Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

И ЧТО ОН НЕ ИЗМЕНИЛСЯ




ДО НАШИХ ДНЕЙ
بِسْـمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيـمِ

 

Чтобы доказать, что Коран от Аллаха и что он не изменился до наших дней, нужно немного изучить его.

Известно, что Коран – это книга на арабском языке. Как сам Коран, так и язык, на котором он напи­сан, сохранились до наших дней. Принес его человек по имени Мухаммед. В самом Коране говорится, что он является речью Аллаха.

Итак, Коран может исходить либо от людей, знающих арабский язык (в частности от любого араба или самого Мухаммеда), либо от Аллаха. Других ис­точников Корана быть не может, потому что весь Коран на арабском языке.

Значит, для того чтобы доказать, что Коран исходит именно от Аллаха, а не от лю­дей, нужно доказать, что его не могли соз­дать люди.

Чтобы доказать, что люди не могли создать Коран, нужно доказать, что Коран отлича­ется от людской речи. И это отличие должно быть настолько сильное, чтобы можно было категорически утверждать, что люди не смогли бы создать Коран. В против­ном случае, если между Кораном и речью людей нет отличия, т.е. Коран и люд­ская речь подобны, то будет невозможно доказать, что люди не могли создать Коран.

Ниже докажем, что Коран и людская речь действительно отличаются настолько сильно, что можно категорически утверждать, что люди не смогли бы его создать, а следова­тельно, также кате­горически можно утверждать, что он является речью Аллаха, а не людей.

Итак, известно, что в момент написания Корана арабская литера­тура достигла вер­шины своего развития. И в этот момент Коран бро­сает арабам резкий вызов в том, чтобы они привели ему подобие.

Ещё в Мекке Арабов, которые гордились тем, что они народ самый ис­кусный в языке, Коран призывает создать десять сур[1] подобных ему:

﴿ أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴾

«Или они скажут: «Измыслил он его (Коран)!» Скажи: «Представьте десять сур, измышленных подобно этой книге и призовите в помощь, кроме Аллаха, лю­бого, кто угоден вам, если вы прав­ду говорите» [11:13]

И эти арабы, которые хвалились возвышенностью своего языка и своим умением пользоваться этим языком, оказались бессильны при­вести подобие Корану. Позже Коран потребовал привести хотя бы одну суру, подобную ему:

﴿أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

«Или они скажут: «Он (Мухаммед) измыслил это (Коран)!» Скажи: «Представьте хоть одну суру, подобную той, что в этой книге, и призовите себе на помощь, кроме Аллаха, любого, кто угоден вам, если правдивы вы в словах»[10:38]

Итак, арабы в Мекке оказались бессильны создать суру, подобную Корану. После того, как Мухаммед переселился в Медину, пришло требование привести суру подобную Корану, направленное ко всем арабам и другим людям:

﴿ وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُواْ شُهَدَاءكُم مِّن دُونِ اللّهِإِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴾

«А если вы в сомнении о том, что нашему рабу Мы ниспослали, со­ставьте хоть одну подобную главу, и призовите (всех, кого хотите) в свиде­тели себе по­мимо Бога, коль вы (в своих словах) правдивы»[2:23]

﴿ قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنْسُ وَ الْجِنُّ عَلَى أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَ لَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيراً ﴾

«Скажи: «Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками»[17:88]

Арабы, которые так гордились своим языком, своими знаниями и умением пользо­ваться языком, были бессильны ответить этому вызову, создать что-либо подобное Ко­рану.

Каждый человек, который внимательно рассмотрит этот вопрос, задумается, и у него естест­венно возникнет вопрос: неужели арабы, которые часами читали стихи, сочиняли их, а также придумывали тысячи рассказов, не могли создать одну суру, хотя бы даже та­кую маленькую, как сура “Кавсар (Изобильный)” в три аята[2]? Но они же знатоки языка, и народ высшего изложения слов?! Ответ становится ясным при изучении этих вопросов глубже.

Итак, самые красноречивые арабы в период максимального расцвета арабской лите­ратуры не смогли ответить на очень простой вызов Корана: привести подо­бие хотя бы одной суре, даже такой маленькой, как сура «Кав­сар (Изобильный)» (см. текст этой суры и её перевод на последней странице).

Если бы подобие Корану в принципе можно было привести, то арабы обязательно сделали бы это, ведь вызов Корана настолько прост, что даже самый слабый в поэзии араб смог бы его принять! Ну что может быть проще, чем сочинить суру, со­стоящую из трех аятов?!

И тот факт, что арабы не смогли принять простой вызов Корана, т.е. привести подобие Корану, уже категорически доказы­вает, что Коран отличается от речи арабов, иначе они однозначно привели бы ему по­добие. Значит, также категорически можно утверждать, что арабы не могли соз­дать Коран. Очевидно, что Коран не мог создать и сам Мухаммед, потому что он такой же человек, как и остальные арабы, т.е. если арабы бессильны привести подобие Корану, то и Мухаммед бессилен. Точно также бессилен и любой другой человек, знающий арабский язык, не важно араб он или нет.

Если Коран был бы от арабов, то он был бы из их типа речи, т.е. не отличался бы от их речи. И они однозначно смогли бы привести ему подобие. Например, если бы какой-либо араб создал Коран, то любой другой араб смог бы привести ему подобие. Тем более что не надо было приводить подобие всему Корану, а достаточно было привести подобие хотя бы самой маленькой суре из него.

Если сравнить два любых стихотворения каких-либо поэтов, то между ними не бу­дет сильного отличия в красноречии. Потому что эти поэты использовали один и тот же язык с одними и теми же словами, с одной и той же грамматикой, т.е. они были ограничены нормами того языка, на котором писали свои произведения. Поэтому как бы они не пытались красноре­чивее выразить свои мысли, все равно между их произведениями не будет сильного отличия.

И тут можно привести пример со стихами Пушкина и Лермонтова на русском языке:


Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя.

То как зверь оно завоет,

То заплачет как дитя.

 

Белеет парус одинокий

В тумане моря голубом.

Что ищет он в стране далекой,

Что кинул он в краю родном.


(Пушкин) (Лермонтов)

 

Оба этих стихотворения звучат приблизительно одинаково красноречиво и поэтому трудно сказать, какой из них красивее. Кому-то понравится первый стих, а кому-то – второй. Т.е. между этими стихами нет особого различия. Но если сравнить Коран и любые другие литературные произведения на арабском языке, то явно видно, что Коран намного превосходит по красноречию все эти произведения!

Даже один из самых красноречивых поэтов в период ниспослания Корана, Альвалид сын Альмугийра, когда услышал Мухаммеда читающим Коран, сказал людям: «Клянусь Аллахом, не знаю никого из вас лучше знающего в стихах, раджазе и касыде (формы стихосложения), чем я. Клянусь Аллахом, то, что он говорит ничем не похоже на это. Клянусь Аллахом, в словах, которые он говорит, есть красота и плавность и он превышает всё».

Таким образом, какой бы стих ни сочинил человек, все равно другой человек сможет сочинить стих, который по красноречию будет не сильно отличаться от этого стиха, а может даже и превзойдет его.

Значит,абсолютно невозможно, чтобы один человек сочинил какой-либо стих, а другой не смог бы сочинить похожий по красноречию стих.

Другими словами, даже самый слабый поэт сможет сочинить стих, который по красноречию будет подобен стиху самого сильного поэта.

В отношении же Корана дело обстоит абсолютно иначе! Даже самый красноречивый поэт не может сочинить стих, который не то чтобы превосходил Коран по красноречию, но даже хотя бы был похож на него. А это уже не что иное, как явное чудо!

Значит, никто не сможет привести подобие Корану, потому что если бы это было в принципе возможным, то привести подобие Корану мог бы как самый сильный поэт, так и самый слабый. Еще раз подчеркиваем, что вызов Корана очень прост! При­ведите хотя бы одну суру из трех аятов! Ну что может быть еще проще?!

Надо заметить, что для того, чтобы привести подобие Корану не нужно обладать особыми знаниями и способностями. Потому что вызов Корана – это не вызов в сфере науки и техники, а вызов в очень простой сфере – литературе. Поэтому для того, чтобы привести подобие Корану не нужно годами ломать голову и приду­мывать стихи. Потому что привести подобие Корану «настолько просто», что если че­ловек за день не сможет это сделать, то и за всю жизнь не сможет! Т.е. человек либо может привести подобие Корану, либо не может, а годы здесь не помогут! Другими словами, если человек вообще может привести подобие Корану, то сможет легко сделать это сейчас. И наоборот, если не может привести подобие Корану сейчас, то никогда и не сможет.

Очень любопытен еще тот факт, что арабы и вообще любые люди, знающие арабский язык, читают Коран и своими глазами видят его стиль и красноречие. Таким образом, стиль Корана не является секретом для людей, т.е. они всегда мо­гут посмотреть этот стиль в Коране, подробно изучить его от начала и до конца. Но как ни удивительно, сами напи­сать на этом стиле все равно ничего не могут! Хотя, казалось бы, что может быть проще?!

Это похоже на следующее. Очевидно, из запчастей велосипеда человек машину собрать не сможет. Значит, если кто-то все-таки смог это сделать, то значит, он не человек. Так вот, Коран – это как раз и есть «машина, собранная из запчастей велосипеда», т.е. Коран – это нечеловеческая речь, созданная из человеческих слов, используя человеческий язык.

Неправильно говорить, что может быть люди в будущем смогут привести подобие Корану. Потому что, говоря так, имеется в виду, что они когда-нибудь смогут разгадать секрет бесподобности Корана и поэтому смогут привести ему подобие. Но как было сказано выше, в Коране нет никаких секретов, вернее люди уже знают секрет Корана! Потому что весь секрет Корана в его стиле, но этот стиль люди знают и видят собственными глазами.

Например, никто же не смог привести подобие скрипке Страдивари. Но это потому, что секрет этой скрипки ее мастер унес с собой в могилу. Если бы люди знали секрет скрипки Страдивари, то смогли бы привести ей подобие. А по самой скрипке трудно определить, какое дерево использовалось для ее создания, как оно было обработано, каким клеем было склеено, какой использовался лак, как были сделаны струны и т.д. Поэтому люди и не могут создать подобие этой скрипке. Но в Коране нет таких секретов! Тем не менее, все равно люди не могут привести ему подобие!

И, наконец, найдутся люди, которые скажут, что никто и не пытался приводить подобие Корану, потому что никому это и не нужно было. Это утверждение неправильно по следующей причине.

Например, в момент ниспослания Корана у арабов было 360 богов (идолов), на которых они зарабатывали большие деньги, а Коран сказал им, что бог один. Кроме этого, Коран очень резко критикует образ жизни арабов того времени, называет глупыми их вероубеждения и т.д. Конечно же, арабам это не могло понравиться, и они захотели бы опровергнуть критику Корана. Но единственный способ опровергнуть эту критику – опровергнуть сам Коран, т.е. доказать, что Коран не от Аллаха. Но для этого нужно было привести подобие Корану.

Кроме того, сам Коран бросает резкий вызов арабам, которые гордились своей поэзией, чтобы они привели подобие ему и говорит, что они никогда этого не смогут сделать и обещает им наказание огнем. Т.е. этот вызов задел арабов за живое и поэтому они обязательно хотели принять его, тем более что для этого не нужно было сдвигать гору с одного места на другое, а нужно было просто расположить несколько слов в определенном порядке.

На самом деле, для того чтобы доказать, что Коран бесподобен, вовсе не надо было специально приводить ему подобие. Ведь, например, когда один поэт пишет свои стихи, он же не думает о том, чтобы привести подобие какому-либо стиху другого поэта. Но, тем не менее, этот поэт все равно может написать стих, который будет подобен стиху другого поэта, даже сам этого не зная. Например, в приведенном выше примере Лермонтов, сам того не зная, привел подобие в красноречии стихам Пушкина. Но, не смотря на это, многие люди говорят, что стихи Пушкина бесподобны. Нет, стихи Пушкина не бесподобны ни в стиле, ни в красноречии (разве что бесподобны только в смысле). Например, возьмем следующий стих Пушкина:

У лукоморья дуб зеленый,

Златая цепь на дубе том,

И днем и ночью кот ученый

Все ходит по цепи кругом.

Если сравнить этот стих со стихом Лермонтова, который мы привели выше, то ясно видно, что они подобны в стиле.

То же самое сравнение можно проделать с любыми стихотворениями любых поэтов и убедиться, что они не бесподобны ни в стиле, ни в красноречии.

Таким образом,какой бы не сочинил человек стих, все равно этот стих не будет бесподобен ни в стиле, ни в красноречии.

А теперь задумаемся над следующим. Сколько произведений на арабском языке было написано до ниспослания Корана и после этого?! Тысячи, а то и сотни тысяч! Очевидно, среди них обязательно должны быть произведения, которые по своему красноречию и стилю подобны Корану. Но реальность показывает обратное: нет ни одного произведения даже близко похожего на Коран. Арабы не слышали ничего подобного Корану, как до его ниспослания, так и после этого. Многие произве­дений арабской литературы дошло и до наших дней. И поэтому в любой момент можно сравнить их с Кораном и убедиться, что он намного превосходит их по стилю и красноречию, т.е. нет никакого подобия Корану.

И вообще, только то, что арабы начали приводить подобие Корану, уже говорит о том, что Коран не является их речью, потому что если бы он являлся речью арабов, то подобие ему уже давно существовало бы до его ниспослания, так как до этого арабы уже насочиняли тысячи стихов. И среди этих стихов обязательно должны быть стихи, которые подобны Корану. Т.е. наоборот, можно было бы сказать, что Коран подобен речи арабов, а не речь арабов подобна Корану. Ведь все поэты и писатели подвержены влиянию типа речи того времени и того общества, в котором они живут.

Кроме этого, начало творческой деятельности всех поэтов, писателей, философов и мыслителей в мире, начинается таким способом речи, в котором имеется некоторая слабость. Постепенно их способ речи развивается, и они достигают наивысшего предела своих способностей. Поэтому их способ речи, по своей силе и слабости, бывает различным, не говоря уже о наличии в их речи несуразных мыслей и ломаных выражений, в то время как мы находим, что во всем Коране с первого дня его ниспослания, начиная с его первого аята: «Читай во имя Господа твоего, Который сотворил» и, завершая последним: «О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и оставьте то, что осталось из роста», – использован один и тот же способ, который представляется в высочайшем красноречии, литературности, возвышенности мыслей и силе выражений. В нем нет ни одного ломаного выражения, и нет ни одной несуразной мысли, и он весь является единым целым. Весь Коран, по своему способу, в целом и детально, является, словно, одним предложением, что указывает на то, что Коран не является речью человека, которая склонна подвергаться противоречиям в выражениях и значениях.

Таким образом, из приведенных выше доводов становится ясно, что даже если никто и не пытался приводить подобие Корану, а это маловероятно, то доказательство его бесподобности все равно остается в силе.

Итак, бесподобность Корана означает, что речь людей и Коран очень сильно отличаются. Следовательно, Коран не могли написать люди, иначе он не отличался бы от человеческой речи. Значит, Коран действительно является речью Аллаха, а не людей.

Но многие могут сказать, что бесподобность Корана ещё не означает, что его люди не могли создать. Потому что все люди разные и поэтому по-разному выражают свою речь. Поэтому в принципе мог быть человек, который смог выразить свою речь не так, как остальные люди.

Здесь необходимо еще раз подчеркнуть один очень важный момент, что Коран – это не достижение науки и техники, а просто арабская речь. Да, в науке и технике люди действительно могут очень сильно отличаться друг от друга по своим достижениям. Но в речи наоборот, они не могут сильно отличаться, потому что, как было сказано выше, как бы красноречивее они не пытались выразить свои мысли, все равно их речь ограничена нормами их языка. А бесподобность Корана означает, что он сильно отличается от людской речи, и поэтому это доказывает, что не люди его создали.

Очень важно, что Коран сохранился без изменений и искажений до наших дней. Это легко доказать. Так как, во-первых, если люди когда-нибудь изменили бы Коран, то это сразу было бы заметно, потому что, как было доказано выше, Коран и речь людей очень сильно отличаются. А во-вторых, в мире было бы несколько версий Корана. Но в Коране нет даже и следа человеческой речи, что явно и четко видно по его стилю и красноречию, а в мире существует только одна версия Корана. Другими словами, например, если сравнить Коран из Турции с Кораном из Индонезии, Ирака, Ирана и вообще любой другой страны, то они слово в слово, буква в букву будут совпадать. В дополнение к этому можно привести еще аят из Корана:

 

﴿ إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ﴾

“Ведь Мы ниспослали напоминание, и ведь Мы его охраняем”. (15:9)

Под напоминанием в этом аяте подразумевается Коран, т.е. Аллах говорит, что Он ниспослал Коран, и Он охраняет его от изменений и искажений.

Итак, любой человек может убедиться в бесподобности и неизменности Корана, а не только тот, кто знает арабский язык. Те люди, которые не знают арабский язык, могут убедиться в этом только через тех, кто знает арабский язык. Понятно, что человеку, знающему арабский язык, это сделать несколько проще. Но если человек не доверяет всем арабам мира, никто из которых не отрицает бесподобность Корана, то пусть учит арабский язык и сам лично убеждается в этом, потому что это очень важный вопрос, от разрешения которого зависит вся его жизнь.

Таким образом, мы категорически доказали, что Коран является речью Аллаха и что он не изменился до наших дней. И это доказательство имеет силу в любое время, пока сохраняется арабский язык.

Самая маленькая сура в Коране

Сура "Кавсар" (изобильный)

 

Арабский текст:

 

 

Перевод:

 

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1 - Поистине, Мы даровали тебе изобилие!

2 - Молись же Господу твоему и делай жертвоприношение!

3 - Поистине, ненавистник твой – он сам куцый[3]!


[1] Сура – это глава в Коране

[2] Аят – это стих в Коране

[3] Здесь под словом куцый подразумевается «лишенный всякого блага»







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 122. Нарушение авторских прав

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2017 год . (0.044 сек.) русская версия | украинская версия