Студопедия — Согласование времен в дополнительном придаточном предложении
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Согласование времен в дополнительном придаточном предложении






1. Правило согласования времен касается только дополнительных придаточных предложений, стоящих после глагола-сказуемого главного предложения в прошедшем времени.

Если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то сказуемое дополнительного придаточного предложения употребляется в одном из прошедших времен.

2. а) Если действия главного и придаточного предложений происхо­дят одновременно, то глагол-сказуемое дополнительного придаточного предложения стоит в Past Indefinite (или Past Continuous) и переводится настоящим временем:

He said (that) he lived in Kiev. Он сказал, что живет в Киеве.

б) Если действие дополнительного придаточного предложения пред­шествует действию главного, то глагол-сказуемое дополнительного при­даточного предложения стоит в Past Perfect и переводится прошедшим временем.

Не said (that) he had lived in Kiev. Он сказал, что жил в Киеве (раньше).

в) Если действие дополнительного придаточного предложения про­изойдет в будущем, то оно должно стоять стоять в будущем по отношению к прошедшему (Future in the Past) и переводится будущим временем.

Вспомогательные глаголы shall, will имеют форму прошедшего вре­мени — should [fud], would [wud]:

He said (that) he would live in Kiev. Он сказал, что будет жить в Киеве.

Урок 20, 1, стр...

Бессоюзные придаточные предложения

В английском языке придаточные дополнительные, которые стоят после глагола-сказуемого, (а) и определительные (б), которые стоят после существительного, предложения часто соединяются с главным без союза, так как союзы that, which, what, who, whom могут опускаться.

Дополнительные придаточные предложения переводятся с союзом что или без него:

I know my friend is not ill. Я знаю, (что) мои друг не болен.

При переводе определительных придаточных предложений нужно вве­сти союз который, например:

My friend you know well is not ill. Мой друг, которого вы хорошо

знаете, не болен.

Урок 27, 1 (4)

Употребление настоящего времени (Present) вместо будущего (future) в условных и временных придаточных предложениях

4. Если в английском главном предложении глагол-сказуемое стоит в будущем времени, то в придаточных предложениях времени и условия гла­гол-сказуемое ставится в настоящем времени.

На русский язык сказуемое придаточного предложения переводится будущим временем.

Придаточные предложения условия и времени вводятся союзами: if если; when когда; тогда, как; as soon as как только; after после того, как; before до того, как, перед тем как; till, until пока, пока не и некоторыми другими.







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 1042. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Условия приобретения статуса индивидуального предпринимателя. В соответствии с п. 1 ст. 23 ГК РФ гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя. Каковы же условия такой регистрации и...

Седалищно-прямокишечная ямка Седалищно-прямокишечная (анальная) ямка, fossa ischiorectalis (ischioanalis) – это парное углубление в области промежности, находящееся по бокам от конечного отдела прямой кишки и седалищных бугров, заполненное жировой клетчаткой, сосудами, нервами и...

Основные структурные физиотерапевтические подразделения Физиотерапевтическое подразделение является одним из структурных подразделений лечебно-профилактического учреждения, которое предназначено для оказания физиотерапевтической помощи...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия