Студопедия — Привидение в зеркале 2 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Привидение в зеркале 2 страница






— Что-то наверху очень сильно напугало его, — сказала она тихо. — Можно сказать, напугало до смерти!

— Баззи был сам на себя не похож, — рассказывал я Фреду. — Шерсть у него стояла дыбом и даже выражение глаз изменилось.

— Странно, — пробормотал он в ответ. В тот же день, только поздно вечером, мы

оба сидели в моей комнате на ковре и держали пульты управления у себя на коленях — пыта-сь опробовать новую игру в хоккей. Игра только началась, а я уже успел уйти в отрыв, и счет был четыре к одному в мою пользу.

— Он тебя довольно сильно поцарапал, — заметил Фред, глядя на мою щеку. — Очень

болит?

— Совсем немного.

Я провел своего игрока по льду, воспользовался клюшкой и отбил шайбу, но промахнулся.

— Как такая маленькая собачка могла под­прыгнуть так высоко, чтобы достать до твоего

лица? — спросил Фред. Он как раз пытался отбить шайбу. Его игрок направился было к ней, но опять опоздал.

— Я стоял тогда на коленях, — пояснил я.

— Очень остроумно, — заметил Фред, зака­тывая свои голубые глаза.

— Я же не знал, что он собирается напасть на меня! — возмутился я.

Я направил шайбу в ворота Фреда, но его голкипер отбил ее своим животом и тем самым спас свою команду от гола.

— Вот, так и надо играть! — поздравил я друга.

— Просто повезло, — ответил он.

— Я очень надеюсь, что с Баззи все будет в порядке, — сказал я. Даже сквозь закрытое окно слышалось его злобное рычание, доно­сившееся из гаража.

— Да успокоится он, успокоится, — сказал Фред, вновь пропуская отличный пас. — На­верное, просто увидел мышь или что-то вроде этого.

— Мышь?

Неужели какая-то мышь могла превратить маленькую, милую собачку в подобное суще­ство, напавшее на него? Дикое предположение.

Иногда я даже начинал беспокоиться за Фреда.

Мы замолчали и уставились на экран теле­визора, наблюдая, как игроки наших команд катаются по плоскости электронного льда. Мы играли до тех пор, пока не заныли кончики пальцев — так усердно мы нажимали на кла­виши пульта.

— Давай передохнем, — предложил я. Фред простонал:

— Это несправедливо. Я только что начал тебя догонять!

А счет был двенадцать к одному в мою пользу.

Я положил свой пульт управления на пол.

— Может быть, сыграем в какую-нибудь другую игру? — предложил я. — Что ты скажешь о гонках? Я видел в магазине отличную игру — гонки по бездорожью. Фред вздохнул:

— Я, наверное, разобью свою машину уже на первом круге.

Он встал и вытянул свои худые руки:

— Возможно, мне больше повезет в какой-нибудь военной игре. Но только не в спортив­ной.

Фред уставился на свое отражение в зерка­ле, висевшем на стене...

Это зеркало такое ясное. Кажется, что отра­женные в нем предметы ярче, чем на самом деле, в жизни.

Фред скорчил рожицу своему отражению и высунул язык.

И вдруг его отражение изменилось. А рот Фреда так и остался открытым.

— Эй, Джейсон! — окликнул он меня.

— Что тебе? — спросил я, поднимаясь с ковра.

— Быстрее иди сюда.

Я подошел к зеркалу и проследил за взгля­дом Фреда.

Мы оба смотрели в зеркало, и мы оба виде­ли это. И оба закричали.

 

— Баззи?!

Мы оба ясно видели отражение Баззи в зеркале.

Но как такое могло быть? Он стоял внутри стекла, как раз между мной и Фредом. Голова была скорбно опущена, уши повисли, а глаза скрывались за коричневыми пушистыми меховыми бровями. Так он выгля­дел всякий раз, когда был чем-то очень напу­ган. Его мохнатые лапы дрожали. — Баззи!

Я взглянул вниз, на пол. Собаки между мной и Фредом не было.

Я снова поднял взгляд к зеркалу и ясно уви­дел его отражение. Я с трудом сглотнул. — Такого не может быть. Фред кивнул в ответ. Он так и стоял — мол­ча, с открытым ртом. Я осмотрелся вокруг — пса нигде не было. Мое сердце учащенно билось, и я снова по­вернулся к зеркалу.

Баззи до сих пор стоял там с поникшей го­ловой, обвисшими ушами и безжизненно ви­сящим хвостом.

— Нет, — прошептал я. — Этого не бывает. Я вдохнул побольше воздуха и крикнул по­громче в сторону коридора:

— Клодия! Клодия, ты у себя?

Я слышал, как открылась дверь комнаты, и весь дом наполнился громкими звуками музыки.

— Что тебе надо? — спросила она, перекри­кивая этот шум.

— Скорее иди к нам!

Через несколько секунд Клодия вошла в комнату. Ее волосы были высоко зачесаны и намотаны на большие розовые пластиковые бигуди. Она сложила руки на груди.

— Мне очень много задали, Джейсон. Так зачем ты меня звал?

— Посмотри, — сказал я, указывая на зер­кало. — Вглядись в это зеркало!

Клодия нахмурила брови и встала прямо за нами.

— Ну и что здесь такого?

Она внимательно посмотрела в зеркало. И на ее лице появилось раздраженное выражение.

— С тобой что-то не в порядке, Джейсон, — проговорила она.

 

Клодия повернулась и с силой толкнула меня плечом.

— Ты что, хочешь надо мной посмеяться?

— Н-н-ет, — сказал я. — Смотри! Я снова повернулся к зеркалу и посмотрел

на отраженный в нем участок пола, туда, где только что стояла собака.

— Баззи! — позвал я.

Никакого следа, что он здесь был. Никаких собак в зеркале.

Клодия снова толкнула меня.

— Ну и в чем шутка? Зачем ты вообще меня позвал?

Фред вышел из транса и пришел мне на по­мощь.

— Это был Баззи. Мы видели его в зеркале. Клодия округлила глаза.

— Да, конечно, — покорно согласилась она.

— Нет, правда, — настаивал я.

— Баззи в гараже, — заметила Клодия. — Ивы сами это прекрасно слышите.

Да, я превосходно слышал, как он там лает.

— Но я же видел его отражение в этом зер­кале, — твердил я свое. — Фред тоже его ви­дел. Мы оба видели.

Клодия тряхнула головой и направилась к двери.

— Вы оба — полные ничтожества. Вы что, серьезно надеялись выставить меня дурочкой? Думали, я клюну на эту ерунду? — возмущен­но сказала она и, повернувшись ко мне, доба­вила: — До чего же ты труслив, Джейсон. Не­ужели мой рассказ про привидение так сильно тебя напугал? Тебе уже целых десять лет. Ты же не думаешь всерьез, что твою комнату навеща­ют призраки?

Я не ответил: мне хотелось, чтобы она по­быстрее убралась к себе.

Услышав, как закрылась ее дверь, я повер­нулся к Фреду:

— Мы ведь правда все это видели? Фред пожал плечами:

— Я думаю, может быть...

— Может быть — что? — спросил я.

— Может быть, мы только подумали, что видели это.

Но почему Баззи был такой испуганный? Почему у него был такой понурый вид?

Хотя я мог понять его: видеть отражение в зеркале того, чего на самом деле в комнате нет, очень страшно. Это похоже на кадры из филь­ма ужаса или что-то вроде того. И наверное, собака тоже что-то увидела.

Ведь я знаю, что могу полностью доверять своим глазам. Мне это не приснилось, и я не мог просто взять и выдумать такое.

Я подошел вплотную к зеркалу и посмотрел вниз, на отраженный в нем кусок пола.

— Баззи! — крикнул я в зеркало. — Баззи, ты все еще там?

Фред немного отступил от зеркала.

— Баззи! — снова позвал я.

Я вытянул руку и дотронулся до стекла. Оно было на удивление теплым.

Я стал всматриваться в самую его глубину. Но увидел лишь свое отражение, только слег­ка размытое.

В конце концов я снова повернулся к Фреду:

— Странно, да?

— Я догадываюсь, в чем дело. — Фред пере­сек комнату и, подойдя к окну, посмотрел в сторону гаража.

— Хочешь пить? — спросил я. — Я схожу на кухню и принесу колы или чего-нибудь вроде того.

— Да, спасибо, я бы не отказался сейчас от баночки.

Когда я выходил из комнаты, то заметил, что Фред снова вернулся к зеркалу. Он остановил­ся в нескольких футах от него и внимательно вгляделся в стекло.

Я быстро спустился по лестнице, прибежал на кухню и достал из холодильника две банки колы.

Когда же я вернулся обратно, Фреда в ком­нате уже не было.

 

— Эй, Фред!

Я быстро осмотрел комнату. Потом, продол­жая держать в руках банки с колой, вышел в коридор.

— Фред, ты где?! — закричал я.

Дверь комнаты Клодии приоткрылась. В ко­ридор вырвалось что-то вроде латинской танцевальной музыки.

— Что, у тебя опять проблемы?

— Ты не видела Фреда?

Она недовольно посмотрела на меня:

— А с какой стати я должна была его видеть? Между прочим, я сижу в своей комнате и пы­таюсь учиться, понимаешь?

— Я знаю, но...

— Или это еще одна твоя глупая попытка напугать меня? — спросила она.

— Нет, правда, — сказал я. — Фред только что был у меня в комнате, а теперь он куда-то исчез.

— А ты поищи его в зеркале! — предложила Клодия и засмеялась, как гиена. Потом дверь ее комнаты захлопнулась.

— Эй, Фред! — снова позвал я друга. Никакого ответа.

Тогда я снова спустился вниз. Родители си­дели в гостиной. Отец устроился на полу и вставлял кассету в видеомагнитофон.

— Фред здесь не появлялся? — спросил я. — Вы не видели, как он ушел?

Они покачали головами:

— Нет, мы его не видели. Хочешь посмотреть фильм вместе с нами? Мы взяли напрокат один из старых фильмов Хичкока.

— Не могу, — ответил я. — Мне надо найти Фреда.

— Как можете вы, двое нормальных ребят, тратить все свое свободное время на видеоиг­ры? — спросил отец. — Неужели вам совсем не задают домашних заданий?

— Не сегодня, — ответил я.

Я пошел на кухню и набрал номер Фреда. Может, он просто ушел домой, подумал я. Я считал телефонные гудки: пятый... шестой...

— Странно, — пробормотал я.

Потом я вернулся в гостиную. Родители в полной темноте сидели на противоположных концах дивана. Свет, падающий от экрана те­левизора, отражался на них колеблющимися тенями.

— Прекрасный ужастик, — сказала мама, поворачиваясь ко мне. — Это самая настоящая классика. Если Фред уже ушел домой, почему бы тебе не присоединиться к нам?

— Х-м-м... я не в том настроении, чтобы смотреть кошмары, — ответил я.

Я вышел из комнаты и, остановившись у лестницы, спросил:

— Вы собираетесь оставить Баззи в гараже на всю ночь?

Отец кивнул:

— Я думаю, нам пока придется оставить его там. Я не понимаю, что с ним произошло. Зав­тра утром мы договоримся с ветеринарной кли­никой, пусть его осмотрят. Может быть, они скажут, что с ним стряслось.

Я вернулся в свою комнату. Мне казалось, что Фред будет сидеть там на ковре и трениро­ваться в хоккейной игре.

Но нет. Комната по-прежнему была пуста.

— Фред! — тихонько позвал я и уселся на край кровати.

Но тут же инстинктивно подпрыгнул, пото­му что услышал непонятный шум, доносив­шийся со стороны кладовки.

Я подошел к закрытой двери, ведущей в эту маленькую комнатку, и услышал кашель изнутри.

— Фред! Эй, Фред! Ну что за глупая шутка? Я толкнул дверь и тут же закричал, потому

что на меня навалилось какое-то отвратитель­ное создание.

 

Рыча, как бешенное животное, оно злобно схватило меня за волосы. Его светящиеся крас­ные глаза свирепо уставились на меня. Зеле­ная слюна текла из отвратительной пасти, на­битой желтыми зубами.

Я в ужасе отшатнулся.

Но почти сразу, буквально через пару секунд, понял, что это Клодия, напялившая на себя отвратительную маску, которую она недавно приобрела для Хэллоуина.

Однако и этих двух секунд с лихвой хвати­ло, Клодия заметила мой испуг и засмеялась.

— А-а-а! — с отвращением закричал я. Снова одурачили! В который раз. Клодия стянула с себя резиновую маску и

бросила ее на мою кровать. Она смеялась до тех пор, пока у нее на глазах не выступили слезы.

— Не может быть, — невнятно пробормотал я. — Просто не верится...

Я стоял, положив руки на пояс и, пытаясь отдышаться, чувствовал себя самым настоя­щим придурком.

— Как ты думаешь, у тебя получится закри­чать так еще раз? — поддразнивала меня Кло­дия. — Совсем как в кино.

— Ха-ха-ха, — повторил я.

— Скажи мне, есть ли на свете хоть что-нибудь, чего бы ты не боялся? — с издевкой спро­сила она.

Ответа она дожидаться не стала — схватила маску и направилась обратно в свою комнату. И пока она шла по коридору, я слышал ее смех.

Это не смешно, подумал я.

Совсем не смешно.

Здесь происходит что-то странное. И даже не странное, а страшное.

Я стоял посередине своей комнаты, сгибая и разгибая пальцы.

Я злился, злился на себя.

В конце концов я сильно тряхнул головой, стараясь вытряхнуть из нее все неприятные

мысли.

Потом я переоделся ко сну.

Перед тем как выключить в комнате свет, я еще раз взглянул на свое новое зеркало. В нем я увидел свое отражение. Только и всего. Я сто­ял в своей пижаме, немного усталый, и воло­сы, как обычно, торчали вверх.

Я повнимательнее вгляделся в глубь зерка­ла. Оно было таким чистым, словно стекла в нем вовсе и не было. Но ничего я не увидел. Только мои плакаты с изображением чемпио­нов по бейсболу, на которых перевернутые имена читались задом наперед.

Я выключил свет, забрался в кровать и на­крылся одеялом, натянув его до самого подбо­родка.

Я закрыл глаза и стал думать о Фреде. «Может быть, стоит спуститься и еще раз по­звонить ему домой?» — пришло мне в голову.

Нет. Его родители не любят, когда ему по­здно звонят.

Я зевнул. Завтра утром я увижу Фреда в шко­ле. Скорее всего, у него будет на удивление простое объяснение, почему он вот так ушел, ни с кем не попрощавшись.

Я ругал себя за то, что позволил своему во­ображению так сильно разыграться, — оно, можно сказать, вышло из-под власти разума. И злился, разумеется, я на себя за то, что сно­ва позволил Клодии напугать меня.

Почему ей удается так легко меня пугать?

Если бы я каждый раз не кричал, как пере­трусивший младенец, может быть, она остави­ла бы меня в покое?

Я сделал глубокий вдох и медленный выдох.

Засыпай, Джейсон, приказал я сам себе, пе­рестань думать и просто засыпай.

Но тут я услышал какой-то посторонний звук.

Баззи, лающий в гараже.

Почему он все еще лает? И почему ведет себя так странно?

На что он лает?

Я зажал уши, но это не помогло. Я продол­жал слышать отчетливые, злобные рыки Баззи.

И тут я услышал еще один звук.

Очень громкий пронзительный.

Такой звук издавал Баззи, когда ему было больно или очень страшно.

Я слышал неистовый лай с улицы и испуган­ное повизгивание в своей комнате.

Но откуда оно доносилось?

Может быть, из зеркала?

На следующий день первым уроком была физкультура. Я закинул свой рюкзак в шкаф­чик и быстро направился в зал, чтобы пере­одеться для футбола.

— Привет! — крикнул я, увидев Фреда в про­тивоположном конце раздевалки. Он уже на­дел шорты и футболку и теперь завязывал шнурки на своих кроссовках.

Я открыл шкафчик, достал форму, и напра­вился к своему другу, пробираясь по проходу, кишевшему ребятами.

— Фред, что случилось? Он пожал плечами.

В спортивных шортах и футболке с корот­кими рукавами он и вправду был похож на ске­лет. Я аж на целую голову ниже его, но вес у меня наверняка больше.

— Куда ты девался вчера вечером? — спро­сил я.

— А-а-а-х... Да-а-а... Ну понимаешь... — Он смотрел на меня так, словно пытался что-то вспомнить. — Мне надо было домой, Джейсон. Срочно. У меня еще остались кое-какие дела.

Я недовольно посмотрел на него:

— Мог хотя бы попрощаться. Я же тебя ис­кал. И беспокоился, между прочим.

— Извини, — сказал Фред, тряхнув головой. Тут раздался свисток тренера.

— Пошли, ребята! — прорычал он. — На улице сейчас достаточно тепло. Поэтому будем заниматься на воздухе. Постарайтесь нормаль­но поиграть до того, как снова пойдет дождь. Поле довольно грязное, поэтому будьте осто­рожны. Договорились?

Мы высыпали из раздевалки и направились на футбольное поле, которое находилось на другой стороне игровой площадки, принадле­жащей нашей школе.

День и в самом деле был сырой, серый, с ог­ромными штормовыми облаками, уныло про­плывающими у нас над головами.

Дождь лил всю ночь, поэтому поле было влажное, с широкими грязевыми заплатками по всей траве. А весьма сильный ветер сдувал на нас мелкие капли дождя с окружающих пло­щадку деревьев.

Я немного дрожал, когда занял свое место на поле. Команды у нас уже были сформированы, поэтому все прекрасно знали, кому где стоять.

Я играл форвардом. Я обернулся, чтобы по­смотреть на Фреда, который был в моей коман­де. Он ненавидел футбол, поэтому всегда ста­рался забиться куда-нибудь в дальний угол поля, чтобы ему не пришлось бить по мячу.

Но на обычном месте, в дальнем углу поля, я его не увидел.

Свисток возвестил о начале игры.

И тут я чуть не споткнулся от удивления: Фред уверенно вел мяч, удерживая его перед собой.

Он бил по нему короткими несильными уда­рами и так провел его через все поле.

«Он что, хочет споткнуться о мяч и угодить лицом в грязь?» — подумал я.

К еще большему моему удивлению, Фред не споткнулся, а отправил прекрасный пас Робби Макинтайру, игроку нашей команды. Робби увернулся от защитника и ударил по мячу. Вратарь отбил мяч своим плечом. Совершенно потрясенный, я увидел: Фред уже был на своем прежнем месте, вновь гото­вясь забить гол. И действительно, он с силой ударил по мячу и, послав его глубоко в ворота противника, забил гол.

Товарищи по команде похлопывали Фреда по спине в знак одобрения, жали ему руку.

— Так держать! — поздравил я его. Потом протянул ему руку, и он ответил мне таким крепким пожатием, что мне стало больно.

— Эй, полегче! — крикнул я.

Но Фред уже стоял на своем месте, на поле.

Похоже, сегодня утром он съел огромную тарелку пшеничных хлопьев, подумал я.

Но дальше игра продолжалась еще более удивительным образом.

Я имею в виду Фреда, который, собственно, всех и удивлял. Он был везде.

Где бы ни били по мячу, там был Фред.

Он перехватывал мяч на всех участках поля, забивал голы с расстояния в милю.

Он кричал, размахивал руками и аплодиро­вал своим друзьям по команде. Он локтями расталкивал игроков, попадавшихся ему на пути, он оттеснял их в грязь, он наступал и на­ступал...

Теперь Фред полностью владел игрой. Он господствовал на поле. Господствовал!

Ничего подобного я никогда не видел. То­щий, трусоватый Фред, который не мог спра­виться даже с записанной на видео спортив­ной игрой, стирал с поля каждого, бешено за­бивал голы — один за другим, один за другим... Он принимал участие в каждой схватке на поле, присоединялся к каждому розыгрышу мяча.

Я прорвался сквозь круг аплодирующих дру­зей, столпившихся вокруг Фреда, и закричал:

— Фред! Ты был просто великолепен. Ты иг­рал как одержимый!

К моему удивлению, его улыбка поблекла, а в глазах вспыхнула злоба.

Распихивая ребят, стоящих у него на пути, Фред, пошатываясь, подошел ко мне и схва­тил меня за грудки. Он схватил меня и притя­нул к себе с такой силой, что мои ноги оторва­лись от земли.

— У-у-ух! — произнес я.

— Что ты сказал? — взревел Фред.

— Я... х-м-м... сказал, что ты играл как одер­жимый. Ну и что тут такого?

— Никогда... больше... не говори... так! — прорычал Фред.

С яростным криком он прыгнул на меня и повалил на землю.

Я тяжело бухнулся на спину и почувствовал, что мне нечем дышать, — Фред сел мне на груд­ную клетку.

— О-о-о-у-у-у... мои ребра... — простонал я. Я не мог высвободиться и не мог вздохнуть. Фред обхватил меня за шею и начал душить.

 

— Ты выглядишь так, словно попал в авто­мобильную аварию, — сказала, покачивая го­ловой, миссис Джонсон, наша школьная мед­сестра.

В ответ я тяжело вздохнул.

— Я думала, вы с Фредом друзья.

— А мы ими и были, — прошептал я.

Она промокнула мою рассеченную бровь ватой, смоченной в медицинском спирте.

— Двое учителей еле-еле оттащили его от тебя, Джейсон.

— Мне об этом рассказывали, — вздохнул я.

— Тебе повезло, что все ребра целы, — про­должала миссис Джонсон.

— Да уж, я просто счастливчик, — просто­нал я.

— Что на него нашло? — спросила она. — Казалось, он просто взорвался.

Я пожал плечами и потом инстинктивно сгруппировался. Каждое, даже самое небольшое движение вызвало дикую боль во всем теле.

— Он был просто одержимым, — сказал я. — А ведь Фред всегда ненавидел футбол. И он отвратительно в него играет, как и в остальные спортивные игры. Но сегодня...

Медсестра забинтовала мне голову.

— Ну, слава богу, его остановили, — сказала она и добавила: — Сегодня днем его родителям придется прийти к мистеру Рашу. Может быть, это поднимет тебе настроение.

— Нет, — отозвался я. — Он ведь мой друг. По крайней мере, я на это надеюсь.

Миссис Джонсон отправила меня домой, отдыхать. Я вошел в дом через кухню и взгля­нул на часы, висевшие над плитой. Всего лишь половина двенадцатого.

— Кто-нибудь есть дома? — слабо позвал я. Конечно, никого. Да и с чего бы это кому-то быть дома?

Клодия в школе. Мама на работе. У отца се­годня тоже первый день на новой работе.

— Что же мне целый день делать? — пробор­мотал я в раздумье.

Обычно я, не раздумывая, с удовольствием бы улегся спать, но сейчас одна мысль о про­стынях подняла во мне волну боли.

Есть я не хотел. Да и с желудком у меня было не все в порядке. Когда кто-то тебя сильно и с удивительным рвением бьет по животу, то мысль о еде, само собой, вызывает чувство тошноты.

Но я все-таки открыл холодильник и загля­нул во внутрь. Немного жареного цыпленка в соусе, оставшегося от вчерашнего ужина.

«Отлично, — подумал я. — Если чуть попоз­же я захочу есть, у меня будет чем перекусить».

Было как-то непривычно и даже страшновато находиться дома в одиночестве во время уроков, когда вокруг нет не души. Гул холодильника ка­зался чересчур громким. Пол скрипел под нога­ми. Я слышал даже тиканье часов в гостиной.

«Тебе нужно получше отдохнуть», — так ска­зала мне миссис Джонсон.

Я решил подняться в свою комнату, взять книгу, а потом спуститься в гостиную и зава­литься с книгой на диван.

Мой живот и грудь наполнялись болью с каждой ступенькой, на которую я взбирался. Может быть, у меня все-таки сломано ребро, думал я, постанывая.

Я еще раз представил себе Фреда, своего дру­га, сидящего на мне верхом и кипящего от яро­сти. Как же он меня бил... Его покрасневшее лицо было искажено злобой.

Как он меня бил...

Одна только мысль об этом заставила мой желудок взбунтоваться. Я прикрыл рукой рот, потому что почувствовал рвотный рефлекс.

Нет... нет...

Я остановился и задержал дыхание. И стоял так, пока не почувствовал себя немного луч­ше. Потом с трудом переглотнул и почувство­вал неприятный горьковатый привкус во рту. На лбу выступил холодный пот, который я смахнул тыльной стороной руки.

— Ой! — Резкая боль напомнила мне о по­вязке на голове.

Я еще раз глубоко вздохнул и направился к полке с книгами, которая висела на самой

дальней стене.

Я даже не собирался смотреть в зеркало. Я хо­тел просто пройти мимо него, но что-то при­влекло мое внимание, и я обернулся. Как раз вовремя, чтобы заметить какое-то движение.

И это я не выдумал. Что-то действительно двигалось внутри зеркала.

 

Я похолодел.

Порез на моем лбу начал усиленно пульси­ровать. Я пересиливал боль и искоса взглянул в зеркало.

Дождь громко барабанил в окно моей комнаты.

Низко нависшие штормовые облака окраши­вали дневное небо в жуткие желто-черные тона.

Я не стал включать лампу. Серый свет падал через окно и отбрасывал длинные тени на мою кровать, старинный шкаф и ковер. Эти тени двигались и скользили по стеклянной поверх­ности зеркала.

Я вновь покосился на свое отражение.

Прямо за собой я видел свою кровать и посте­ры с чемпионами по бейсболу, висящие на стене.

Все было темно-красным и покрытым теня­ми, словно кто-то накинул на зеркало колы­шущуюся серую занавеску. Причем отражение было более красным, чем в действительности. Более темным и холодным.

Может быть, это просто игра моего воображе­ния, подумалось мне. Но затем я увидел уголь­но-черные тени, двигающиеся в самом зеркале.

Я обернулся, чтобы посмотреть, что проис­ходит за моей спиной.

Комната была удивительно подвижна. Внут­ри зеркала, мрачного и темного, кружились и танцевали тени. Открыв рот, в полной тишине я наблюдал, как танцующие тени сливались друг с другом, пока их не осталось только две. Две тени, похожие на размытые фигуры. Вы­сокая и совсем маленькая.

Может быть, собака? Баззи? Тень Баззи?

Но почему-то другая фигура, высокая и ху­дая, очень напоминала Фреда: круглая голова, тонкие светлые волосы.

Неужели он? Словно окутанная легким об­лаком, фигура без лица стояла сгорбившись и склонив голову.

Неужели я и правда вижу размытые конту­ры фигур Фреда и Баззи? — мелькнуло у меня в голове. Или я окончательно спятил?

Не позволяй своему воображению разыгры­вать с тобой такие шутки, приказывал я себе. И не трусь, а то опять выставишь себя полным дураком.

За окном завывал ветер, а мне казалось, что источник этих звуков находится в комнате. Стало темнеть.

Фигуры в зеркале постепенно исчезали.

Я засунул онемевшие руки поглубже в кар­маны и так стоял, лишь единственный раз ук­радкой взглянул на зеркало.

Оно стало черным. Черным как ночь.

Фигуры рассеялись.

Я смотрел на гладкое мрачное стекло и дро­жал. Дрожал так сильно, что мои зубы начали выбивать барабанную дробь.

«Я боюсь, — честно признался я себе. — Я бо­юсь своей собственной спальни. Там, внутри зеркала, что-то есть. Что же мне делать? Кто мне поверит? И чего же оно хочет, это зеркало?»

 

Тем вечером я долго не мог заснуть.

Мне очень не хотелось спать в своей комна­те. Но не мог же я признаться маме, отцу и Клодии в своих страхах.

Я лежал и видел перед собой Баззи, который неистово огрызается и злобно скалит зубы. Как он атаковал, кусал и царапал меня!

Что случилось с бедной собакой, всегда та­кой тихой, спокойной и покладистой?

Отец сказал, что не имеет понятия, как дол­го нам придется продержать Баззи в гараже. Соседи уже начинали жаловаться на непре­кращающийся лай и скулеж.

А вдруг Баззи таким и останется? — трево­жился я.

А еще я думал о Фреди. Мы с ним дружили с первого класса и никогда серьезно не ссори­лись.

Почему он тогда напал на меня?

Я всего-то и сказал ему, что он был как одер­жимый во время футбольной игры. Мне хоте­лось сделать ему комплимент. Что в этом пло­хого? Так почему он разозлился? Почему он впал в такое бешенство?

Совершенно непонятно. И непонятно, как он, вот так вдруг, научился отлично играть в футбол? Он играл не просто хорошо. Он играл блестяще! И к тому же — жестко, уверенно и

агрессивно.

Фред, который всегда слыл самым плохим игроком в нашем спортивном классе, сегодня утром был просто другим человеком.

Потом его удалили с уроков — за драку. Я на­деялся, что он позвонит мне. Извинится или, по крайней мере, объяснит, в чем дело. Но телефон так и не зазвонил. Я взглянул на будильник, встроенный в при­емник: пятнадцать минут первого.

Я чувствовал себя совершенно вымотанным, и в то же время совсем не хотелось спать. Мил­лионы вопросов вертелись у меня в голове. Миллионы вопросов и не единого ответа. Я закрыл глаза и постарался ни о чем не думать. Я представил себе голубое небо. Пушистые белые облака. Они проплывали один за другим. Одно... второе... третье...

Я уже начал погружаться в сон, когда услы­шал странный звук. Неужели собачий лай? Встревоженный, я сел на кровати, сна — ни

в одном глазу.

Затаив дыхание, я стал напряженно прислу­шиваться.

Снова лай, на этот раз более приглушенный. Нет, это не Баззи. Источник звука слишком далеко. Скорее, это собака из соседнего квар­тала.

Я положил голову на подушку. И тут новый звук заставил меня снова подняться и сесть. Я повернул голову на этот звук и прислушался.

Тихое дыхание?

Да, равномерное тихое дыхание.







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 356. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Классификация холодных блюд и закусок. Урок №2 Тема: Холодные блюда и закуски. Значение холодных блюд и закусок. Классификация холодных блюд и закусок. Кулинарная обработка продуктов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия