Студопедия — Герменевтика правового тексту
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Герменевтика правового тексту






 

Право нерозривно пов’язано з мовою в різних її проявах:

► Спочатку соціальні норми формуються в процесі спілкування між людьми з приводу форм їх взаємодії.

 

Мова є засобом спілкування і засобом формування правил такого спілкування і співіснування.

 

► Ці правила згодом стають основою правових норм: закріплюються як правові вже існуючі звичаї або просто формулюються з наявної соціальної практики.

 

♂ Але знову ж таки з використанням існуючих мовних структур, сформованих цією ж практикою.

 

Після того як загальноприйняті норми стають писаними нормами позитивного права, слово вже в своїй багатозначності вимагає адекватного тлумачення відповідно до смислової структури тексту.

 

Цей смисл існує у постійній взаємодії з лінгвіністичним наповненням речень і текстових структур:

Смисл, який законодавець намагається надати реченню і в такий спосіб виразити норму-припис, визначає характер і тип використаних для цього семіотичних одиниць (слів, термінів тощо).

 

☻ Кожна лінгвіністична одиниця має свою систему значень, яка накладається на систему значень інших лінгвіністичним одиниць, і наслідком цього є багатосмислові структури.

______________________

Законодавець у процесі своєї діяльності неминуче потрапляє у своєрідне правове герменевтичне коло:

 

Чим точніше викладається смисл і призначення юридичного припису, ◙ тим більш громіздким і ускладненим спеціальною термінологією стає сам текст припису і ◙ тим складнішим він стає для розуміння його реципієнтом, для кого він і призначений.

 

♂ Прагнемо до точності ( професійні юристи ), однозначності ► втрачаємо ясність ( пересічні громадяни ) і загальнодоступність тексту для сприйняття, ► і навпаки(- для кожного з нас ці критерії досить відносні: що ясно одному, незрозуміло для іншого).

 

♂ До того ж роз’яснення термінів все одно здійснюється за допомогою загальновживаних слів, які самі собою характеризуються полісемантичністю значень, тобто самі потребують уточнень.

______________________

У тексті завжди п р и с у т н є:

певне особистісне знання, яке не може бути однозначно виражене формальними засобами,

неявні настанови, які для автора самі собою зрозумілі й приймаються як аксіоми.

______________________

В силу закону загальної ентропії:

► Будь-яка передача інформації тягне за собою неминучу втрату її певної частини.

► З метою більш адекватної комунікації інформація кодується з певним надлишком – її носій є більш складним, об’ємним, аніж це безпосередньо передбачається обсягом і складністю самої інформації.

______________________

Т е к с т, розвиваючи якусь т р а д и ц і ю, водночас є передавачем її.

 

♂ В тексті традиція зберігається, трансформується та передається іншим.

♂ Перервана традиція – це культурна катастрофа.

♂ Вивести традицію з тексту неможливо.

______________________

Отже, текст містить у собі:

окрім явно виражених понять (чітко відокремлених одиниць інформації),

ще й неявне, неформальне знання – є транслятором традицій, які не можуть бути зрозумілими для неносія цієї традиції. (наприклад, римського права).

______________________

В.

Фундаментальна правова антиномія герменевтичної природи:

Правові тексти повинні бути чіткими, однозначними і ясними для розуміння їх максимальною більшістю громадян.

Реалізація сформульованої вимоги неминуче призведе до переривання встановлених у суспільстві традицій правозастосовчої практики і юридичного мислення, що забезпечують стабільність функціонування правової системи.

======================

Основні типи інтерпретаційно-герменевтичної діяльності:

1. Країни англо-саксонського типу (позитивістсько-аналітична, емпірична традиція інтерпретації правових текстів) – центральною є проблема смислу правових текстів.

2. Країни романо-німецької групи – основною є проблема розуміння правових текстів.

 

5. Герменевтика в структурі судового слідства

 

Під час допиту в кримінальному розслідуванні або в судовому слідстві, коли відбувається безпосереднє усне спілкування, найвитонченіша гра і балансування смислами у правовій інтерпретації дій суб’єкта стає основною формою здійснення цих юридичних процедур.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

В. Тобто ефективність регулятивних механізмів права залежить від пізнавальної насиченості у формі герменевтичним процесів.

______________________

Головним у слідстві стає інтерпретація, в судовому процесі – переконання сторін, а не виявлення дійсних обставин справи, які використовуються тільки як матеріал інтерпретації

______________________

Сам характер запитання на допиті вже своєю структурою і напрямом значною мірою визначає особливості відповіді. Правильно поставлене запитання вже містить у собі половину відповіді.

 

Приклад: “З якою швидкістю рухалися машини, коли вони врізалися одна в одну?”.

Цей рух завжди оцінюються вищим, ніж у відповідях на запитання з використанням таких слів, як “ зіткнулися ”, або “ у момент зіткнення ”.

______________________

В акті тлумачення ми отримуємо мікросхему “всього суб’єкта, яким він є ”, і в цьому розумінні тлумачення завжди екзистенціонально насичене.

Інша річ, що реалізується ця екзистенціонально природа через мовну форму – так, під час допиту свідок говорить іншою, більш вишуканою мовою, прагнучи позитивно вплинути на слідчого.

______________________

В.

1. Отже, людський фактор, здатність використовувати правила риторики і закономірності психологічного маніпулювання більш визначають характер судового рішення, ніж отримана внаслідок слідства істина, котра, отже, постає не як об’єктивна істина, а як специфічна форма конструювання правової реальності.

2. Судовий процес постає як специфічна форма конструювання правової реальності з матеріалу двох неадекватних версій подій, які намагаються відстояти протилежні сторони.

_____________________

Інтерпретація це завжди екзистенціально-пізнавальна процедура. Суб’єкт увесь у своїй інтерпретації. В ній відображається все (розумові здібності, рівень освіти, прийнятті цінності, розуміння мети тощо).

 

Тлумачення ніколи не може бути позаособистісним. Тлумачення завжди має екзистенціально-правову природу.

 

▲ Суддя орієнтується не тільки на виявлення істини як основної умови справедливого вироку.

▲ Суддя водночас відповідальний перед усією правовою системою, яка довірила йому цю посаду.

▲ Суддя неминуче діє у сфері прийнятих у цій системі правових цінностей, техніко-юридичних традицій.

▲ Суддя завжди залежний від майбутніх оцінок своєї діяльності колегами.

▲ Суддя стратегічно спрямовує спір, виходячи зі своїх професійних критеріїв, на підтвердження версії, яка йому заздалегідь видається правильною.

______________________

В. Істина завжди містить у собі момент недопізнаванності, й тому потребує тлумачення.

 

6. Сучасні концепції юридичної герменевтики

 

 







Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 350. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия