Студопедия — Task 4. Match the English sentences to their Russian equivalents.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Task 4. Match the English sentences to their Russian equivalents.

В неупорядоченном твердом растворе деформированные обла­сти решетки вокруг атомов

растворенного элемента, находя­щихся в плоскости скольжения, затрудняют продвижение

дис­локации - поле напряжений скользящей дислокации взаимо­действует с полем

напряжений вокруг атомов растворенного элемента. Чем больше фактор размерного

несоответствия ато­мов растворенного элемента и основы, тем сильнее эти атомы тормозят

дислокации.

 

Другой фактор, обусловливающий торможение дислока­ций - несоответствие модулей упругости растворителя и раство­ренного элемента. Чем больше несоответствие модулей, тем сильнее торможение дислокаций. Дополнительное торможение оказывает ближний порядок в твердом растворе. Прохождение дислокации нарушает ближний порядок в плоскости скольже­ния, повышая здесь энергию. Поэтому для начала скольжения необходимо приложить большее усилие.

 

Сопротивление движению дислокаций в разных системах ме­талл - растворенный элемент нарастает пропорционально его концентрации Сили √С.

 

Task 2. Find in the text the following words and word combinations, reproduce the context they are used in and translate it into Russian.

1. to be worth mentioning

2. a profound investigator

3. natural process

4. a complete exposition

5. accumulated knowledge

6. russian surgery

7. isolated ideas

8. osteoplastic operation

9. health protection

10. rapid progress

11. an exceptional therapeutist

12. a theory of nervism

13. bacterial action

14. pathogenic bacteria

15. the man was cured

Task 3. Answer the questions:

1. Who was Hippocrates?

2. What facts did Hippocrates establish?

3. What do we have in Hippocratic collection?

4. What do you know about N.I.Pirogov?

5. What did the greatness of Pirogov’s work consist in?

6. What kind of operations did Pirogov performe the first?

7. During what epoch did S.P.Botkin work?

8. Is he known as an exceptional therapeutist or a brilliant surgeon?

9. Where did A.Fleming do his research work in bacterial action?

10. What substance did he discover accidentally?

11. What for did he receive the Nobel Prize?

 

Task 4. Match the English sentences to their Russian equivalents.

1. Galen regarded him as “the wonderful inventor of all that is beautiful”. a. Он знал пользу различных лекарств и был хорошим хирургом.
2. Hippocrates freed medicine from superstition. b. Он был первым, использовавшим угольную кислоту для профилактики инфицирования ран.
3. He knew the use of many drugs and was also a good surgeon. c. Гиппократ освободил медицину от предрассудков.
4. For thousand of years Russian medical science accumulated knowledge in different brunches of medicine. d. Боткин известен как выдающийся терапевт и блестящий диагност.
5. The greatness of his work consisted in that he generalized isolated ideas. e. Ценность его работы состоит в обобщении разрозненных знаний.
6. N.I.Pirogov was the first performed osteoplastic operation. f. Гален считал его прекрасным изобретателем всего красивого.
7. Botkin is known as an exceptional therapeutist and a brilliant diagnostician. g. Пирогов был первым, кто провел операцию по остеопластике.
8. He was the first to use carbonic acid to prevent germs from gaining access to wounds. h. Тысячелетиями российская медицинская наука аккумулировала знания в различных областях медицины.
9. Alexander Fleming became interested in bacterial action and antibacterial drugs. i. Он открыл вещество, названное «пенициллин».
10. He discovered a substance called “penicillin”. j. А.Флеминг начал интересоваться действием бактерий и антибактериальными препаратами.

 




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Торможение дислокаций атмосферами Коттрелла, Сузуки и Снука | Task 5. Translate the given sentences into Russian, close you books and translate them back into English.

Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 444. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия