Студопедия — Перевод страдательного залога
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Перевод страдательного залога






Бичер, Генри (1813-1887) — американский писатель

Джонсон, Самюэль (1709-1784) — английский писатель и лексикограф Драйден, Джон (1631-1700) — английский писатель

Жубер, Жозеф (1754-1829) — французский моралист

Ито, Уильям (1865-1939) — ирландский поэт, драматург и критик

Леман, Герберт (1878-1963) — американский политический деятель

Льюис, Синклер (1885-1951) — американский писатель

Миллер, Генри (1891-1980) — американский писатель

Монтень, Мишель де (1533-1592) — французский философ

Моэм, Уильям Сомерсет (1874-1965) — английский писатель

Мур, Томас (1779-1852) — английский поэт-романтик

Наполеон, Бонапарт (1769-1821) — французский император

Ницше, Фридрих (1844-1900) — немецкий философ

Плутарх (ок.45-ок.127) — древнегреческий писатель и историк

Рассел, Бертран (1872-1970) — английский философ, математик и общественный деятель

Рихтер, Жан Поль (1763-1825) — немецкий писатель

Руссо, Жан Жак (1712-1778) — французский писатель и философ

Сайрус, Паблилиус (42 до н.э.) — римский поэт и художник

Сервантес, Сааведра (1547-1616) - испанский писатель

Твен, Марк (1835-1910) — американский писатель

Уэйтли, Ричард (1787-1863) — английский теолог и писатель

Фелпс, Эдвард (1822-1900) — американский юрист и дипломах

Хаббарт, Кин (1868-1930) — американский писатель-сатирик, карикатурист.

Хичкок, Альфред (1899-1980) — англо-американский кинорежиссер и писатель

Цицерон, Марк Тулий (106-43 до н.э.) — римский политический деятель, оратор и писатель

Шекспир, Уильям (1564-1616) — английский драматург и поэт

Шиллер,Иоган Ф. (1759-1805) — немецкий поэт и драматург

Эзоп (VI в. до н.э.) — древнегреческий баснописец

 


References
Литература

Александров А. Раз уж заговорили о пауке // Новый мир. 1970. № 10. С. 205-220.

Англо-русский и русски-английский словарь математических терминов. М.,1994.

Бибапова И.Н., Леонова Л.А., Сергеева ЕЛ. Learn to Speak Science: Интенсивный курс английского языка. М., 1995.

ГлушкоМ.М. Учебный словарь-минимум для студентов-математиков. М., 1976.

Смирнова Л.Н., Власова Е.Л. Symposium or 70 hours in Boston. St. Petersburg, 1992.

Cumming Martha G. Listen, Speak, Present: A Step-by-Step Presenter's Workbook. Boston, 1992.

Goodale M. The Language of Meetings, Language Teaching Publications. Great Britain: Commercial Colour Press, 1987.

Gottlieb U. How to Present a Paper at a Meeting // The Physics Teachers. 1978. Nov.

Proceedings of the International Congress of Mathematicians. Vol. I, II. Kyoto. 1990.

Thoughts that Help us Live: Сборник цитат, пословиц и поговорок / Сост.: В. П. Скородумова, А. И. Суторин; Пер. с англ. Л. И. Сурика. М., 1992.


[1] Структура научного доклада имеет общее со структурой научной статьи (три блока), но их различие состоит в том, что в статье даются заголовки разделен и подразделов, а в случае устного представления доклада говорящему нужно это сделать специальными словами, так называемыми «verbal pointers» (словесными указателями), чтобы границы частей четко воспринимались слушателями.

 

[2] По материалам Международного математического симпозиума (1991).

 

Computer Science Translating

With

Focus on Grammar

 

 

PASSIVE VOICE

Образование страдательного залога

Пассивную форму (Passive Voice) глагола можно от­личить от активной (Active) благодаря наличию вспомо­гательного глагола перед причастием II от смыслового глагола: + Participle II (-ed, 3-я форма).

Перевод страдательного залога

1. Страдательный залог при переводе на русский язык может быть передан:

а) кратким страдательным причастием прошедшего времени с суффиксом -н или -т (с вспомогательным глаголом быть или без него), т.е. русским страдательным залогом;

б) глаголом на - ся в соответствующем времени, лице и числе;

в) глаголом действительного залога в соответствующем времени, 3-м лице мн.числа, являющимся частью неопределенно-личного предложения:

The experiments were made last year.

a) Опыты (были) проведены в прошлом году.

b) Опыты проводились в прошлом году.

c) Опыты проводили в прошлом году.

2. Предложения с сочетаниями “модальный глагол + инфинитив страдательного залога” рекомендуется переводить со словами можно, нужно, следует и др.:

The problem must be solved. Эту проблему нужно решить.

3. Страдательный залог с подлежащим it переводится неопределенно-личным предложеним:

It was Thought... – Думали, полагали.

It was known... – Известно...

4. При переводе английских предложений с глаголом в форме страдательнога залога часто используется обратный порядок слов (русское предложение начинается со сказуемого):

New technique has been developed. Была разработана Новая методика.






Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 466. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Задержки и неисправности пистолета Макарова 1.Что может произойти при стрельбе из пистолета, если загрязнятся пазы на рамке...

Вопрос. Отличие деятельности человека от поведения животных главные отличия деятельности человека от активности животных сводятся к следующему: 1...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия