Студопедия — Task I. Translate the following sentences into English.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Task I. Translate the following sentences into English.






 

1. It didn’t rain all day. I needn’t have taken an umbrella.

2. You needn’t have bought fresh bread. We have got plenty of it.

3. You needn’t have got up at 7 o’clock, it’s Sunday today.

4. I needn’t have watered the flowers. Look, it’s raining.

5. She needn’t have studied at the University. She got married and never worked.

6. The parents needn’t have bought a motor cycle for their 10 year old son. He is not allowed to drive it yet.

7. I needn’t have prepared for the seminar. I didn’t have a chance to speak.

8. The child needn’t have been punished. He wasn’t guilty.

 

Task II. Translate the following sentences.

1. Студентам не надо было приходить на первую лекцию, ее отменили.

2. Не надо было вызывать этого свидетеля в зал судебных заседаний. Его очередь еще не подошла.

3. Напрасно грабитель влезал в окно. Дверь в дом не была заперта.

4. Не нужно было посылать письмо по почте. Мы получили от них факс.

5. Не надо было мыть машину. Под этим сильным дождем она снова запачкается.

6. Не нужно было созывать суд присяжных. Это дело рассматривалось одним судьей.

7. Напрасно ты купил машину. Ты никогда не научишься водить ее.


Модальный глагол may/might + Perfect Infinitive

Модальный глагол may /might в сочетании с Perfect Infinitive выражает предположение, сомнение, неуверенность, относящееся к прошедшему. Глагол may/might переводится на русский язык как "может быть, возможно», а инфинитив – глаголом в прошедшем времени. Разница в значении между may и might состоит в том, что might выражает более сильную степень сомнения, неуверенности со стороны говорящего, чем may.

Eg. He may have gone on business trip.

Возможно (может быть), он уехал в командировку.

The delegation may have arrived yesterday.

Возможно, делегация прибыла вчера.

 

May(in the meaning of permission, request, very sharp prohibition). May(in the meaning of uncertain supposition).
1. This is a non-smoking area. You may not smoke here. 2. Students may not consult a dictionary while writing a test. 1. I saw him in the street, but he didn’t stop to speak. He may have been in a hurry. 2. I’ve lost one of my gloves. The puppy might have taken it.

 

 

Task I. Translate the following sentences into Russian.

1. The criminal may have entered the apartment through the open window.

2. The house may have been set on fire by a teenager.

3. The burglar may have broken into the house at midnight.

4. The old lady may have crossed the street in the wrong place.

5. You might have lost your credit cards in the restaurant.

6. She might have taken my umbrella by mistake.

7. He may have been detained for being drunk in a public place.

8. He may have been incriminated for selling drugs.

9. The dog might have taken my slippers.

 


Task II. Translate the following sentences from Russian.

1. Возможно, она плохо работала в течение семестра, поэтому так плохо сдала экзамены.

2. Странно, что он не открыл дверь, ведь он был дома.

3. Возможно, он не слышал звонка.

4. Мы ждем Анну уже полчаса. Может быть, она забыла о встрече.

5. Интересно как начался пожар? Возможно, кто-то бросил зажженную сигарету.

6. Почему же они не пришли? Возможно, погода была слишком плохая.

7. Я увидел его на улице, но он не остановился. Возможно, он торопился.

8. Преступник, возможно, оставил отпечатки пальцев.

9. Свидетели возможно уже были допрошены.

10. Возможно, судья отклонил протест адвоката.

 

 

Might + Perfect Infinitive может употребляться для выражения упрека, сожаления о невыполненном действии и относится только к прошедшему времени. На русский язык переводится как мог бы, могли бы.

Eg. You might have told me about it long time ago.

Вы могли бы давно сказать мне об этом.

 

Task III. Translate the following sentences into Russian.

 

1. You waited only five minutes. You might have waited longer.

2. The students might have done their homework.

3. The teacher might have cancelled the lesson before the holiday.

4. They might have invited us for the Christmas party.

5. You might have given me the money when I asked you.

6. The mother might have warned me about the coming guests.

7. The jury might have returned the verdict of acquittal.

8. The defence counsel might have made a better opening statement.

 

 








Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 512. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Что такое пропорции? Это соотношение частей целого между собой. Что может являться частями в образе или в луке...

Растягивание костей и хрящей. Данные способы применимы в случае закрытых зон роста. Врачи-хирурги выяснили...

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИЗНОС ДЕТАЛЕЙ, И МЕТОДЫ СНИЖЕНИИ СКОРОСТИ ИЗНАШИВАНИЯ Кроме названных причин разрушений и износов, знание которых можно использовать в системе технического обслуживания и ремонта машин для повышения их долговечности, немаловажное значение имеют знания о причинах разрушения деталей в результате старения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия