Студопедия — MY FAMILY
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

MY FAMILY






1. Неминущий Г.П. Дукальская А.В. Бальные танцы. История и перспективы развития. Ростов-на-Дону, 2001

2. Неминущий Г.П. Дукальская А.В. Физическая нагрузка: ее сущность, структура, общая характеристика и методология исследования. Ростов-на-Дону, 1996

3. Краснов С.В. Спортивные танцы. Москва, 1999

4. Лабинцев К.Р. Характеристика нагрузок в танцевальном спорте. Москва, 2001

5. Попов В., Суслов Ф., Ливадо Е. Пластика тела. Москва, «Физкультура и спорт», 1997 г.

6. Франио Г. Методическое пособие по ритмике / Г. Франио, И. Лифиц - М.; Музыка, 1987. - 84с.

7. Уральская В.И. Рождение танца / В.И. Уральская. - М.; Советская Россия, 1982. - 43с.

8. www.mirrabot.com

9. www.quick-referat.ru

10. www.rivermix.ru

11. www.sportdance.ru

 

 

Для студентов заочного отделения базового уровня по всем специальностям на базе основного общего образования

 

Сыктывкар 2008

 

 

Рассмотрена и утверждена на заседании кафедры права и иностранных языков Протокол № _____ от___________________2008 г. Зав. кафедрой_________________ Шолохов В.Н. Составлена в соответствии с Рекомендациями по реализации среднего (полного) общего образования в образовательных учреждениях СПО (приложение к письму Минобразования России от 19.03.2002 г. № 18-52-857)

 

Составили: Антонова В.Б., Кивильша Н.И.

 

 

Пояснительная записка

 

В соответствии с учебным планом, утвержденным 10.04.2006 г., для студентов заочного отделения базового уровня по всем специальностям, обучающихся в Сыктывкарском торгово-экономическом колледже на базе основного общего образования студенты изучают дисциплину «Английский язык». Программа учебной дисциплины «Английский язык» предназначена для выполнения Рекомендаций по реализации среднего (полного) общего образования в образовательных учреждениях СПО (приложение к письму Минобразования России от 19.03.2002 г. № 18-52-857). Дисциплина «Английский язык» предусматривает изучение лингвострановедческих реалий страны изучаемого языка (Великобритании, США), формирование навыков общения на иностранном языке, повторение грамматического материала и употребление грамматических конструкций в сообщениях, диалогах, текстах.

С этой целью студенты-заочники на I курсе выполняют контрольную работу № 1.

 

В результате изучения дисциплины студент

должен знать: разговорные штампы, нормы речевого этикета и языкового поведения, основные грамматические понятия;

должен уметь: читать, понимать и переводить оригинальные тексты, правильно выбирать языковые средства в зависимости от ситуации и личности собеседника.

Основой заочного обучения является самостоятельная работа студента по изучению программного материала, что позволит ему приобрести умения правильно пользоваться словарями (англо-русским и русско-английским), а также усвоить на основе имеющихся языковых знаний новый языковый материал.

 

 

Тематический план

для студентов базового уровня по всем специальностям на базе основного общего образования

 

Раз- делы Наименование тем Очное отделение Заочное отделение
Кол-во часов по учебному плану Прак. заня- тия Лек- ции Прак. заня- тия Сам. рабо- ты
1.     2.     3.     4.   5. Иностранный язык – язык Делового общения   Основной курс (моя семья, моя квартира, колледж)   Страны изучаемого языка – Великобритания, США   Речевые штампы   Современный мир – мир Высоких технологий                             -             -   - -             -   -                
Итого:          

 

Литература

 

1. Кузовлев В.П., Лапа Н.М. и др. Английский язык. Учебник для 10-11 классов общеобразовательных учреждений. М., 2003.

 

2. Ионина А.А., Саакян А.С. Английская грамматика. М., 2004.

 

3. Хведченя Л.В., Хорень Р.В. Английский язык. Минск, 2002.

 

4. Христорождественская Л.П. Практический курс английского языка. Минск, 2005.

 

5. Знакомимся с Британией (составитель В.М.Павлоцкий). С.-П., 2006.

 

6. Торнтон В., Тюфякова А. Соединенные Штаты Америки. Сыктывкар, 2004.

 

 

Методические рекомендации к выполнению контрольной работы

 

Выполнению контрольной работы предшествуют обзорные, установочные занятия и самостоятельная работа студента над программным материалом по рекомендуемой литературе, а также по другим пособиям по английскому языку для средних специальных учебных заведений.

Письменная контрольная работа выполняется самостоятельно, пишется разборчиво и аккуратно.

На обложке тетради, в которой выполняется контрольная работа, необходимо написать название предмета, номер контрольной работы, шифр, название учебного заведения, фамилию, имя, отчество и домашний адрес. Работа завершается указанием перечня использованной литературы. Необходимо указывать фамилию и инициалы автора, полное наименование учебника, название издательства и год издания. В конце работы ставится подпись и дата выполнения работы, и оставляются 2-3 чистые страницы для рецензии преподавателя. Контрольная работа, признанная преподавателем удовлетворительной, оценивается словом «зачтено», а неудовлетворительная – «незачтено». Незачтенную работу студент выполняет повторно по варианту, указанному преподавателем в рецензии, и отсылает в колледж обязательно вместе с незачтенной работой.

Контрольная работа, выполненная не в полном объеме, не по своему варианту, безграмотно, неряшливо, на рецензию преподавателем не принимается и возвращается без проверки.

Контрольные работы представлены в десяти вариантах. Задания выполняются в соответствии с вариантом, который определяется по последней цифре шифра личного дела студента. Если номер личного дела студента оканчивается на цифру 1, то выполняется первый вариант и т.д., на цифру 0 – десятый вариант. Студенты должны выполнять письменно один вариант контрольной работы, остальные проработать устно, так как лексический материал в вариантах не повторяется, но подлежит опросу на переводных экзаменах.

 

Перед выполнением контрольной работы необходимо повторить грамматический материал:

- множественное число имен существительных,

- притяжательный падеж имен существительных,

- степени сравнения имен прилагательных и наречий,

- формы настоящего, прошедшего и будущего времени глаголов группы Simple действительного залога. Спряжение глаголов to be, to have,

- оборот “There is / there are”

При выполнении контрольной работы используйте образцы выполнения упражнений.

 

Образец выполнения упражнения II

to be – was, were – been – быть

(данную в задании форму глагола подчеркнуть)

 

Образец выполнения упражнения IV

1. Rembrand’s pictures are exhibited in this gallery. – Картины Рембрандта выставляются в этой галерее.

Rembrand’s – показатель притяжательного падежа имени существительного.

pictures – показатель множественного числа имени существительного.

 

2. She lives far from the Ministry. – Она живет далеко от Министерства.

lives – показатель 3-го лица единственного числа глагола to live в Present Simple.

 

При выполнении контрольной работы необходимо полностью переписывать текст каждого задания из методических указаний.

 

Вариант № 1

 

I. Поставьте следующие существительные во множественное число. Переведите существительные на русский язык.

a computer, a name, a woman, a secretary, a foot, a case, a chief, a cargo, a businessman, a book-keeper

 

II. Дайте недостающие формы следующих глаголов:

spoke, to like, been, to dream, made, did

 

III. Поставьте неопределенную форму глагола в настоящее простое, прошедшее простое или будущее простое время. Переведите предложения на русский язык.

1. I (to visit) my grandmother last week.

2. Close the window. It (to be) too cold in the room.

3. I (to be) back in half an hour.

 

IV. Перепишите данные ниже предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи является слово с окончанием –s, и какую функцию оно выполняет в предложении, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Simple;

б) признаком множественного числа имени существительного или

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

1. These evening occupations at home help much more in training the children’s character that anything they learn at school.

2. Aunt Katya, Mummy’s sister lives with my grandparents in a village.

3. The inside address consists of the name and address of the firm to which you are writing.

4. Ms.Macdonald knows business English well enough.

 

V. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, переведите предложения на русский язык.

1. The «Lada» car is a more comfortable car.

2. Is the English language as difficult as the Russian language?

3. There are more than 100 people in our company.

4. Sochi is the nicest place I've ever been to.

5. Michael works much harder than his brother.

 

VI. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующий текст:

 

MY FAMILY

 

Our family is not very large. I have a father, a mother, a brother and a sister. We all live together in a new flat in one of the industrial districts of Minsk.

My father Igor Ivanovich is 45 years old. He is a tall and well-built man with short black hair and grey eyes. He works at a big automobile plant as an engineer. He likes his work and spends most of his time there. By character my father is a quiet man, while my mother is energetic and talkative. Her name is Olga Petrovna. She is intelligent, patient and always ready to help. I’ve got good relations with my mum. She is always interested in what I do, and I can always ask her for advice. I love her very much though I love my father not less.

My sister’s name is Alla. She has blue eyes and lovely fair hair. She is a very good-looking girl. Alla is three years younger than me. She is a pupil of the 9th form. She does well at school and gets only good and excellent marks. Alla has a good sense of humour and is very popular with her friends at parties.

My name is Tanya. I’m 17 years old. I resemble my mother in appearance but take after my father in nature. People say I’m an easy-going person. I have many friends. They come to my place very often.

 

Вариант № 2

 

I. Поставьте следующие существительные во множественное число. Переведите существительные на русский язык.

a machine, a girl, a lady, a university, a passer-by, a watch, a crisis, an ox, a piano, a wife.

 

II. Дайте недостающие формы следующих глаголов:

to listen, read, studied, drunk, to sell, spent.

 

III. Поставьте неопределенную форму глагола в настоящее простое, прошедшее простое или будущее простое время. Переведите предложения на русский язык.

1. The weather (to be) fine yesterday.

2. My grandmother (to go) to church every Sunday.

3. Victor (not to come) because he is busy.

 

IV. Перепишите данные ниже предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи является слово с окончанием –s, и какую функцию оно выполняет в предложении, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Simple;

б) признаком множественного числа имени существительного или

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

1. I’m fond of S.Maugham’s stories.

2. No wonder he knows French so well: he lived in France about 6 years.

3. We need efficient guides and interpreters for the exhibition that will be held in a few months.

4. He sometimes gives me English books.

 

V. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, переведите предложения на русский язык.

1. The Ostankino Tower is the highest tower in Europe/

2. Room 10 is much smaller than room 11.

3. Lake Baikal is the deepest in the world.

4. Lucy is the most beautiful of the girls.

5. These letters are less interesting than those letters.

 

VI. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующий текст:

 







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 859. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия