Студопедия — Комментарии. относившиеся к заговорщикам(«В это время веселых праздниковтакоеравнодушие, такое быстрое забвение о судьбе несчастных
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Комментарии. относившиеся к заговорщикам(«В это время веселых праздниковтакоеравнодушие, такое быстрое забвение о судьбе несчастных






относившиеся к заговорщикам («В это время веселых праздников такое равнодушие, такое быстрое забвение о судьбе несчастных, следовавших в оковах в ссылку, на вечное изгнание, меня возмущало и тем более, что между веселившимися были им близкие знакомые и даже родные» — Свербеев Д. Н. Записки. М., 1899- Т. 2. С. 367), но и такие благонамерен­ные свидетели, как Греч: «...графиня Лаваль, теща кн. Трубецкого, давала пиры и балы, между тем как дочь ее изнывала с благородным самоотверже­нием в Сибири...» (Греч Н. И. Записки о моей жизни. М., 1990- С. 294)- Gp. также у Мицкевича в «Объяснениях поэта»: «Правительственное приглаше­ние на бал является в России приказом, особенно если бал дается по случаю дня рождения, именин, бракосочетания и т. д. царя или особ царской фамилии, или же какого-нибудь высшего начальствующего лица. В таких случаях человек, в чем-либо подозреваемый или находящийся на плохом счету, не явившись на бал, подвергает себя серьезной опасности» (Мицкевич.

Т. з- С. 289; Mickiewicz- P. 49 1)-

Сомнений больше нет... суждение о Николае I...— М. А. Корф в своем дневнике обращает внимание на это место как на поворотный момент в отношении Кюстина к императору: «Общий характер этого сочинения — ругательства против русского правительства, русского народа, русской природы и климата, всех наших установлений, даже всех наших историчес­ких имен, в том числе Петра Великого. Ничто не имело счастья понравиться у нас г-ну маркизу. На счет государя слиты у него похвалы с такими же ругательствами, но наконец, по случаю какого-то небывалого письма княги­ни Трубецкой (жены мятежника), последние одерживают решительно верх и Кюстин впадает в поэтический восторг ненависти» (запись от а8 июля 1843 г.— ГАРФ. Ф. 728. On. i. № 1817. Ч. 6. Л. 198).

С. 25. ...особа, служившая во французском посольстве...— Описание казни декабристов, которое М. Кадо назвал наиболее полным для своего времени повествованием на эту тему во французской печати (Cadot. P. 225), отсутст­вовало в первом издании. Личность информатора принято отождествлять с графом Огюстом де Ла Ферронне (см. примеч. к т. i, с. 349), французским послом в России, находившимся в Петербурге во время восстания и казни, другом Шатобриана и, следовательно, человеком, с которым Кюстин вполне мог беседовать о России. Этому выводу противоречит, однако, то обсто­ятельство, что Ла Ферронне умер 17 января 1842 г., так что всеми получен­ными от него сведениями Кюстин располагал до выхода первого издания «России в 1839 году» и ничто не мешало ему опубликовать их уже в мае 1843 г. Ж.-Ф. Тарн относит этот случай к нередким у Кюстина (и далеко не всегда объясняющимся соображениями конспирации) ложным отсылкам (см.: Tarn. P. 5'3)- П° случаю коронации Николая I, последовавшей немедленно за казнью пяти декабристов, в Россию прибыла французская делегация (список ее членов см. в кн.: Ancelot. P. 387), каждый из членов которой в принципе мог оказаться информатором Кюстина. Информация о казни имелась и в парижской прессе 1826 г.; так, о трех веревках, оборвавшихся после сигнала к казни, в сходных с кюстиновскими выраже­ниях говорится в газете «Journal de Paris» за и августа 1826 г. (см.:


Астольф де Кюстин Россия в 1839 году

НевелевГ. А. Истина сильнее царя... А. С. Пушкин в работе над историей декабристов. М., 1985- С. gi). Д. Лиштенан {Liechtenhan. P. 129) полагает, что информатором Кюстина мог быть Ансело, чье печатное описание казни, впрочем, далеко от кюстиновского: Ансело сообщает о «двойном» повешении, но пишет, что с виселицы сорвались двое, а не трое, и вместо фразы о «несчастной стране» (см. следующее примечание) вкладывает в уста одного из декабристов гораздо более нейтральное восклицание: «Я не ожидал, что меня будут вешать дважды!» (Ancelot. P. 412; см. перевод этой главы из книги Ансело в кн.: Волович Н. М. Пушкин и Москва. М., 1994- Т. а. С. 2i—23).

«Несчастная страна, где и повесить-то не умеют!»,... его звали Пестель.— Вопрос об именах тех троих декабристов, которые сорвались с виселицы, и о том, кому принадлежит комментируемая фраза, не имеет однозначного решения. Свидетельства очевидцев противоречивы; «две основные версии, обладающие наибольшей степенью достоверности: «Рылеев — С.Муравьев-Апостол — Каховский» и «Рылеев — С. Муравьев-Апостол — М. Бестужев-Рюмин»» (Невелев Г. А. Указ. соч. С. юо). Процитированную фразу припи­сывают либо Муравьеву-Апостолу, либо Рылееву. Имя Пестеля среди со­рвавшихся называли некоторые декабристы (В. Ф. Раевский, Н. И. Лорер) и анонимный чиновник, «присутствовавший по службе при казни» (Невелев Г. А. Указ. соч. С. 93)- Версия о том, что фраза о стране, где и повесить не умеют, была сказана Пестелем, имела хождение; еще в конце i850-x гг. начальник кронверка Б. И. Беркопф в устном разговоре «уверял собесед­ника, что «выдумкой являются слова, приписываемые Пестелю, когда по­рвались веревки с петлями: «Вот как плохо русское государство, что не умеет приготовить и порядочных веревок»» (Эйдельман Н. Я. Апостол Сергей. М., 1975- С. з78)- Возможно, впрочем, что Кюстин назвал здесь именно Пестеля просто потому, что запомнил его имя по французским описаниям событий 14 декабря (по-видимому, вслед за Кюстином знамени­тую фразу приписал Пестелю и энциклопедический словарь Ларусса, выходивший во второй половине XIX века). Военный министр Чернышев (см. примеч. к т. I, с. 358) присутствовал при казни, но командовал ею не он, а петербургский генерал-губернатор П. В. Голенищев-Кутузов (1772— 1843); он же подал команду вешать осужденных вторично. В третьем издании 1846 г. Кюстин добавил в самом конце комментируемого примеча­ния еще одну фразу: «Для вящей полноты картины следует сказать, что вскоре Чернышев был сделан графом и военным министром».

Письмо двадцать второе

С. з6. 5 августа i8f9 года. — По старому стилю 22 июля. С. 28. ...либо закалиться, либо разбиться.— Шамфор. Характеры и анек­доты (изд. 1795). 771-

С. у....царство твое не от мира сего! — Иоанн, i8, 36. С. 33- -^ пищу вам из дома... разом почтовая станция и трактир...— «Помераньевская гостиница с незапамятных времен в величайшей исправ­ности содержится Лизаветою Ивановною (так называют ее ямщики и кон-


Комментарии

дукторы, а мы прибавим: госпожою Гендрихсен), носит на себе вкус и отпечаток немецкой аккуратности. (...) Кухня— щеголяет поваренным искусством, комнаты и буфет опрятны, мебель проста, но покойна; полы и стены наблюдены в достаточной чистоте. (...) С улицы гостиница здешняя осенена древесною зеленью и цветами и окружена решеткою;

в палисадниках мостики, беседки, пру дочки; дорожки усыпаны песком <...) все так мило, так искусно, на немецкий манер...» (Путеводитель. С. 545)-

С. 35- .--Волхова, этой реки, в которой нашли свою смерть...— По-видимо­му, Кюстин имеет в виду потопление новгородцев в Волхове при покорении города Иваном Грозным в 1570 г., о котором Кюстин мог прочесть в «Ис­тории» Карамзина (т. 9, гл. з). Ср. наст. том, с. 86.

...церкви Святой Софии... — Софийский собор в Новгороде был построен в Ю45—105° гг- п0 образцу константинопольского собора Святой Софии.

Мне много рассказывали о Валдайских горах, которые русские пышно именуют московской Швейцарией. — Возможно, реминисценция из книги Ансело, кото­рый также указывает, что Валдай называют русской Швейцарией и оцени­вают тамошний пейзаж как «прелестный» (Ancelot. P. 243)-

Обувь их по большей части из тростника...— Кюстин описывает лапти, называя материал, из которого они сплетены, более привычным для ев­ропейского сознания тростником, хотя на самом деле лапти плелись из бересты или лыка (см.: Кирсанова. С. 153)- Сходным образом упомянутое в этом же абзаце павлинье перо было, скорее всего, не павлиньим, а рас­крашенным гусиным.

С. з6. ...башню Кибелы.— Греческую (фригийского происхождения) богиню земли Кибелу изображали в зубчатой короне, имеющей форму башни или даже нескольких башен - - по числу городов, которые Кибела взяла под свое покровительство. О кокошниках см. примеч. к т. I, с. 151-

...на почтовых станциях, поставленных правительством...— Московско-петербургское шоссе в первой половине века активно усовершенствовалось:

«В 1810— ^о-х годах здесь были перестроены и построены заново 24 станции, а в 1835—37 годах к ним добавились 13 новых «подставных станций для почт и проезжающих на почтовых лошадях»» (Урусова Я. В. Сентиментальное путешествие из Петербурга в Москву//Человек. 1992.

№ з. С. i4i).

...европейская кровать кончается на Одере. — Отсутствие кроватей поража­ло едва ли не всех французов— современников Кюстина, побывавших в России. Ср. мнение Ансело: «На почтовых станциях нередко имеются 'недурные трактиры, но не надейтесь обрести там кровать. В каждой комнате стоит широкий кожаный диван, набитый конским волосом, и на этом ложе путешественник, к какому бы сословию он ни принадлежал, проводит ночь: русские, привыкнув спать на одном-единственном чрез­вычайно жестком матрасе, не испытывают при сем никаких неудобств, что же до иностранцев, то, поначалу неприятно пораженные контрастом рус­ских диванов с немецкими перинами, они довольно скоро свыкаются с эти­ми походными кроватями к засыпают крепким сном» (Ancelot. P. 244—245);

свидетельство Баранта: «В русских домах, даже самых красивых и богатых,


Астольф де Кюстин Россия в 1839 году

кровать — большая редкость. Предмет этот не принадлежит к числу искон­ных принадлежностей славянского быта. В России люди спят, закутавшись в верхнее платье, на кожаных диванах» [Motes. P. 249—250), и утверждение д'Арленкура, что заговорить на русском постоялом дворе о кровати — значит прослыть оригиналом (Arlincourt. Т. i. Р. 3°3)- Эта особенносп русских постоялых дворов бросалась в глаза и русским, возвращающимся из-за границы; ср. впечатления Д. Н. Свербеева в 1823 г.: «Я остановила в первой краковской гостинице, представлявшей уже всю неурядицу наши;

русских трактиров, неопрятность прислуги, отсутствие постели...» (Свербе-ев Д. Н. Записки. М., 1899- Т. 2. С. 14).

Зимогорье (у Кюстина— Зимагой), по словам Дницлера, могло счи­таться предместьем Валдая и насчитывало в начале 18зо-х гг. две тысячи жителей (Schnit^ler. P. 176).

С. з7- •••романтический монастырь...— Иверский монастырь, основан­ный в 1654 г. патриархом Никоном и названный по иконе Иверской Божьей матери, привезенной с горы Афон.

Торжок... куриные котлеты.— Имеются в виду пожарские котлеты, названные по имени Дарьи Евдокимовны Пожарской (1799—' 854)1 дочери содержателя трактира в Торжке Евдокима Дмитриевича Пожарского. Су­ществовали более патриотические версии происхождения пожарских кот­лет: «Видевши однажды, как повар императора Александра готовил обед, она (дочь Пожарского) выучилась поваренному искусству в несколько часов и потчует приезжающих вкусным обедом» (Путеводитель. С. 135)-

...в Милане... вице-король... — Имеется в виду правитель Ломбардо-Венецианского королевства, которое в 1815—1859 гг- принадлежало Ав­стрии.

С. 38. Между Петербургом и Новгородом я заметил еще одну дорогу, парал­лельную главной...— «Параллельно шоссе и лесу, справа, тянется по болотис­тому месту особо намощенная фашиною и половинчатыми бревнами дорога для пригона рогатого скота от Москвы до Санкт-Петербурга» (Путеводи­тель. С. 545)-

«Франция — это я» — афоризм, приписываемый Людовику XIV.

С. 39- "Вы что же думаете... ради себя одного?» — Почти дословная цитата из «Истории России и Петра Великого» Сегюра (кн. и, гл. з; Segur. Р. 462), который, по-видимому, опирался на анекдот 20 книги Штелина (см. примеч. к т. i, с. 346) — «Петр Великий заводит увеселительные места не для себя только, но и для народа».

Письмо двадцать третье

С. 40. 0'Доннелл Элиза — приемная дочь Софи Га (дочь ее второго мужа и, следовательно, единокровная сестра Дельфины де Жирарден); ее смерть (в августе 1841 г.) произвела на Кюстина гнетущее впечатление; 31 августа 1841 г. он писал Ж. Жанену: «Я много работал (...) но утрата г-жи 0'Доннелл остановила меня (—У Я все время возвращаюсь мыслью к г-же


Комментарии

0'Доннелл (...) Для Дельфины потеря огромна: ата сестра обладала таким вкусом и тактом, что одна могла заменить десяток друзей» (цит.

по: Tarn. P. 491)-

6 августа 1839 года.— По старому стилю 25 июля.

С. 41- •• -будет упомянуто только это имя.— В отличие от «России в 1839 году», в книге Кюстина «Испания при Фердинанде VII» (1838), также состоящей из глав-писем, каждое письмо имело своего адресата; графине 0'Доннел там посвящено письмо 43"°-

...у меня захватывает дух от быстрой езды...— Ср. впечатления Баранта:

«Передвижение на почтовых в России — роскошь; лошадей здесь не бере­гут, кучера не заботятся ни об упряжи, ни об экипаже; нетерпеливые, спешащие путешественники постоянно осыпают кучеров угрозами, а иной раз и бьют, поэтому те гонят так быстро, как ни в одной другой стране — но лишь если везут привилегированного путешественника, имеющего пред­писание от императора...» {Notes. P. 244—^б)-

...как сказал бы Монтень...- - Опыты. II, ю («О книгах»).

С. 43- ...кажется, будто ты перечитываешь Птдара...—- Имеются в виду оды древнегреческого поэта Пиндара (518—438 Д° н.э.), прославляющие победителей в скачке или колесничном беге.

С. 45- •• -потребовалось бы соединить талант Ораса Берне и Монтескье.— Философ Монтескье (см. примеч. к т. i, с. 73) упомянут здесь как символ философского и историософского осмысления реальности, а художник Орас Верне (см. примеч. к т. i, с. 325) — как символ живописного ее постижения.

С. 46. ...нашей моды времен Директории...— После революции в моду вошли платья типа туники, разрезанные по бокам и перехваченные под грудью, которым Кюстин уподобляет русский сарафан. Их носили мод­ницы-аристократки, именовавшиеся les merveilleuses («дивные») и блистав­шие на так называемых «балах жертв», которые происходили в Ганноверском павильоне — ротонде, построенной в 1760 г. на Итальянском бульваре в Па­риже для маршала Ришелье и национализированной во время Революции

(разрушена в I930 г.).

Художник Жан Луи Давид (1748—1825) по заказу революционного Конвента нарисовал проекты типовых костюмов для граждан Французской республики, основываясь на костюмах античности.

...новшество в женском туалете...— Употребляя европейские понятия (воротничок, пелерина), Кюстин очень точно описывает традиционную русскую короткую женскую одежду — душегрею (пользуемся случаем вы­разить благодарность за это, а равно и за все другие указания, связанные с историей костюма, Р. М. Кирсановой).

С. 48. Хусепе де Рибера (1591—1652) — испанский художник.

С. 49- ...ловкость присуща русским во всем, в том числе и в воровстве...— Ср. в «Секретных записках о России» Массона: «После пьянства самый явный и самый распространенный порок русских — это воровство. Не думаю, что найдется на земле еще один народ, до такой степени склонный присваивать чужое добро: от первого министра до главнокомандующего армией, от лакея до солдата, все воруют, грабят и жульничают. В других странах вор


Астольф де Кюстин Россия в 1839 году

презираем даже самыми низкими сословиями, в России же самое большее чего он может опасаться, — это что его заставят вернуть украденную вещь назад; ведь на палочные удары он внимания не обращает, а если вы поймаете его с поличным, он воскликнет, ухмыляясь: «Виноват, сударь, виноват!» и, возвратив награбленное, будет совершенно уверен, что рас­платился с вами сполна. Этот постыдный порок, распространенный во всех сословиях, почти никем не осуждается» (Voyage en Russie. P. 1189—1190).

С. 51. Салоны госпожи такой-то! - Применение слова «салон» во мно­жественном числе в разговоре о женщине из высшего общества кажется Кюстину вульгарным неологизмом.

...политических амазонок, чье оружие— тонкий мужской ум и коварные женские речи... — Одной из таких «амазонок» была княгиня Дарья Христофо-ровна Ливен (1785—1857), жена русского посланника в Лондоне в 1812— 1834 гг. X. А. Ливена (177 7—1838), ставшая во второй половине i83o-x гг. возлюбленной и советчицей Ф. Гизо, в эту пору экс-министра и влиятельного \ депутата; парижский салон княгини Ливен был «местом сбора всех действу- | ющих честолюбцев» (письмо Моле Баранту от 20 августа 1837 г. — Souvenirs. Т. 6. Р. 47)> а беседы на политические темы— любимым занятием княгини («Политика,— признавалась она,— мне нужнее, чем солнце»— цит. по кн.: Martin-Eugier A. La vie elegante, ou la formation du Tout-Paris. P.-, 1990. P. 204). Во французской прессе середины 18зо-х годов обсуждалось предпо­ложение о том, что русское правительство потому позволило княгине обо­сноваться в Париже, что она тайно собирает для него сведения и что в ее парижской гостиной, как в любом петербургском салоне, всякий вечер можно застать по меньшей мере двух шпионов (Siecle, i декабря 1837)-С. 54- О Левеке и его «Истории» см. примеч. к т. i, с. 368. ...присяге... духовной коллегии. — Стилистический диссонанс между фран­цузским переводом Левека и русским оригиналом так велик, что мы сочли невозможным вставить в русский перевод книги Кюстина подлинные слова из присяги, сочиненной по указанию Петра Феофаном Прокоповичем; | в оригинале соответствующие места звучат следующим образом: «Клянусь паки всемогущим Богом, что хощу и должен моему природному и истин­ному царю, государю, всепресветлейшему и державнейшему Петру Перво­му, царю и всероссийскому самодержцу (...) верным, добрым и послушным рабом и подданным быть. (...) Исповедую же с клятвою крайнего судию духовной сей коллегии быти самого всероссийского монарха, государя нашего всемилостивейшего» (см.: Верховский П. В. Учреждение духовной коллегии и духовный регламент. Ростов-на-Дону, 1916. Т. 2. С. q—11; текст присяги был впервые напечатан в первом издании Духовного регламента i6 сентября i7 21 г.).

Письмо двадцать четвертое

С. 6i. 7 августа 1839 года.— По старому стилю 2б июля. С. 62. ...город, чья архитектура не имеет ни имени, ни подобия. — Судя по

4°°


Комментарии

письмам Кюстина, главы о Москве дались ему особенно трудно; а6 декабря 1841 г. он признавался Софи Гэ: «Описание этого азиатского города для меня все равно что сальто для канатного плясуна; вот уже три года как я не нахожу в себе решимости приняться за него; три тома уже написаны, а сей подвиг с каждым днем страшит меня все сильнее...» [Tarn. P. 491)-

Это патриарх в окружении священников...— Символическая трактовка Кюстина не имеет аналогов в православной традиции и, возможно, является плодом проекции на русские реалии иерархического устройства христиан­ской церкви до раскола: папа римский и четыре патриарха (констан­тинопольский, александрийский, антиохийский, иерусалимский).

С. 6з. Вебер— см. примеч. к т. i, с. 351-

Кокс Уильям (i747—1826) — английский историк и путешественник, автор трехтомного «Путешествия в Польшу, Россию, Швецию и Данию»

(1787—179°; т. 1—5).

Лам (правильно: Лекуэнт де Лаво) — автор двухтомного «Описания

Москвы» (Description de Moscou), вторым изданием которого, вышедшим в Москве в 1836 г., Кюстин пользовался в работе над своей книгой.

Петровский замок— путевой царский дворец в готическом стиле, по­строенный в 1776—1796 гг. на месте небольшого поселения Петровское архитектором М. Ф. Казаковым для Екатерины II, которая впервые ос­тановилась там в 1787 г.; в i8i2 г., когда в Москве вспыхнул пожар, в Петровское перебрался из Кремля Наполеон. В 1837 г. в Петровском парке, окружающем дворец, был открыт «Воксал» — «громадное, прелест­ное здание, (которое) почти каждое воскресенье и праздник с весны до осени принимает членов и посетителей, ищущих удовольствия: маскарады, танцы, музыка, хоры лучших песельников, цыган и тирольцев, фейерверки, иллюминации, разные игры, качели, горы, карусели,— даже журналы, газеты, книги и фортепианы — есть чем заняться, освежить ум и удовлетво­рить вкусу» (Путеводитель. С. 6).

С. 64....въезжая в Москву, путник уже не верит тому, что он видел издали...

грузную, неуклюжую копию Европы... две точки неизменно приковывают все взоры:

это храм Василия Блаженного... и Кремль... — Ср. впечатления Баранта:

«Москва оказалась не такой, какой я ее себе представлял: в ней нет ничего готического, восточного и даже греческого; как и вся Россия, это город, не знавший средневековья. К XV веку здесь начали строить дворцы и церкви, в которых смешались подражания всем возможным стилям. (...) Тем не менее зрелище Кремля потрясло меня; это одно из самых сильных моих ' впечатлений такого рода. Кремль — это Москва; все остальное ново, как Петербург, и исполнено примерно в том же вкусе» (письмо графу д'Удето от 15 августа 1836 г.— Souvenirs. Т. 5. Р. 455)- Сам Кюстин неоднократно заявлял о сильнейшем впечатлении, произведенном на него Кремлем; по возвращении из России, 19 октября 1839 г., он писал Виктору Гюго:

«Сносить тяготы этого путешествия стоило ради трех вещей: это Нева в Санкт-Петербурге светлыми летними ночами, московский Кремль и рос­сийский император, иначе говоря, Россия живописная, историческая и по­литическая» (цит. по: Liechtenhan. P. 135; ср. наст. том, с. 334)-

4oi








Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 317. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия