Студопедия — Literature
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Literature






1. Allsop J. Student’s English Grammar. – New York, 1992.

2. Chalker S. Current English Grammar. – London, 1990.

3. Close R. A Reference Grammar for Students of English – Longman, 1975.

4. Ganshina M. and Vasilevskaya N. An English Grammar. – M., 1954.

5. Єфімов Л. П. До перекладу синтаксичних конструкцій сучасної української мови англійською з використанням форм умовного способу. – Горлівка, 1997.

6. Зыкова О. А. и др. Английский язик для студентов языковых вузов. – Киев, 2002.

7. Kaushanskaya V. L. An English Grammar. – M., 2000.

8. Kobrina N. A. et al. An English Grammar. Morphology. – St. Petersburg, 2000.

9. Krylova I. P., Gordon E. M. A Grammar of Present –day English: Practical Course. – M., 1999.

10. Крылова И. П. Сборник упражнений по грамматике английского языка. – М., 1978.

11. Крутиков Ю. А. и др. Упражнения по грамматике современного английского языка. – М., 1971

12. Natanzon E. A. Practical English Grammar by Correspondence. – M., 1973

13. Swan M. Practical English Usage. – Oxford, 1980.

14. Swan M., Walter C. How English Works. – Oxford, 1997.

15. Терентьев П. В. Косвенные наклонения в современном английском языке. – Горловка, 1996.

16. Туголукова Г. И, Голубева Л. К. и др. Неличные формы глагола. Практикум по грамматике английского языка. – М., 2004.

16. Vince M. et al. Advanced Language Practice. English Grammar and Vocabulary. – Oxford, 2003.

17. Шевцова С. В. и др. Учебник английского языка для II курса. – М., 1984.

18. Черноватий Л. М. та ін. Практична граматика англійської мови з вправами. – Вінниця, 2005.

19. Ягодникова О.Г., Дрига Л.П., Шамрай Л.А., Батурина Е.А. Грамматика английского глагола в таблицах. Неличные формы глагола в таблицах. – К., 1989.

 

 


[1] If the principal clause expresses possibility (It is probable, possible, likely) may(might) + infinitive is used, e. g.: It is likely the weather may change. It is possible the key may be lost.

In negative and interrogative sentences, however, should + infinitive is used, e. g,: It is not possible that he should have guessed it. Is it possible that he should refuse to come?

[2] If a phrase denoting fear is followed by an object clause introduced by the conjunction “that” or asyndetically, a modal phrase is used in the subordinate clause may/might/can/could + infinitive. The choice of may/can or might/could depends on the tense of the verb in the main clause, e. g.: They trembled (that) they might/could be discovered. She is uneasy (that) the timetable can/may have been changed because of the professor’s illness.

[3] After the conjunctions that, so that, in order that, so the modal phrases are used may/might/can/could + infinitive, e. g.: I tell you this so that you may/can understand the situation. She left the lamp on the window – sill so that he could/might see it from afar.

[4] Conditional clauses of this type are sometimes joined to the main clause asyndetically, by means of inversion, e. g.: Should he ask for references, tell him to apply to me. Should anything change, you will return home.

[5] Л. М. Черноватий, В. І. Карабан, І. Ю. Набокова, В. О. Дмитренко, О. В. Ребрій, С. Г. Мащенко. Практична граматика англійської мови з вправами. – Вінниця: Нова книга, 2005.

[6] To make the sentence more emphatic you can use the modal verb would + infinitive after an expression of wish but only if the subjects in both clauses are different and if the wish refers to the present and the future.

E. g. I wish you would go there at once. I wish you would not interfere. Such wishes are emotional but not very hopeful.

[7] The modal verbs can, may, will are freely used in the Subjunctive II Mood to express unreality in conditional, object and concessional clauses, e. g.: If she would help us, we would sooner be free. I wish I could have translated this article without a dictionary. Even though he might be tired, we should continue our work.

[8] The actions in the main and subordinate clauses may have different time – reference, if the sense of the clauses requires it. Sentences of this kind are said to have split condition. The unreal condition may refer to the past and the consequence - to the present or future, e. g.: If we hadn’t been such fools, we should all still be together. How much better I could write now if in my youth I had had the advantage of sensible advice!(patternIII)

The condition may refer to no particular time, and the consequence may refer to the past. She wouldn’t have told me her story if she disliked me. John wouldn’t have lost the key unless he were so absent – minded. (pattern IV)

[9] Adverbial clauses of condition containing the verbs had, were and could are often introduced without any conjunction. In these cases we find inversion, e. g.: Were I Prime – minister, I should spend more money on education. Had he got a message, he would have letus know. Mary would indeed have been very grateful to Miss Dunstable, could she have known all that lady did for her.







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 892. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия