Студопедия — Адвербиализа́ция (от лат. adverbium — наречие) — переход в класс наречий словоформ, принадлежащих другим частям речи.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Адвербиализа́ция (от лат. adverbium — наречие) — переход в класс наречий словоформ, принадлежащих другим частям речи.

Грамматические признаки

Причастие изменяется по признакам прилагательного. Оно изменяется по числам, по падежам, по родам в единственном числе. Причастие может быть совершенного вида и несовершенного вида, прошедшего и настоящего времени; эти признаки не изменяются, для причастия они постоянные.

Прономинализация (от лат. pronomen — местоимение) — одна из форм лингвистической транспозиции, переход слов из других частей речи в местоимения в результате утраты или ослабления присущего им лексического значения и приобретения отвлеченного значения и указательной функции. Прономинализация существительных особенно характерна для тайского и кхмерского языка, обладающих большой степенью свободы в употреблении местоимений. В тайском в качестве личного местоимения первого лица единственного числа может употребляться даже прономинализированное личное имя (см.Кхамсапханам

). В русском языке прономинализация часто встречается в церковнославянском молитвословии, в современном языке более характерна для жаргонной речи.

Адвербиализа́ция (от лат. adverbium — наречие) — переход в класс наречий словоформ, принадлежащих другим частям речи.

Основа процесса адвербиализации — изоляция той или иной формы от системы словоизменения своей части речи и приобретение ею нового грамматического значения.

С точки зрения истории языка, адвербиализации подвергаются:

1. формы прилагательных, напр., «снова», «высоко», «по-домашнему», ср. также чеш. znova, vysoko, лат. multum ‘много’;

2. отдельные падежные формы существительных, напр., «пешком», «даром» (оба твор. падеж), др.-рус. «вечоръ» ‘вчера вечером’, лат. statim ‘сейчас’ (аккузатив);

3. предложно -падежные формы, напр., «издавна», ст.-слав. «съпроста» ‘непременно’ < «съ» + род. п. сущ. «прост», чеш. zezadu < ze zadu ‘сзади’; в том числе с постпозицией предлога — ср. нем. jahraus (в jahraus jahrein ‘из года в год’);

4. прочие сочетания, напр., «сегодня» < «сего дня», ср. нем. damit ‘(с) этим’;

5. глагольные формы, напр., «почти», «нехотя».

В более широком понимании к адвербиализации относятся также и морфологические способы образования наречий (суффиксация). Адвербиализация является одним из видов общеязыкового процесса транспозиции, в основе которого лежит семантическое и функциональное тождество языковых единиц.

Транспозиция одной части речи в другую осуществляется под воздействием функциональных потребностей. В структуре языка переход части речи бывает полным и неполным. Переход частей речи реализовывается синтаксически, морфологически, семантически. Это разные степени перехода, началом которого следует считать перемещение сегмента в нетипичную для него синтаксическую позицию. Смешиваемая синтаксическая позицию может приобретать морфологическое закрепление или семантическое завершение. Синтаксическая степень перехода частей речи характеризуется большой позиционной подвижностью слов, которая влечет их семантически синтаксическое варьирование. За перемещение частей речи из свойственной им синтаксической позиции в синтаксическую позицию свойственную другой части речи, происходят изменения в морфологическом или синтаксически связанного с ней компонента… Изменения, которые при переходе соответствующей части речи в другую морфологическую не отображаются, можно неморфологизованными синтаксическими изменениями. Изменения, которые при переходе одной части речи в другую морфологического отображаются, такие изменения называю морфологизованными синтаксическими изменениями.

Конве́рсия (лат. conversiō «обращение», «превращение») — способ словообразования, образование нового слова путём перехода основы в другую парадигму словоизменения. Обычно получившаяся лексема принадлежит к иной части речи. Наиболее распространена конверсия как способ словообразования в тех языках, где многие морфемы являются нулевыми, таких как английский или китайский. Например, из англ. bet «ставить на кон» (с типично глагольной парадигмой англ. bet, bets, bet (прош. вр.), betting...) получается англ. bet «ставка» (с типично именной парадигмой англ. bet, bets). Такое понимание конверсии (как исключительно словообразовательного процесса) предлагал, например, А. И. Смирницкий.

Существует и более широкое понимание конверсии (оно отстаивается, в частности, в работах И. А. Мельчука): она может рассматриваться как любая смена синтагматики(сочетаемости) языкового знака (необязательно слова). При такой трактовке случаями конверсии можно считать, в частности, употребление слов одной части речи в функции других, например в русском: моё второе я (местоимение → существительное); большое спасибо (частица → существительное), столовая (прилагательное → существительное; см.: субстантивация). Такие процессы отличаются от конверсии в узком смысле не очень существенно: главным образом различие заключается в степени регулярности.

Кроме того, понятие конверсии можно прилагать и к другим языковым единицам. Так, возможно такое понимание русских пар типа ход / ходить, при котором одно из этих слов образовано от другого по конверсии, путем присоединения к основе формообразующих аффиксов соответствующей части речи. Иными словами, в слове ход, например, не выделяется нулевого суффикса — предполагается, что оно образовано путем соответствующей операции над основой глагола ходить. Другой пример (в словоизменении) можно обнаружить в испанском языке: там конъюнктив настоящего времени глаголов на -er (типа comer — «есть») образуется путём присоединения к основе суффиксов настоящего времени другого типа спряжения (на -ar, типа amar — «любить»)

На морфологическом уровне функциональной транспозиции более распространенным производительным является аффиксный способ перехода в другую часть речи. Кроме того, большинство слов в нашем языке являются производными, то есть такими, которые образовались, от образующего с присоединением определенных аффиксов. Менее, производительной является конверсия. Такая низкая производительность конверсии предопределена тем, что единственным средством словообразования здесь является система окончаний производного слова, которое и отличает его от образующего.

Аффиксный способ имеет больше компонентов словообразования. Это и суффикс: лес – лесной; префикс: бить – добить; но другие общеизвестные части речи наблюдается преимущественно конфиксальный способ творения производной лексемы: отказ – безотказный.

 




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Но и немецкому, и японскому экономическим ЧУДЕСАМ предшествовало Восточно-Европейское экономическое чудо в поселке с названием Майское. | Екзаменатор ____________. _____________________________________________________________________________ 1.Загальна характеристика літературного процесу другої половини ХХ

Дата добавления: 2015-06-29; просмотров: 503. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Методы прогнозирования национальной экономики, их особенности, классификация В настоящее время по оценке специалистов насчитывается свыше 150 различных методов прогнозирования, но на практике, в качестве основных используется около 20 методов...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия