Студопедия — Settlement of claims
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Settlement of claims






1. It often happens that one of the parties to the contract considers that the other party has infringed the terms of the contract. In such cases the dissatisfied party may think it necessary to send the other party a letter of complaint which often contains a claim, i. e. a demand for something to which the sender of the letter, in his opinion, has a right as, for instance, a claim for damages or for a reduction in the price etc. Complaints and claims may arise in connection with inferior quality of the goods, late delivery or non-delivery of the goods, transportation, insurance and storage of the goods and in many other cases.

The Sellers, for example, may hold the Buyers responsible for omitting to give transport instructions in time, and the Buyers may make a claim on (against) the Sellers for damage to the goods caused by insufficient packing.

2. Very often the parties agree upon an amicable settlement of the claim in question. If, however, an amicable settlement is not arrived at, the dispute is decided either by a court of law or, which the case is more often, by arbitration. Contracts usually stipulate that in case of arbitration each party should appoint its arbitrator, and, if the two arbitrators cannot agree, they have to appoint an umpire whose decision (award) is final and binding upon both parties.

Disputes between Russian organizations and foreign firms arising out of foreign trade transactions are very often settled by the Foreign Trade Arbitration Commission at the Russian Chamber of Commerce*. This Commission consists of fifteen members appointed by the Presidium of the Russian Chamber of Commerce. When the parties refer their dispute to the Arbitration Commission, each party chooses its Arbitrator from among the members of the Commission. These two Arbitrators appoint an Umpire - another member of the same Commission. If the Arbitrators fail to agree on Umpire, the Umpire is appointed from among the members of the Arbitration by the President of the Foreign Trade Arbitration Commission.

3. Arbitration clauses in some contracts stipulate that all disputes and differences should be settled by arbitration in a third country, while some other contracts provide for arbitration in the country of the respondent party.

Contracts concluded in accordance with the Rules of different trade associations in the United Kingdom (the Coffee Trade Federation, the London Rubber Trade Association, the London Corn Trade Association, the London Cocoa Association) provide for arbitration to be held in conformity with these Rules.

In contracts for the sale of timber concluded on a standard form adopted by the Timber Trade Federation of the U.K. and V/O «Exportles», it is provided that certain kinds of disputes should be referred for settlement to arbitration in the U.K. and others - to the Foreign Trade Arbitration Commission at the Russian Chamber of Commerce in Moscow.

Слова и выражения:

1. complaint - жалоба, рекламация (на - about)

party to the contract - участник договора, сторона в договоре

to infringe -нарушать

dissatisfied - неудовлетворенный,

letter of complaint - рекламационное письмо, письменная жалоба

demand - требование

sender - отправитель

reduction - снижение; reduction in the price - снижение цены, скидка

non-delivery - непоставка, несдача

2. amicable - дружественный, дружелюбный; amicable settlement - дружественное разрешение спора

court of law - суд (государственный)

to be the case - иметь место; which is more often the case - что чаще имеет место

by arbitration - арбитражем, арбитражным судом

arbitrator - арбитр

from among - из числа

umpire - супер-арбитр, третейский судья

to be binding – быть обязательным

to settle – решать

to conclude - заключать

3. respondent - ответчик; respondent party - ответная сторона

to provide - обеспечивать

rules - правила, устав

the Coffee Trade Federation - федерация по торговле кофе (в Англии)

the London Rubber Trade Association - Лондонская ассоциация по торговле каучуком

the London Corn Trade Association - Лондонская ассоциация по торговле зерном

the London Cocoa Association - Лондонская ассоциация по торговле какао.

 







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 480. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры. 2. Исследовались не только человеческая...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия