Студопедия — Уважаемые коллеги! Технический редактор
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Уважаемые коллеги! Технический редактор

Редактор

Технический редактор

Корректор

Компьютерная верстка

 

Подписано в печать 06 г. Формат. Печать офсетная.

Усл. печ. л. 10,0. Усл. кр.-отт.

Тираж экз. Заказ.

____________________________________________________________________

 

Издательство

 

____________________________________________________________________

 

 

Троцук Ирина Владимировна – старший преподаватель кафедры социологии факультета гуманитарных и социальных наук Российского университета дружбы народов. Выпускница Российского университета дружбы народов (2003), кандидат социологических наук (2005). Специализируется в области методологии и методики социологических исследований (методы сбора и анализа социологической информации, методы работы с текстовыми данными, качественные методы). Является научным сотрудником Междисциплинарного академического центра социальных наук (Интерцентр) Московской высшей школы социальных и экономических наук.


[1] Рюноскэ А. Сборник. Пер. с яп. / Сост., вступ. сл. Л.С. Калюжная. М., 2001. С.277.

 

[2] The Oxford Paperback Dictionary: Third Edition / Compiled by J. M. Hawkins. Oxford, 1988.

[3] Слово «синхронный» означает «одновременный», в отличие от диахронный – «через время, исторический». До Соссюра лингвисты изучали язык, прослеживая историю слова до момента его появления; Соссюр же анализировал структурные отношения в языке в том виде, в каком они обнаруживаются в современном языке, не учитывая произошедшие в течение лет изменения.

[4] Мураками Х. Слушай песню ветра. Пинбол 1973: Романы / Пер. с яп. В. Смоленского. М., 2002. С.295.

 

[5] Анфимов А.М. П.А. Столыпин и российское крестьянство. М., 2002. С.7.

 

[6] Хотя фактически устная история так же стара, как сама история, – в дописьменных обществах вся история была устной.

[7] Эстерхази П. Записки синего чулка и другие тексты: эссе, публицистика / Сост., послесл. и пер. с венг. В. Середы. М., 2001. С.18,170.

[8] Мураками Х. Слушай песню ветра. Пинбол 1973: Романы / Пер. с яп. В. Смоленского. М., 2002. С.7.

 

[9] Улицкая Л. Люди нашего царя. М., 2005. С.7.

[10] Турнье М. Пятница, или Тихоокеанский лимб: Роман / Пер. с фр. И. Волевич. СПб., 1999. С.60-61.

[11] См., например: Бибиш. Танцовщица из Хивы, или история простодушной. СПб., 2004. Данная литературная форма – реалистичное, литературно необработанное нарративное письмо – вызвала огромный интерес российских читателей, поскольку нарративы личного опыта позволяют узнать о людях, живущих рядом с нами, но не входящих в сферу нашего повседневного круга общения.

 

 

[12] Миф здесь понимается широко – как набор индивидуальных, групповых и институциональных концепций, которые описывают, интерпретируют и оценивают опыт через метафоры, символы, образы и периодизацию событий [Робертс, 2004, с.14].

 

[13] Этимологическое значение слова «дискурс» - «бегать туда-обратно» и тем самым создавать путь, курс, паттерн регулярностей, которые делают человеческое существование более устойчивым [Chia, 2000, p.517].

[14] Лингвистико-энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1990. С.132-136.

 

[15] По своим структурным и содержательным характеристикам обыденное мышление современного человека достаточно близко мифологическому, поскольку рациональные знания и популярные научные сведения существуют скорее как убеждения. Им, как и мифам, свойственны нечувствительность к противоречиям, однородность содержания, аффективная насыщенность. Разнообразные социальные представления также имеют форму мифов и функционируют как мифы [Улыбина, 2001, с.103].

 

[16] Кундера М. Неведение: Роман / Пер. с фр. Н. Шульгиной. СПб., 2004. С.120-121.

 

[17] Коэльо П. Заир / Пер. с португ. М., 2005. С.80.

 

[18] По определению Т.М. Дридзе [Киселева, 1994, с.114], коэффициент информативности представляет собой отношение общего числа синтаксем в ответе к числу синтаксем, вошедших в логико-фактологическую цепочку; чем ближе коэффициент к единице, тем выше уровень первичной информативности ответа и тем более совершенна формулировка вопроса.

[19] Тип здесь понимается как результат сложной теоретической реконструкции исследуемого множества: тип – некий объект, выделяемый по ряду критериев из всего множества и рассматриваемый в качестве его представителя. Речь идет о некоем обобщенном образе характерного явления – «типическом», т.е. можно заданным способом разбить изучаемую совокупность на группы (типология) [Татарова, 1996, с.101‑102].

 

[20] Кундера М. Неведение: Роман / Пер. с фр. Н. Шульгиной. СПб., 2004. С.74.

[21] Шанин Т. Понятие крестьянства // Великий незнакомец. Крестьяне и фермеры в современном мире. Хрестоматия / Сост. Т. Шанин. М., 1992.

[22] Трубина Е.Г. Нарратология: основы, проблемы, перспективы: Материалы к спецкурсу. Екатеринбург, 2002.

[23] Suchan J. Writing, authenticity, and knowledge creation: Why I write and You should too // Journal of Business Communication. 2004. Vol.41. No.3. Pp.712-713.

[24] Labov W. Uncovering the event structure of narrative // Georgetown University. 2001 // http://www.ling.upenn.edu/~labov/uesn.pdf.

Уважаемые коллеги!

Думаем Вам интересно будет узнать об опубликовании монографии «Профессиональное лингвообразование в высшей школе» (Нижний Новгород: Изд-во Волго-Вятской академии государственной службы, 2011. – 296 с.) доктора педагогических наук, профессора Н.Л. Уваровой.

Монография посвящена теоретическим положениям профессионального лингвообразования, аспектам, связанным с отбором содержания, проектированием лингвообразовательного процесса в вузе и разработкой педагогических условий, обеспечивающих эффективность его реализации. Раскрывается педагогический потенциал профессионального лингвообразования. На примере формирования лингвоинформационной компетенции информатиков-экономистов показана реализация на практике теоретических положений профессионального лингвообразования и применение лингвообразовательных технологий.

Книга адресована специалистам в области теории и методики профессионального образования, преподавателям иностранных языков и студентам лингвистических педагогических высших учебных заведений.

Подробное содержание монографии в Приложении 1.

Стоимость монографии с учетом почтовых расходов составляет 550 российских рублей.

С уважением,

Оргкомитет конференции «Профессиональное лингвообразование»

e-mail: [email protected]

тел.: (831)-465-78-89

 

кафедра иностранных языков и профессионального лингвообразования

Нижегородский институт управления-

филиал ФБГОУ ВПО «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации» (до 2011 г. ВВАГС)

сайт: http://ranhigs-nn.ru/?page_id=1016

e-mail: [email protected]





<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Монография. Технический редактор | Тема 3. Использование игровых методов обучения на уроках права

Дата добавления: 2015-06-15; просмотров: 252. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

Почему важны муниципальные выборы? Туристическая фирма оставляет за собой право, в случае причин непреодолимого характера, вносить некоторые изменения в программу тура без уменьшения общего объема и качества услуг, в том числе предоставлять замену отеля на равнозначный...

Тема 2: Анатомо-топографическое строение полостей зубов верхней и нижней челюстей. Полость зуба — это сложная система разветвлений, имеющая разнообразную конфигурацию...

Виды и жанры театрализованных представлений   Проживание бронируется и оплачивается слушателями самостоятельно...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия