Студопедия — КАЛЛИКЛ, СОКРАТ, ХЕРЕФОНТ, ГОРГИЙ, ПОЛ 40 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

КАЛЛИКЛ, СОКРАТ, ХЕРЕФОНТ, ГОРГИЙ, ПОЛ 40 страница






На этом мы кончим наши рассуждения о живом суще-
стве в целом и о частях его тела, а равно и о том, как жить
сообразно с рассудком, в одно и то же время осуществляя
руководство самим собой и оказывая себе послушание.
Но что касается того [начала], которому предстоит быть
руководящим, то его чрезвычайно важно наперед снаб-
дить силой, дабы оно смогло наипрекраснейшим и наи-
лучшим образом осуществить свое руководительство.
Впрочем, обстоятельный разбор этого предмета сам по
себе составил бы особую задачу; если же коснуться дела
лишь попутно, то имело бы смысл в связи с предшеству-
ющим заметить вот что: как мы уже не раз повторяли, в
нас обитают три различных между собой вида души, каж-

 


дый из которых имеет собственные движения. В соответ-
ствии с этим мы должны сейчас совсем вкратце сказать,
что тот вид души, который пребывает в праздности и за-
брасывает присущие ему движения, по необходимости
оказывается слабейшим, а тот, который предается упраж-
нениям, становится сильнейшим; поэтому надо строго
следить за тем, чтобы движения их сохраняли должную
соразмерность. Что касается главнейшего вида нашей
души, то ее должно мыслить себе как демона, приставлен-
ного к каждому из нас богом; это тот вид, который, как
мы говорили, обитает на вершине нашего тела и устрем-
ляет нас от земли к родному небу как небесное, а не зем-
ное порождение; и эти наши слова были совершенно
справедливы, ибо голову, являющую собою наш ко-
рень, божество простерло туда, где изначально была рож-
дена душа, а через это оно сообщило всему телу прямую
осанку.

Правда, у того, кто погряз в вожделениях или тщесла-
вии и самозабвенно им служит, все мысли могут быть
только смертными, и он не упустит случая, чтобы стать,
насколько это возможно, еще более смертным и приум-
ножить в себе смертное начало. Но если человек отдается
любви к учению, стремится к истинно разумному и уп-
ражняет соответствующую способность души преиму-
щественно перед всеми прочими, он, прикоснувшись к
истине, обретает бессмертные и божественные мысли,
а значит, обладает бессмертием в такой полноте, в какой
его может вместить человеческая природа; поскольку же
он неизменно в себе самом пестует божественное начало
и должным образом ублажает сопутствующего ему демона
(δαίμονα), сам он не может не быть в высшей степени
блаженным (εύδαίμονα). Вообще говоря, есть только один
способ пестовать что бы то ни было — нужно доставлять
этому именно то питание и то движение, которые ему по-
добают. Между тем если есть движения, обнаруживающие
сродство с божественным началом внутри нас, то это
мыслительные круговращения Вселенной; им и должен
следовать каждый из нас, дабы через усмотрение гармо-
ний и круговоротов мира исправить круговороты в собст-
венной голове, нарушенные уже при рождении, иначе
говоря, добиться, чтобы созерцающее, как и требует изна-
чальная его природа, стало подобно созерцаемому, и таким

 


образом стяжать ту совершеннейшую жизнь, которую
боги предложили нам как цель на эти и будущие времена.

Вот мы, кажется, и покончили с той задачей, которую
взяли на себя в самом начале: довести рассказ о Вселен-
ной до возникновения человека. Что касается вопроса о
том, как возникли прочие живые существа, его можно
рассмотреть вкратце, не вдаваясь без особой нужды в
многословие, чтобы сохранить в этих наших речах долж-
ную меру.

Вот что скажем мы об этом: среди произошедших на
свет мужей были и такие, которые оказывались трусами
или проводили свою жизнь в неправде, и мы не отступим
от правдоподобия, если предположим, что они при следу-
ющем рождении сменили свою природу на женскую,
между тем как боги, воспользовавшись этим, как раз
тогда создали влекущий к соитию эрос и образовали по
одному одушевленному существу внутри наших и жен-
ских [тел], построив каждое из них следующим образом.
В том месте, где проток для выпитой влаги, миновав лег-
кие, подходит пониже почек к мочевому пузырю, чтобы
извергнуть оттуда под напором воздушного давления вос-
принятое, они открыли вывод для спинного мозга, кото-
рый непрерывно тянется от головы через шею вдоль по-
звоночного столба и который мы ранее нарекли семенем.
Поскольку же мозг этот одушевлен, он, получив себе
выход, не преминул возжечь в области своего выхода жи-
вотворную жажду излияний, породив таким образом дето-
родный эрос. Вот почему природа срамных частей мужа
строптива и своевольна, словно зверь, неподвластный
рассудку, и под стрекалом непереносимого вожделения
способна на все. Подобным же образом и у женщин та их
часть, что именуется маткой, или утробой, есть не что
иное, как поселившийся внутри них зверь, исполненный
детородного вожделения; когда зверь этот в поре, а ему
долго нет случая зачать, он приходит в бешенство, рыщет
по всему телу, стесняет дыхательные пути и не дает жен-
щине вздохнуть, доводя ее до последней крайности и до
всевозможных недугов, пока наконец женское вожделе-
ние и мужской эрос не сведут чету вместе и не снимут как
бы урожай с деревьев, чтобы засеять пашню утробы посе-
вом живых существ, которые по малости своей пока неви-
димы и бесформенны, однако затем обретают расчленен-
ный вид, вскармливаются в чреве матери до изрядной

 


величины и после того выходят на свет, чем и завершает-
ся рождение живого существа. Итак, вот откуда пошли
женщины и все, что принадлежит к женскому полу.

Растить на себе перья вместо волос и дать начало пле-
мени птиц пришлось мужам незлобивым, однако легко-
мысленным, а именно таким, которые любили умствовать
о том, что находится над землей, но в простоте душевной
полагали, будто наивысшая достоверность в таких вопро-
сах принадлежит зрению. А вот племя сухопутных живот-
ных произошло из тех, кто был вовсе чужд философии и
не помышлял о небесном, поскольку утратил потребность
в присущих голове круговращениях и предоставил руко-
водительство над собой тем частям души, которые обита-
ют в груди. За то, что они вели себя так, их передние ко-
нечности и головы протянулись к сродной им земле и
уперлись в нее, а череп вытянулся или исказил свой
облик каким-либо иным способом, в зависимости от того,
насколько совершающиеся в черепе круговращения
сплющились под действием праздности. Вот причина, по-
чему род их имеет по четыре ноги или даже более того:
чем неразумнее существо, тем щедрее бог давал ему
опоры, ибо его сильнее тянуло к земле. Те, которые были
еще неразумнее и всем телом прямо-таки распластыва-
лись по земле, уже не имели нужды в ногах, и потому бог
породил их безногими и пресмыкающимися. Четвертый,
или водный, род существ произошел от самых скудоум-
ных неучей, души которых были так нечисты из-за все-
возможных заблуждений, что ваятелям тел стало жалко
для них даже чистого воздуха, и потому их отправили в
глубины — вдыхать мутную воду, позабыв о тонком
и чистом воздушном дыхании. Отсюда ведет начало поро-
да рыб, устриц и вообще всех водяных животных, глубин-
ные жилища которых являют собою возмездие за глубину
их невежества. Сообразно этому все живые существа и
поныне перерождаются друг в друга, меняя облик по мере
убывания или возрастания своего ума или глупости.

Теперь мы скажем, что наше рассуждение пришло
к концу. Ибо, восприняв в себя смертные и бессмертные
живые существа и пополнившись ими, наш космос стал
видимым живым существом, объемлющим все видимое,
чувственным богом, образом бога умопостигаемого, вели-
чайшим и наилучшим, прекраснейшим и совершенней-
шим, единородным небом.


КРИТИЙ

ТИМЕЙ, КРИТИЙ, СОКРАТ, ГЕРМОКРАТ

Тимей. Ах, Сократ, как радуется путник, переведя
дух после долгого пути, такую же радость чувствую сейчас
и я, доведя до конца свое рассуждение. Богу же, на деле
пребывающему издревле, а в слове возникшему ныне, не-
давно, возношу молитву: пусть те из наших речей, кото-
рые сказаны как должно, обратит он нам во спасение, а
если мы против воли что-то сказали нескладно, да будет
нам должная кара! А должная кара для поющего не в лад
состоит в том, чтобы научить его ладу; итак, дабы впредь
мы могли вести правильные речи о рождении богов, пусть
будет в ответ на нашу мольбу даровано нам целительное
снадобье, изо всех снадобий совершеннейшее и наилуч-
шее, — знание! Сотворив же молитву, по уговору переда-
ем слово Критию.

Критий. Принять-то слово я приму, Тимей, но, как
ты сам вначале испрашивал снисхождения, ссылаясь на
необъятность твоего предмета, так и я сделаю то же самое.
Принимая во внимание, о чем мне предстоит говорить, я
думаю, что вправе требовать еще большего снисхождения.
Сам знаю, что просьба моя, пожалуй, тщеславна и не в
меру странна, однако ж приходится ее высказать. Тебе-то
хорошо: кто, находясь в здравом уме, возьмется доказы-
вать, что ты говорил неправильно? Но моя задача, как я
попытаюсь доказать, труднее, а потому и требует больше-
го снисхождения.

Видишь ли, Тимей, тому, кто говорит с людьми о бо-
гах, легче внушить к своим речам доверие, нежели тому,
кто толкует с нами о смертных, ибо, когда слушатели ли-
шены в чем-то опыта и знаний, это дает тому, кто вздума-
ет говорить перед ними об этом, великую свободу дейст-
вий. А уж каковы наши сведения о богах, это мы и сами

 


понимаем. Чтобы яснее показать, что я имею в виду, при-
глашаю вас вместе со мной обратить внимание вот на
какую вещь. Все, что мы говорим, есть в некотором роде
подражание и отображение; между тем, если мы рас-
смотрим работу живописцев над изображением тел боже-
ственных и человеческих с точки зрения легкости или
трудности, с которой можно внушить зрителям видимость
полного сходства, мы увидим, что, если дело идет о земле,
горах, реках и лесе, а равно и обо всем небосводе со всем
сущим на нем и по нему идущим, мы бываем довольны,
если живописец способен хоть совсем немного прибли-
зиться к подобию этих предметов; и, поскольку мы не
можем ничего о них знать с достаточной точностью, мы
не проверяем и не изобличаем написанного, но терпим
неясную и обманчивую тенепись. Напротив, если кто
примется изображать наши собственные тела, мы живо
чувствуем упущения, всегда бываем очень внимательны к
ним и являем собою суровых судей тому, кто не во всем
и не вполне достигает сходства.

То же самое легко усмотреть и относительно рассужде-
ний: речи о небесных и божественных предметах мы
одобряем, если они являют хоть малейшую вероятность,
речи о смертном и человеческом дотошно проверяем.
А потому вам должно иметь снисхождение к тому, что я
ныне без всякой подготовки имею сказать, если я и не
смогу добиться во всем соответствия: помыслите, что
смертное не легко, но, наоборот, затруднительно отобра-
зить в согласии с вероятностью. Все это я сказал ради
того, Сократ, чтобы напомнить вам об указанном обстоя-
тельстве и потребовать не меньшего, но даже большего
снисхождения к тому, что имею поведать. Если вам ка-
жется, что я справедливо требую дара, дайте мне его, не
скупясь.

Сократ. Ах, Критий, почему бы нам тебе его не дать?
И пусть уж заодно тот же дар получит у нас и третий —
Гермократ. Ясно же, что немного спустя, когда ему при-
дет черед говорить, он попросит о том же самом, о чем и
вы. Так вот, чтобы он смог позволить себе другое вступ-
ление, а не был принужден повторять это, пусть он строит
свою речь так, как если бы уже получил для нее снисхож-
дение. Так уж и быть, любезный Критий, открою тебе на-
перед, как настроены зрители этого театра: предыдущий
поэт имел у них поразительный успех, и, если только ты

 


окажешься в состоянии продолжить, снисхождение тебе
обеспечено.

Гермократ. Конечно, Сократ, твои слова относятся
и ко мне, не только к нему. Ну что ж, робкие мужи еще
никогда не водружали трофеев, Критий, а потому тебе
следует отважно приняться за свою речь и, призвав на по-
мощь Пеона и Муз, представить и воспеть добродетели
древних граждан.

Критий. Хорошо тебе храбриться, любезный Гермо-
крат, когда ты поставлен в задних рядах и перед тобою
стоит другой боец. Ну да тебе еще придется испытать мое
положение. Что до твоих утешений и подбадриваний, то
нужно им внять и призвать на помощь богов — тех, кого
ты назвал, и других, особо же Мнемосину. Едва ли не
самое важное в моей речи целиком зависит от этой боги-
ни. Ведь если я верно припомню и перескажу то, что было
поведано жрецами и привезено сюда Солоном, я почти
буду уверен, что наш театр сочтет меня сносно выполнив-
шим свою задачу. Итак, пора начинать, нечего долее мед-
лить.

Прежде всего вкратце припомним, что, согласно пре-
данию, девять тысяч лет тому назад была война между
теми народами, которые обитали по ту сторону Геракло-
вых столпов, и всеми теми, кто жил по сю сторону: об
этой войне нам и предстоит поведать. Сообщается, что во
главе последних вело войну, доведя ее до самого конца,
наше государство, а во главе первых — цари острова Ат-
лантиды; как мы уже упоминали, это некогда был остров,
превышавший величиной Ливию и Азию, ныне же он
провалился вследствие землетрясений и превратился в не-
проходимый ил, заграждающий путь мореходам, которые
попытались бы плыть от нас в открытое море, и делаю-
щий плавание немыслимым. О многочисленных варвар-
ских племенах, а равно и о тех греческих народах, кото-
рые тогда существовали, будет обстоятельно сказано по
ходу изложения, но вот об афинянах и об их противниках
в этой войне необходимо рассказать в самом начале, опи-
сав силы и государственное устройство каждой стороны.
Воздадим эту честь сначала афинянам и поведаем о них.

Как известно, боги поделили между собой по жребию
все страны земли. Сделали они это без распрей: ведь не-
правильно было бы вообразить, будто боги не знают, что
подобает каждому из них, или будто они способны, зная,
что какая-либо вещь должна принадлежать другому, все

 


же затевать об этой вещи распрю. Итак, получив по праву
жребия желанную долю, каждый из богов обосновался в
своей стране; обосновавшись же, они принялись песто-
вать нас, свое достояние и питомцев, как пастухи пестуют
стадо. Но если эти последние воздействуют на тела телес-
ным насилием и пасут скот посредством бича, то боги из-
брали как бы место кормчего, откуда удобнее всего на-
правлять послушное живое существо, и действовали
убеждением, словно рулем души, как им подсказывал их
замысел. Так они правили всем родом смертных.

Другие боги получили по жребию другие страны и ста-
ли их устроять; но Гефест и Афина, имея общую природу
как дети одного отца и питая одинаковую любовь к муд-
рости и художеству, соответственно получили и общий
удел — нашу страну, по своим свойствам благоприятную
для взращивания добродетели и разума; населив ее благо-
родными мужами, порожденными землей, они вложили
в их умы понятие о государственном устройстве. Имена
их дошли до нас, но дела забыты из-за бедствий, истреб-
лявших их потомков, а также за давностью лет. Ибо вы-
живали после бедствий, как уже приходилось говорить,
неграмотные горцы, слыхавшие только имена властителей
страны и кое-что об их делах. Подвиги и законы предков
не были им известны, разве что по темным слухам, и
только памятные имена они давали рождавшимся детям;
при этом они и их потомки много поколений подряд тер-
пели нужду в самом необходимом и только об этой нужде
думали и говорили, забывая предков и старинные дела.
Ведь занятия мифами и разыскания о древних событиях
появились в городах одновременно с досугом, когда обна-
ружилось, что некоторые располагают готовыми средства-
ми к жизни, но не ранее. Потому-то имена древних
дошли до нас, а дела их нет. И тому есть у меня вот какое
доказательство: имена Кекропа, Эрехтея, Эрихтония,
Эрисихтона и большую часть других имен, относимых
преданием к предшественникам Тесея, а соответственно и
имена женщин, по свидетельству Солона, назвали ему
жрецы, повествуя о тогдашней войне. Ведь даже вид и
изображение нашей богини, объясняемые тем, что в те
времена занятия воинским делом были общими у мужчин
и у женщин и в согласии с этим законом тогдашние люди
создали изваяние богини в доспехах, — все это показыва-
ет, что входящие в одно сообщество существа женского и
мужского пола могут вместе упражнять добродетели, при-
сущие либо одному, либо другому полу.


Обитали в нашей стране и разного звания граждане, за-
нимавшиеся ремеслами и землепашеством, но вот сосло-
вие воинов божественные мужи с самого начала обосо-
били, и оно обитало отдельно. Его члены получали все
нужное им для прожития и воспитания, но никто ничего
не имел в частном владении, а все считали все общим и
притом не находили возможным что-либо брать у осталь-
ных граждан сверх необходимого; они выполняли все те
обязанности, о которых мы вчера говорили в связи с
предполагаемым сословием стражей. А вообще о нашей
стране рассказывалось достоверно и правдиво, и прежде
всего говорилось, что ее границы в те времена доходили
до Истма, а в материковом направлении шли до вершин
Киферона и Парнефа и затем спускались к морю, имея по
правую руку Оропию, а по левую Асоп. Плодородием же
здешняя земля превосходила любую другую, благодаря
чему страна была способна содержать многолюдное войс-
ко, освобожденное от занятия землепашеством. И вот
веское тому доказательство: даже нынешний остаток этой
земли не хуже какой-либо другой производит различные
плоды и питает всевозможных животных. Тогда же она
взращивала все это самым прекрасным образом и в изо-
билии.

Но как в этом убедиться и почему нынешнюю страну
правильно называть остатком прежней? Вся она тянется
от материка далеко в море, как мыс, и со всех сторон по-
гружена в глубокий сосуд пучины. Поскольку же за девять
тысяч лет случилось много великих наводнений (а имен-
но столько лет прошло с тех времен до сего дня), земля не
накапливалась в виде сколько-нибудь значительной отме-
ли, как в других местах, но смывалась волнами и потом
исчезала в пучине. И вот остался, как бывает с малыми
островами, сравнительно с прежним состоянием лишь
скелет истощенного недугом тела, когда вся мягкая и туч-
ная земля оказалась смытой и только один остов еще
перед нами. Но в те времена еще неповрежденный край
имел и высокие многохолмные горы, и равнины, которые
ныне зовутся каменистыми, а тогда были покрыты тучной
почвой, и обильные леса в горах. Последнему и теперь
можно найти очевидные доказательства: среди наших гор
есть такие, которые ныне взращивают разве только пчел,
а ведь целы еще крыши из кровельных деревьев, срублен-
ных в этих горах для самых больших строений. Много
было и высоких деревьев из числа тех, что выращены

 


рукой человека, а для скота были готовы необъятные па-
жити, ибо воды, каждый год изливаемые от Зевса, не по-
гибали, как теперь, стекая с оголенной земли в море, но в
изобилии впитывались в почву, просачивались сверху в
пустоты земли и сберегались в глиняных ложах, а потому
повсюду не было недостатка в источниках ручьев и рек.
Доселе существующие священные остатки прежних род-
ников свидетельствуют о том, что наш теперешний рас-
сказ об этой стране правдив.

Таким был весь наш край от природы, и возделывался
он так, как можно ожидать от истинных, знающих свое
дело, преданных прекрасному и наделенных способностя-
ми землепашцев, когда им дана отличная земля, обильное
орошение и умеренный климат. Столица же тогда была
построена следующим образом. Прежде всего акрополь
выглядел совсем не так, как теперь, ибо ныне его холм
оголен и землю с него за одну необыкновенно дождливую
ночь смыла вода, что произошло, когда одновременно с
землетрясением разразился неимоверный потоп, третий
по счету перед Девкалионовым бедствием. Но в минув-
шие времена акрополь простирался до Эридана и Илиса,
охватывая Пикн, а в противоположной к Пикну стороне
гору Ликабет, притом он был весь покрыт землей, а
сверху, кроме немногих мест, являл собой ровное про-
странство. Вне его, по склонам холма, обитали ремеслен-
ники и те из землепашцев, участки которых были распо-
ложены поблизости; но наверху, в уединении, селилось
вокруг святилища Афины и Гефеста обособленное сосло-
вие воинов за одной оградой, замыкавшей как бы сад,
принадлежащий одной семье. На северной стороне холма
воины имели общие жилища, помещения для общих зим-
них трапез и вообще все то по части домашнего хозяйства
и священных предметов, что считается приличным иметь
воинам в государствах с общественным управлением,
кроме, однако, золота и серебра: ни того ни другого они
не употребляли ни под каким видом, но, блюдя середину
между пышностью и убожеством, скромно обставляли
свои жилища, в которых доживали до старости они сами
и потомки их потомков, вечно передавая дом в неизмен-
ном виде подобным себе преемникам. Южную сторону
холма они отвели для садов, для гимнасиев и для совмест-
ных летних трапез, соответственно ею и пользуясь. Ис-
точник был один — на месте нынешнего акрополя; теперь
он уничтожен землятрясениями, и от него остались толь-

 


ко небольшие родники кругом, но людям тех времен он
доставлял в изобилии воду, хорошую для питья как
зимой, так и летом. Так они обитали здесь — стражи для
своих сограждан и вожди всех прочих эллинов по доброй
воле последних; более всего они следили за тем, чтобы на
вечные времена сохранить одно и то же число мужчин и
женщин, способных когда угодно взяться за оружие, а имен-
но около двадцати тысяч.

Такими они были, и таким образом они справедливо
управляли своей страной и Элладой; во всей Европе и
Азии не было людей более знаменитых и прославленных
за красоту тела и за многостороннюю добродетель души.

Теперь, что касается их противников и того, как шли
дела последних с самого начала. Посмотрим, не успел ли
я позабыть то, что слышал еще ребенком, и выложу свои
знания перед вами, чтобы у друзей все было общим. Но
рассказу моему нужно предпослать еще одно краткое по-
яснение, чтобы вам не пришлось удивляться, часто слыша
эллинские имена в приложении к варварам. Причина
этому такова. Как только Солону явилась мысль восполь-
зоваться этим рассказом для своей поэмы, он полюбопыт-
ствовал о значении имен и услыхал в ответ, что египтяне,
записывая имена родоначальников этого народа, перево-
дили их на свой язык, потому и сам Солон, выясняя зна-
чение имени, записывал его уже на нашем языке. Записи
эти находились у моего деда и до сей поры находятся у
меня, и я прилежно прочитал их еще ребенком. А потому,
когда вы услышите от меня имена, похожие на наши,
пусть для вас не будет в этом ничего странного — вы зна-
ете, в чем дело. Что касается самого рассказа, то он начи-
нался примерно так.

Сообразно со сказанным раньше, боги по жребию раз-
делили всю землю на владения — одни побольше, другие
поменьше — и учреждали для себя святилища и жертво-
приношения. Так и Посейдон, получив в удел остров Ат-
лантиду, населил ее своими детьми, зачатыми от смерт-
ной женщины, примерно вот в каком месте: от моря и до
середины острова простиралась равнина, если верить пре-
данию, красивее всех прочих равнин и весьма плодород-
ная, а опять-таки в середине этой равнины, примерно в
пятидесяти стадиях от моря, стояла гора, со всех сторон
невысокая. На этой горе жил один из мужей, в самом на-
чале произведенных там на свет землею, по имени Еве-
нор, и с ним жена Левкиппа; их единственная дочь зва-

 


лась Клейто. Когда девушка уже достигла брачного воз-
раста, а мать и отец ее скончались, Посейдон, воспылав
вожделением, соединяется с ней; тот холм, на котором
она обитала, он укрепляет, по окружности отделяя его от
острова и огораживая попеременно водными и земляны-
ми кольцами (земляных было два, а водных — три) все
большего диаметра, проведенными словно циркулем из
середины острова и на равном расстоянии друг от друга.
Это заграждение было для людей непреодолимым, ибо
судов и судоходства тогда еще не существовало. А островок
в середине Посейдон без труда, как то и подобает богу,
привел в благоустроенный вид, источил из земли два род-
ника — один теплый, а другой холодный — и заставил землю
давать разнообразное и достаточное для жизни пропитание.

Произведя на свет пять раз по чете близнецов мужско-
го пола, Посейдон взрастил их и поделил весь остров Ат-
лантиду на десять частей, причем тому из старшей четы,
кто родился первым, он отдал дом матери и окрестные
владения как наибольшую и наилучшую долю и поставил
его царем над остальными, а этих остальных — архонтами,
каждому из которых он дал власть над многолюдным на-
родом и обширной страной. Имена же всем он нарек вот
какие: старшему и царю — то имя, по которому названы
и остров, и море, что именуется Атлантическим, ибо имя
того, кто первым получил тогда царство, было Атлант.
Близнецу, родившемуся сразу после него и получившему
в удел крайние земли острова со стороны Геракловых
столпов вплоть до нынешней страны гадиритов, называе-
мой по тому уделу, было дано имя, которое можно было
бы передать по-эллински как Евмел, а на туземном наре-
чии — как Гадир. Из второй четы близнецов он одного
назвал Амфереем, а другого — Евэмоном, из третьей —
старшего Мнесеем, а младшего Автохтоном, из четвер-
той — Эласиппом старшего и Местором младшего, и, на-
конец, из пятой четы старшему он нарек имя Азаэс, а
последнему — Диапреп. Все они и их потомки в ряду
многих поколений обитали там, властвуя над многими
другими островами этого моря и притом, как уже было
сказано ранее, простирая свою власть по ею сторону Ге-
ракловых столпов вплоть до Египта и Тиррении.

От Атланта произошел особо многочисленный и почи-
таемый род, в котором старейший всегда был царем и
передавал царский сан старейшему из своих сыновей, из

 


поколения в поколение сохраняя власть в роду, и они
скопили такие богатства, каких никогда не было ни у
одной царской династии в прошлом и едва ли будут
когда-нибудь еще, ибо в их распоряжении было все необ-
ходимое, приготовляемое как в городе, так и по всей стра-
не. Многое ввозилось к ним из подвластных стран, но
большую часть потребного для жизни давал сам остров,
прежде всего любые виды ископаемых твердых и плавких
металлов, и в их числе то, что ныне известно лишь по на-
званию, а тогда существовало на деле: самородный ори-
халк, извлекавшийся из недр земли в различных местах
острова и по ценности своей уступавший тогда только зо-
лоту. Лес в изобилии доставлял все, что нужно для работы
строителям, а равно и для прокормления домашних и
диких животных. Даже слонов на острове водилось вели-
кое множество, ибо корму хватало не только для всех про-
чих живых существ, населяющих болота, озера и реки,
горы или равнины, но и для этого зверя, из всех зверей
самого большого и прожорливого. Далее, все благовония,
которые ныне питает земля, будь то в корнях, в травах, в
древесине, в сочащихся смолах, в цветах или в плодах, —
все это она рождала там и отлично взращивала. Притом
же и всякий нежный плод и злак, который мы употребля-
ем в пищу или из которого готовим хлеб, и разного рода
овощи, а равно и всякое дерево, приносящее яства, на-
питки или умащения, например, непригодный для хране-
ния и служащий для забавы и лакомства древесный плод,
а также тот, что мы предлагаем на закуску пресытившему-
ся обедом, — все это тогда под воздействием солнца свя-
щенный остров порождал прекрасным, изумительным и
изобильным. Пользуясь этими дарами земли, цари уст-
роили святилища, дворцы, гавани и верфи и привели в по-
рядок всю страну, придав ей следующий вид.

Прежде всего они перебросили мосты через водные
кольца, окружавшие древнюю метрополию, построив путь
из столицы и обратно в нее. Дворец они с самого начала
выстроили там, где стояло обиталище бога и их предков,
и затем, принимая его в наследство, один за другим все
более его украшали, всякий раз силясь превзойти предше-
ственника, пока в конце концов не создали поразитель-
ное по величине и красоте сооружение. От моря они про-
вели канал в три плетра шириной и сто футов глубиной, а
в длину на пятьдесят стадиев вплоть до крайнего из вод-







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 339. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Педагогическая структура процесса социализации Характеризуя социализацию как педагогический процессе, следует рассмотреть ее основные компоненты: цель, содержание, средства, функции субъекта и объекта...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия