Студопедия — FOCUS 4. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

FOCUS 4. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form.






Credit Note clean payment promissory note payee documentary payments International Giro telegraphic transfer bill of exchange mail transfer creditor to draw sight draft International Banker’s Draft domiciliation to apply negotiable formal protest debtor dishonoured(2) to discount after sight maturity

 

1. … is a banker’s cheque which the bank draws on itself and sells to the customer.
2. …is the postal cheque system.
3. … is used for transactions relating to goods, services and capital, whereas … relate mainly to transactions involving goods.
4. A … bill is one that is not paid on the due date.
5. A … is a promise made by the drawer to pay a certain sum of money to or to the order of the … of the bill on a specified date.
6. A … must be met before or on the due date, i.e. honoured at ….
7. A discount of 2% shall … automatically if payment is effected within the stipulated 30 days and a … will be issued.
8. An advantage for the exporter of payment by bill is that the draft can be …
9. Bills can be … if the drawer endorses the bill.
10. If telegraphed, the transfer is known as a …, and if mailed it is known as a ….
11. If the account has not been settled by November 20 we will make a ….
12. In accordance with the terms of payment we … on you at 30 days … for the amount of the enclosed invoice.
13. Our bank returned the above bill … yesterday.
14. The advantage for the importer is that he is given a credit, provided the bill is not a ….
15. The deposition of a bill by a drawee with a bank for payment when due is called ….
16. The draft is drawn by the … on the …, who is to pay or accept it.

FOCUS 5. Fill in the gaps with prepositions/particles where
necessary
.

1. Clean payment is used … transactions relating … goods, services and capital and provides … the following methods … payment.
2. The International Giro form is obtained … any Post Office, filled … and handed … the Post Office.
3. The bank fills … the IMO … the customer and … a small charge hands the IMO … … the Buyer.
4. IMOs can be cashed or credited … the recipient’s account.
5. International Banker’s Draft is a banker’s cheque which a bank draws … itself and sells … the customer.
6. Further … our conversation we confirm that the below terms … payment will apply … the contract.
7. The cost of the goods shall be settled … IMO … shipping documents.
8. Payment shall be … bank transfer … 30 days … receipt … the commercial invoice.
9. … view … the above we would like to remind you … your obligations connected … the opening … the LC.
10. Cost … storage will be charged … your account.
11. The bill of exchange is drawn … the drawer … the drawee who is to meet it … the due date, i.e. to honour … maturity.
12. When a drawee deposits a bill … the bank the bill is domiciled … the bank.
13. If the documents are to be surrendered only … payment – payment … sight, the documentary bill is known as a D/P bill or a sight draft.
14. On August 11th 20__ pay … this Bill of Exchange … the order … Bank … Foreign Economic Affairs … Russia, Moscow, the sum … $100,000.00.
15. … accordance … the terms … payment we have drawn … you … 30 days’ sight … the amount … the enclosed invoice. The documents will be released … acceptance.
16. Please note that the bill … exchange was not met … you … the due date. We insist … your immediate explanation.
17. Drafts representing ten installments are to be drawn … the Buyers … payment … the Moscow Export bank.
18. Our export orders are usually transacted … documents … payment (D/P) terms … Bill … Exchange.
19. The drafts are to be drawn … 3 months … interest … 5% per annum.
20. We hereby undertake to accept and pay all the drafts regularly drawn … us … this credit.
21. We enclose a Bill … Exchange drawn … Klups & Co. … 5% … $5,000.00 … 60 days.
22. We instructed our bank to credit your account … High Stock Bank, Moscow, … $4,000.00.
23. All the drafts drawn … you … 3 months should be cashed … maturity.
24. The draft has been made … … payment 30 days … sight and the documents will be handed … you … acceptance.

FOCUS 6. Translate into English.

LEAD-IN 1

1. Настоящим прилагаем почтовый денежный перевод на эту сумму в Jплату Вашего счета.
2. Мы просим Вас предоставить нам возможность рассчитываться по открытому счету банковскими переводами в течение 30 дней против квартальной выписки из счета.
3. Просим зачислить полученную сумму на наш счет.






Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 581. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия