Студопедия — Предназначенных для международного судоходства
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Предназначенных для международного судоходства






 

UNCLOS 82 Часть III. Проливы, используемые для международного судоходства

Раздел 1. Общие положения (ст.ст. 34 - 36)

Статья 34. Правовой статус вод, образующих проливы, используемые для международного судоходства

Статья 35. Сфера действия настоящей Части

Статья 36. Пути в открытом море или ИЭЗ, находящиеся в проливах,

используемых для международного судоходства

Раздел 2. Транзитный проход (ст.ст. 37 - 44)

Статья 37. Сфера действия настоящего Раздела

Статья 38. Право транзитного судоходства

Статья 39. Обязанности судов и летательных аппаратов во время транзитного прохода

Статья 40. Исследования и гидрографические съемки

Статья 41. Морские коридоры и схемы разделения движения в проливах,

используемых для международного судоходства

Статья 42. Законы и правила государств, граничащих с проливами, в отношении транзитного прохода

Статья 43. Навигационное оборудование и средства безопасности и другие усовершенствования,

а также предотвращение, сокращение и сохранение под контролем загрязнения

Статья 44. Обязанности государств, граничащих с проливами

Раздел 3. Мирный проход

Статья 45. Мирный проход


 

Мирный проход через плавание через территориальное море с целью его пересечь:

территориальное море = не заходя во внутренние воды (ВВ);

= не становясь на рейде за пределами ВВ;

Часть II. = не становясь у портового сооружения за пределами ВВ;

Раздел 3. плавание через территориальное море с целью:

(ст.ст. 17–26) = стать на рейде за пределами ВВ;

= стать у портового сооружения за пределами ВВ.

= пройти во внутренние воды или выйти из них;

плавание непрерывное, быстрое, мирное,

в соответствии с UNCLOS 82 и другими нормами международного права.

Быстрое – безопасная скорость.

Непрерывное – включает остановку и/или стоянку на якоре, если:

обычное плавание; непреодолимая сила;

бедствие; оказание помощи.

Мирное – мир, добрый порядок, безопасность – не нарушать.

a), b), c), d), e), f), g), h), i), j), k), l) – нарушение - 12 пп [19, ч. 2]

Другие нормы UNCLOS 82; COLREG 72; IMO;

 

 

Законы и правила 1) относящиеся к мирному проходу;

прибрежного 2) в соответствии с UNCLOS 82 и другими нормами МП;

государства 3) в отношении вопросов: a), b), c), d), e), f), g), h) - 8 пп [21, ч. 1]

в т.ч. морские коридоры и СРД в территориальном море [22, ч. 1-4]

условия допуска во внутренние воды [25, ч. 2]

условия использования портовых сооружений за пределами ВВ [25, ч. 2]

 

 

Права недопущение прохода, не являющегося мирным [25, ч. 1]

защиты приостанавливать право мирного прохода, [25, ч. 3]

но = временно; (suspend temporarily)

= в целях охраны своей безопасности (существенно важно)

= в некоторых районах своего территориального моря;

!!! не должно препятствовать (shall not hamper) [24, ч. 1]

т.е. лишать и/или нарушать права прохода иностранные суда;

допускать дискриминацию (по форме/по существу) судов и/или перевозок

Обязано объявить (надлежащим образом) об опасностях для судоходства [24, ч. 2]

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Мирный проход через плавание через архипелажные воды, [52, ч. 1]

архипелажные воды = в соответствии с Разделом 3 Ч. II („Мирный проход в ТМ”)

= при условии соблюдения статьи 53 („Арх. проход по МК”)

= без ущерба для статьи 50 („Внутренние воды”)

= c учетом права приостанавливать (см. 25, ч. 1) [52, ч. 2]

 

 

Мирный проход плавание через пролив между открытым морем (ИЭЗ) и[45, ч. 1]

в проливах, территориальным морем (of a foreign State) [45, ч. 1, b)]

используемых = в соответствии с Разделом 3 Ч. II («Мирный проход в ТМ»)

для международного = если пролив исключен из сферы применения п. 1 ст. 38;

судоходства не должно быть никакого приостановления [45, ч. 2]

мирного прохода через такие проливы (there shall be no suspension of)


 

Транзитный проход = осуществление свободы судоходства [38, ч. 2]

в проливах, используемых = плавание через пролив с целью

для международного транзита между частями открытого моря (ИЭЗ)[37]

судоходства входа, выхода, возвращения [38, ч. 2]

= плавание непрерывное и быстрое

в соответствии с Частью III UNCLOS 82

Быстрое – безопасная скорость.

Непрерывное – вход, выход, возвращение (from a State bordering the strait)

Законы и правила 1) относящиеся к транзитному проходу;

государств, 2) при условии соблюдения Раздела 2 Части III UNCLOS 82;

граничащих 3) в отношении вопросов a), b), c), d) - 4 пп [42, ч. 1]

с проливами в т.ч. морские коридоры и СРД в проливе [42, ч. 1, a)]

условия входа в воды проливного государства [38, ч. 2]

 

Обязаны опубликовать (надлежащим образом) законы и правила [42, ч. 3]

не допускать дискриминацию (по форме/по существу) судов; [42, ч. 2]

не лишать, не ущемлять, не нарушать права транзитного прохода;

оповещать (надлежащим образом) об опасностях для судоходства [44]

!!! не должны препятствовать (shall not hamper) [44]

не должно быть никакого приостановления (no suspension) [44]

_____________________________________________________________________________________

Архипелажный проход = осуществление права судоходства (in the normal mode)

по морским коридорам в соответствии с Конвенцией UNCLOS 82 [53, ч. 3]

= плавание по морским коридорам

через архипелажные воды и прилегающее территориальное море

с целью транзита между частями открытого моря (ИЭЗ)

= транзит непрерывный, быстрый, беспрепятственный

 

Законы, правила Статьи 39, 40, 42 и 44

и обязанности применяются mutatis mutandis

государства-архипелага к архипелажному проходу по морским коридорам

 

Статья 39. Обязанности судов и летательных аппаратов во время транзитного прохода

Статья 40. Исследования и гидрографические съемки

Статья 42. Законы и правила государств, граничащих с проливами,

в отношении транзитного прохода

Статья 44. Обязанности государств, граничащих с проливами

Если государство-архипелаг не устанавливает морских или воздушных коридоров,

право архипелажного прохода по морским коридорам

может осуществляться (may be exercised)

по путям, обычно используемым для международного судоходства.


 







Дата добавления: 2015-10-18; просмотров: 406. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Гидравлический расчёт трубопроводов Пример 3.4. Вентиляционная труба d=0,1м (100 мм) имеет длину l=100 м. Определить давление, которое должен развивать вентилятор, если расход воздуха, подаваемый по трубе, . Давление на выходе . Местных сопротивлений по пути не имеется. Температура...

Огоньки» в основной период В основной период смены могут проводиться три вида «огоньков»: «огонек-анализ», тематический «огонек» и «конфликтный» огонек...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия