Студопедия — ПРОГРАМА ДЕРЖАВНОГО ЕКЗАМЕНУ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ПРОГРАМА ДЕРЖАВНОГО ЕКЗАМЕНУ






Теоретичні питання

Теоретична фонетика

· Артикуляційна база англійської мови.

· Фонологічний аналіз звукової будови англійської мови.

· Проблема категорії роду та відміни іменника в сучасній англійській мові.

· Поняття граматичної категорії, граматичного значення та граматичної форми.

· Проблема категорій стану та способу дієслова.

· Проблема частин мови у сучасній англійській мові.

Історія англійської мови

· Германські мови та їх лінгвістичні риси.

· Спільна германська та класична давньоанглійська системи фонем у порівнянні.

· Фонологічні процеси у давньоанглійській мові та їх залишки в сучасній англійській мові.

· Іменні граматичні категорії у давньоанглійській мові та їх історичний розвиток.

· Форми дієслова у давньоанглійській мові та їх співвідношення з формами дієслова сучасної англійської мови.

· Історичний розвиток аналітичних форм дієслова в англійській мові.

· Історичний розвиток неособових форм дієслова в англійській мові.

· Лінгвістичні наслідки романського завоювання.

· Розвиток національної літературної англійської мови.

· Фонологічні процеси в мові й формування системи фонем сучасної англійської мови.

 

Лексикологія

· Мовна семантика. Типи значень. Зміна значення слова.

· Полісемія слова. Омонімія.

· Сталі словосполучення (фразеологічні одиниці). Джерела походження фразеологізмів.

· Розвиток англійської словникової бази (XII-XX століття).

· Типи запозичень у словниковому складі сучасної англійської мови.

· Словотвір. Продуктивні та непродуктивні засоби словотвору. Конверсія. Скорочення. Абревіатури.

· Стилістична диференціація словникового складу англійської мови.

· Непродуктивні засоби словотвору в сучасній англійській мові.

Теоретична граматика

· Граматичні категорії іменника: категорії числа та відмінку.

· Варіанти англійської мови. Англійська мова у США, Австралії.

· Артикль як засіб виразу категорії означеності/неозначеності. Сучасні тенденції у вживанні артиклю в англійській мові.

· Загальна характеристика головних моделей англійського речення. Вторинна предикативність. Абсолютна конструкція та її варіанти.

· Поняття синхронія і діахронія в граматиці і лексикології.

Теорія та практика перекладу

· Еквівалентність перекладу. Поняття семантичної еквівалентності оригіналу і перекладу. Поняття типу еквівалентності.

· Практичні аспекти перекладу. Основні види перекладацьких трансформацій. Перекладацьке калькування.

Стилістика

· Фонетичні засоби стилістики. Стилістична фонетика, графо-фонеміка, графіка.

· Стилістична морфологія. Поняття виразного засобу і стилістичного прийому на морфологічному рівні.

· Поняття виразного засобу і стилістичного прийому на синтаксичному рівні. Виразні засоби синтаксису.

· Основні стилі мовленнєвої діяльності: офіційно-діловий стиль, науково-професійний стиль, публіцистичний стиль, літературно-розмовний стиль, фамільярно-розмовний стиль.

· Деякі основні категорії тексту та їх стилістичне використання. Лексичні виразні засоби і стилістичні прийоми. Книжкова та розмовна лексика.

· Стиль та значення. Типи значень у граматиці, лексикології та стилістиці.

· Стилістична семасіологія. Семасіологічні виразні засоби та стилістичні прийоми.

Орієнтовна тематика для письмового висловлювання за темами

 

1. Визначні діячі країн, мова яких вивчається: політики, вчені, письменники.

2. Видатні особистості України: визначні письменники, поети, політики, діячі культури та науки.

3. Офіційні та релігійні свята країн, мова яких вивчається.

4. Людина та закон: правопорушення, взаємозв’язок моралі та права.

5. Проблема «батьків та дітей» сучасності.

6. Молодіжні організації в країнах, мова яких вивчається.

7. Мистецтво в житті сучасної людини.

8. Проблеми екології в Україні.

9. Педагогічна практика в школі. Пропозиції щодо вдосконалення педагогічної практики.

10. Система освіти в країнах, мова яких вивчається.

11. Телебачення і суспільство.

12. Роль та функції засобів масової інформації в суспільстві.

13. Роль студентства в суспільно-політичному житті України.

14. Екологічна небезпека в глобальному та місцевому масштабах.

15. Становлення України як держави. Духовне відродження України.

16. Прогресивні молодіжні організації в Україні.

17. Конституційна монархія Великої Британії.

18. Класична і сучасна музика в житті людини.

19. Кіно як вид мистецтва.

20. Театр в сучасному суспільстві.

21. Культурні пам’ятки Лондона.

22. Традиції та свята України.

23. Традиції та звичаї країн, мова яких вивчається.

24. Роль сім'ї у вихованні дітей.

25. Роль та місце вчителя у вихованні молодого покоління.

26. Роль школи у вихованні дітей.

27. Проблеми середньої і вищої освіти.

28. Система освіти в Україні.

29. Подорож літаком, морем, залізницею або машиною.

30. Вибір кар’єри. Моя майбутня професія.

 

 


РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА З ТЕОРЕТИЧНИХ ДИСЦИПЛІН

Теоретична фонетика

1. Леонтьева С.Ф. Теоретическая фонетика английского языка: Учеб. для студентов вечер. и заоч. отд-ий педвузов. – 2-е изд., испр. и доп. – Москва: Высшая школа, 1988. – 157с.

2. Соколова М.А., Гинтовт К.П. и др. Теоретическая фонетика английского языка: Учеб для студ-ов ин-тов и фак-ов иностр.яз. – Москва: Высшая школа, 1991. – 189с.

3. Baker A. Ship or Sheep. – Cambridge University Press, 1994. – 167p.

4. O’Conner J.D. Better English Pronunciation. – Cambridge University Press, 1994. – 176p.

5. Vassiliev V.A. English Phonetics. – Москва: Высшая школа, 1980. – 132с.

 

Історія мови

1. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка. – М.: Высшая школа, 1983. – 56 с.

2. Введение в германскую филологию / Арсеньева Т.М и др. – М.: Высшая школа, 1983. – 78 с.

3. Иванова И., Беляева Т., Чахоян Л. История английского языка. – СПб.: Лань, 2001. – 345 с.

4. Иванова И., Беляева Т., Чахоян Л. Практикум по истории английского языка. – СПб.: Лань, 2000. – 58 с.

5. Линский С.С. Сборник упражнений по истории английского языка. – Л.: Наука, 1987. – 35 с.

6. Плоткин В.Я. Очерк диахронической фонологии английского языка. – М.: Наука, 1989. – 98 с.

7. Расторгуева Т.А. История английского языка. – М.: Астрель, 2002. – 347 с.

8. Расторгуева Т.А. Очерки по исторической грамматике английского языка. – М.: Астрель, 2000. – 76 с.

9. Степановичюс А.Ю. Историческая фонология английского языка. – М.: Просвещение, 1987. – 45 с.

10. Хаймович Б.С. Стислий курс історії англійської мови. – К.: Наукова думка, 1998. – 66 с.

11. Шахрай О.Б. Короткий історичний довідник з фонетики і морфології англійської мови. – К.: Наукова думка, 1989. – 56 с.

12. Ярцева В.Н. Исторический синтаксис английского языка. – М.: Наука, 1999. – 35 с.

13. Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка. – М.: Наука, 1997. – 45 с.

14. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. – М.: Просвещение, 1997. – 87 с.

Лексикологія

1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. – М.: Дрофа, 2001. – 288 с.

2. Белявская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. – М.: Высшая школа, 1994. – С. 27-54.

3. Дубенец Э.М. Современный английский язык. Лексикология: Пособие для студентов гуманитарных вузов. – М./СПб.: ГЛОССА/КАРО, 2004. – 192 с.

4. Квеселевич Д.І., Сасіна В.П. Практикум з лексикології сучасної англійської мови: Навч. посібник. – Вінниця: Нова книга, 2001. – 126 с.

5. Мостовий М.І. Лексикологія англійської мови. – Харків: Основа, 1993. – 256 с.

6. Темия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М.: Наука, 1981. – 158 с.

7. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. – Минск: Высшая школа, 1992. – 89 с.

8. Yu. D. Apresyan. English-Russian Dictionary of Synonyms. – M.: Russky Yazyk Publishers, 2000. – 112 p.

9. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology. – Oxford University Press, 1996. – 556 p.

 

Стилістика

1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования): Учеб. пособие для студентов пед. Ин-тов по спец. "Иностр.яз.". – 3-е изд. – М.: Просвещение, 1990. – 300 с.

2. Єфімов Л.П., Ясінецька О.А. Стилістика англійської мови і дискурсивний аналіз. Учбово-методичний посібник. – Вінниця: Нова Книга, 2004. – 240 с.

3. Кухаренко В.А. Интерпретация текста: Учебник для студентов филологических специальностей. – 3-е изд., испр. – Одесса: Латстар, 2002. – 274 с.

4. Кухаренко В.А. Інтерпретація тексту. Навчальний посібник для студентів старших курсів факультетів англійської мови. – Вінниця: Нова Книга, 2004. – 272 с.

5. Стилистика английского языка: учебник / А.Н. Мороховский, О.П. Воробьева, Н.И. Лихошерст, З.В. Тимошенко. – К.: Вища шк., 1991. – 272 с.

6. Galperin I.R. Stylistics. M.: Higher School Publ. House, 1981. – 345 p.

7. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics. – Vinnytsia: Nova Knyga, 2000. – 160 p.

8. Skrebnev Y.A. Fundamentals of English Stylistics. – Moscow: Editorial УРСС, 1994. – 106 p.

9. Wales K. A Dictionary of Stylistics. – London: Longman, 2001. – 154 p.

 

Інтерпретація тексту

1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Стилистика декодирования. – М.: Наука, 1990. – 300 с.

2. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. – М.: Междунар. отношения, 1980. – 320 с.

3. Гальперин И.В. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Высшая школа, 1958. – 459 с.

4. Домашнев А.И. Интерпретация художественного текста. – М.: Наука, 1989. – 205 с.

5. Єфімов Л.М. Стилістика англійської мови. – Вінниця: Нова книга, 2004. – 240 с.

6. Колегаева И.М. Текст как единица научной и художественной коммуникации. – Одесса: Латстар, 1991. – 121 с.

7. Краснова Л.В. Интерпретация художественного произведения // РЯ и литература в учебных заведениях. – 2001. – № 4. – С. 17-19.

8. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. – Одесса: Латстар, 2002.– 292с.

9. Петрова С.А. Роль имен собственных в интерпретации художественного произведения: кореференция // ИЯ в школе. – №5. – 2003. – С. 94.

10. Почепцов Г.Г. Семиотика. – М.: Высшая школа, 2002. – 185 с.

11. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. – М.: Наука, 2001. – 89 с.

12. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово / Slovo, 2000. – 262 с.

13. Фокин С.Л., Гурко Е., Дерруа. Деконструкция текста и интерпретация // Новая русская книга. – 2001. – №2 (9). – С. 56-67.

 

 

РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА для висловлювання за темами

 

1. Гужва Т.В. Розмовні теми з англійської мови: У 2-х т. - Харків, 2004.

 

2. Карабан В.І., Черноватий Л.М., Набокова І.Ю., Рябих М.В., Пчеліна С.Л., Ковальчук Н.М. Практичний курс англійської мови: Підручник для студентів третього курсу вищих закладів освіти (філологічні спеціальності та спеціальність "Переклад"). - Вінниця: Нова книга, 2006. - 520 с.

 

3. Карабан В.І., Черноватий Л.М., Набокова 1.Ю., Рябих М.В. Практичний курс англійської мови: Підручник для студентів молодших курсів вищих закладів освіти (філологічні спеціальності та спеціальність "Переклад"). -Частина 1. - Вінниця: Нова книга, 2005. - 432 с.

 

4. Тучина Н.В., Жарковська І.В., Зайцева Н.О. A Way to Success: English for University Students. Year I. – Харків: Фоліо, 2004. – 416 с.

 

5. Холодіна О., Карпенко Н., Коваленко О., Кіщенко Ю., Мелконян В. Англійська мова; Навчально-методичний посібник. - Херсон, 2000.

 

6. Черноватий Л.М., Карабан В.1., Набокова І.Ю. Практичний курс англійської мови: Підручник для студентів другого курсу вищих закладів освіти (філологічні спеціальності та спеціальність "Переклад"). -Вінниця: Нова книга, 2005. - 356 с.

 

7. Черноватий Л.М., Карабан В.І., Ковальчук Н.М. Практичний курс англійської мови: Підручник для студентів четвертого курсу вищих закладів освіти (філологічні спеціальності та спеціальність «Переклад»). – Вінниця: Нова Книга, 2008. – 608 с.

 








Дата добавления: 2015-10-18; просмотров: 549. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Дренирование желчных протоков Показаниями к дренированию желчных протоков являются декомпрессия на фоне внутрипротоковой гипертензии, интраоперационная холангиография, контроль за динамикой восстановления пассажа желчи в 12-перстную кишку...

Деятельность сестер милосердия общин Красного Креста ярко проявилась в период Тритоны – интервалы, в которых содержится три тона. К тритонам относятся увеличенная кварта (ув.4) и уменьшенная квинта (ум.5). Их можно построить на ступенях натурального и гармонического мажора и минора.  ...

Понятие о синдроме нарушения бронхиальной проходимости и его клинические проявления Синдром нарушения бронхиальной проходимости (бронхообструктивный синдром) – это патологическое состояние...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия