Студопедия — Vokabeln. leisten (te, t) – исполнять, вырабатывать
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Vokabeln. leisten (te, t) – исполнять, вырабатывать






 

leisten (te, t) – исполнять, вырабатывать

die Lösung =, -en – решение

das Hilfsmittel –s, = – социальные пособия, вспомогательные средства

zur Verfügung stehen – быть (находиться) в распоряжении

der Mitarbeiter –s, = – сотрудник, работник

ermöglichen (te, t) – давать возможность, содействовать

bewältigen (te, t) – преодолевать, справляться, (раз)решать

die Schwierigkeit =, -en – проблема, трудность

vermeiden (ie, ie) – избегать, уклоняться

mindern (te, t) – снижать, сокращать

auftreten (a, e) – возникать, появляться

allerlei – всевозможный, всякого рода, всякий, разный

handeln (te, t) – действовать

in unerwarteter Weise – неожиданным образом

neigen (te, t) – иметь склонность

übereilt – опрометчивый, необдуманный

der Entschluss –es, …schlüsse – решение, намерение

definieren (te, t) – определять

die Gefahr =, – опасность, угроза

vernachlässigen (te, t) – оставлять без внимания

Entscheidungen treffen – принимать решение

handhaben (неотд.) – управлять, манипулировать

der Elan –s, = – подъём, порыв, вдохновение

die Führungseigenschaften (pl) – качества руководителя

mitbringen (brachte mit, mitgebracht) – обладать (какими-либо качествами)

schöpferisch – творческий

der Zeitdruck –(e)s, …drücke – нехватка времени, недостаток [отсутствие] времени, цейтнот

erledigen (te, t) – выполнять, улаживать

übernehmen (a, o) – брать на себя

zögern (te, t) – медлить

 

1. Переведите предложения на немецкий язык.

 

1. Чтобы решать производственные задачи, менеджер должен иметь в своём распоряжении различные вспомогательные средства. 2. Эти средства позволяют справляться с работой, избегать трудностей или уменьшать их, если они появляются. 3. Менеджер должен уметь принимать быстрые и правильные решения. 4. Люди бывают склонны к принятию поспешных решений. 5. Дешёвые товары можно быстро продать.

2. Составьте предложения из данного набора слов.

 

1. treffen – eine Entscheidung – schnell – der Manager – muss – sicher – und. 2. kein – gibt – Vefahren – einfaches – es – für – Entscheidungsfindung – die. 3. Konkurrenz – sein – bei – starken – einer – können – schwerwiegend – die Folgen – Entscheidungen – falscher.

3. Соедините синонимичные понятия.

 

  1. der Chef
  2. die Fabrik
  3. die Vereinbarung
  4. die Führungskraft
  5. die Belegschaft
  6. die Stelle
  7. die Kündigung
  8. der Lehrling
a) das Personal b) der leitende Angestellte c) der Arbeitsplatz d) die Entlassung e) der Auszubildende f) das Abkommen g) der Direktor h) das Werk

4. Дополните um, statt или ohne. Предложения переведите.

 

1.... ständig Erfahrungen zu sammeln, kann man keine gute Arbeit leisten. 2.... schnell und sicher Entscheidungen zu treffen, muss man über ein umfassendes Wissen verfügen. 3.... sich das Problem genau vorzustellen, kann man keine richtige Entscheidung treffen. 4. Er begann mit der Festlegung der Aufgaben für jeden einzelnen Mitarbeiter,... sie zuerst für die ganze Abteilung zu bestimmen. 5.... einen Betrieb in Abteilungen zu gliedern, muss man die Art und die Größe des Betriebes berücksichtigen. 6.... schnell zu handeln, zögerte er.

5. Передайте содержание текста на немецком языке, опираясь на изученную и предложенную лексику.

“Обречённые на успех”

(“Zum Erfolg verurteilt”)

 

Институт международного бизнеса был образован в Государственном университете управления в 1993 году на правах совместного с университетом Нортумбрии (Великобритания) российско-британского факультета. Главной целью его создания была подготовка специалистов по управлению, способных профессионально решать задачи международного бизнеса. В них остро нуждались и по сей день нуждаются отечественные предприятия и организации с большим объёмом внешнеэкономических операций, филиалы и представительства зарубежных компаний и, конечно же, транснациональные корпорации. Кроме того, стояла задача добиться признания российского управленческого образования мировым сообществом через установление прямых двух- и многосторонних долгосрочных отношений, прежде всего с ведущими европейскими университетами и школами бизнеса. Для этого было решено так построить учебный процесс, чтобы студенты могли осваивать единую учебную программу по своей специальности как в России, так и за рубежом. Целостность программы являлась непременным условием, так как предполагалось, что в течение пятилетнего курса обучения студенты будут проводить в одном из зарубежных вузов от 2 до 5 семестров.

Университет Нортумбрии не случайно стал первым ГУУ и непосредственным участником проекта совместного образования в области управления. К 1993 году был накоплен солидный опыт обмена студентов и преподавателей. Установились дружеские отношения между профессорско-преподавательскими коллективами вузов.

(по материалам газеты «Ведомости», 2001)

 

das gemeinsame Ausbildungsprogramm – совместная образовательная программа

sach- und fachkundig – квалифицированный, знающий

etw. benötigen – нуждаться в чём-либо

etw. anerkennen, die Anerkennung – признание

die Beziehungen aufnehmen, Syn. herstellen, knüpfen - устанавливать (дипломатические) отношения;

die Aufnahme der Beziehungen – установление отношений

den Unterrichtsprozess aufbauen – построение учебного процесса

sich ein Lehrprogramm aneignen – осваивать единую учебную программу

die Einheitlichkeit des Programms – целостность программы

die unabdingbare Voraussetzung – непременное условие

das gemeinsame Vorhaben, Syn. das Gemeinschaftsvorhaben – совместный проект

umfassende Erfahrungen erwerben – приобретать большой опыт

Studenten und Lehrer austauschen, der Studenten- und Lehreraustausch – обмен студентами и преподавателями

Thema 7.







Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 652. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Гидравлический расчёт трубопроводов Пример 3.4. Вентиляционная труба d=0,1м (100 мм) имеет длину l=100 м. Определить давление, которое должен развивать вентилятор, если расход воздуха, подаваемый по трубе, . Давление на выходе . Местных сопротивлений по пути не имеется. Температура...

Огоньки» в основной период В основной период смены могут проводиться три вида «огоньков»: «огонек-анализ», тематический «огонек» и «конфликтный» огонек...

Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия