Студопедия — ABBREVIATIONS USED IN THE TEXT
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ABBREVIATIONS USED IN THE TEXT






CEO - Chief Executive Officer

OCR (optical character recognition)

FIT - the Fédération internationale des traducteurs (International Federation of Translators)

UNESCO – United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

ST – Source Text (original text)

TT – Target Text (translated text)

BBS - Bulletin Board System

FTP - file transfer protocol, a standard for the exchange of program and data files across a network

IQ - intelligence quotient

 

BIBLIOGRAPHY

 

1. Abel J.E. Translation as Community. In: Nation, Language and Ethics. p.p.146-158

2. A Companion to Translation Studies. Ed.by P.Kuhiwczac and K.Littau. Clevedon:Multilingual Matters Ltd.,2007.

3. Bassnett S. Culture and Translation. In: A companion to Translation Studies. Ed.by P.Kuhiwczac and K.Littau. Clevedon:Multilingual Matters Ltd.,2007. p.p.13-23

4. Ethics-articles/translation-ethics-moral-issues-in-the-translation business-1698911.html

5. Levy J. The Art of Translation. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2011.

6. Nation, Language and the Ethics of Translation. Ed. by S.Bermann and M.Wood. New Gersy:Prinston University Press, 2005.

7. Robinson D. Becoming a Translator. Second Edition. London and New York: Routledge, 2003.

8. Tassini A. The Translator Guide. Global Translation Institute, 2011.

9. Weber S. A Touch of Translation. In: Nation, Language and the Ethics of Translation. Ed. by S.Bermann and M.Wood. New Gersy:Prinston University Press, 2005.p.p.65-78.

 

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 378. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Потенциометрия. Потенциометрическое определение рН растворов Потенциометрия - это электрохимический метод иссле­дования и анализа веществ, основанный на зависимости равновесного электродного потенциала Е от активности (концентрации) определяемого вещества в исследуемом рас­творе...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Метод архитекторов Этот метод является наиболее часто используемым и может применяться в трех модификациях: способ с двумя точками схода, способ с одной точкой схода, способ вертикальной плоскости и опущенного плана...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия