he uttered them with an obvious conviction that he was the first person to think of them. He never went to bed, but hit the hay, where he slept the sleep of the just; if it rained, it rained to beat the band and to the very end Paris to him was Gay Paree. But he was so kindly, so unselfish, so upright, so reliable... He was excited now over their approaching departure. " Gosh, it'll be great to get into harness again, " he said. " I'm feeling my oats already." " Is it all settled then? " " I haven't signed it on the dotted line yet, but it's on ice. The fella I'm going in with was a room-mate of mine at college, and he's a good scout, and I'm dead sure he wouldn't hand me a lemon. But as soon as we get to New York I'll fly down to Texas to give the outfit the once-over, and you bet I'll keep my eyes peeled for a nigger in the woodpile before I cough up any of Isabel's dough." " Gray's a very good businessman, you know, " she said. " I wasn't born in a barn, " he smiled. (W.S. Maugham)







Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 788. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия