Студопедия — Возвратные местоимения
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Возвратные местоимения






173. Определите значения возвратных местоимений и переве­дите фразы на русский язык:

1. Calixto y Melibea se casaron... (Azorín) 2. No hay que de­sanimarse, Vicente... (R. Meza) 3. El tren se detiene en un pueblecito. (D. Olema) 4. Cree que sólo aquí se puede vivir... (d. Belmar) 5. Todos se agrupan alrededor de la enfermería. (D. Olema) 6. Dolores se arrojó al agua... (J. Goytisolo) 7. ¿Se llama usted Adolfo? (Azorín) 8. Se oyó un suspiro de mi madre. (V a 11 e-In с l á n) 9. Veo como todos se levantan rápidamente. (D. Olema) 10. Se escuchaban lejanos ladridos de perros. (d. Belmar) 11. No se veía nada. (d. Belmar) 12. Se habló de la necesidad de agua potable... (A. Gravina) 13. Juan Antonio no pensaba ya sino en sí mismo... (j. Ramos) 14. No se habla por ahí de otra cosa que de rendirse. (B. Galdos) 15. Nadie se baña en el mismo río dos veces... (Р. Baroja) 16. El criminal preso de pavor ansiaba huir de sí mismo. (C Changmarin) 17. Juan se puso a liar un cigarrillo. (A. Oravina) 18. No sabemos rendirnos... y nuestras carnes sólo se cubren de gloria. (B. Galdos) 19. En su casa Montoria se enfadó otra vez con D. Roque y conmigo... y aquí se repitieron los puñetazos en la mesa. (B. Galdos) 20. Se ha hecho todo lo que se ha podido. (B. Galdos) 21. Lléveme usted consigo. (B. Galdos)

 

174. Заполните пропуски возвратными местоимениями (в не­обходимых случаях поставьте к ним предлоги):

1. Ellos... levantan y... visten. 2. Cuando Francisco... lava, Pe­dro... peina. 3. Las olas... levantan a gran altura. 4. Josefina.„. baña. 5. María... mira en el espejo. 6. Juan y su hermano... miran: sorprendidos. 7. Los muchachos... pusieron los trajes de carnaval. 8. Pedro siempre lleva... una gran cartera. 9. El chófer dijo algo...... mismo. 10. Ella no piensa......, su propia suerte no la preocupa. 11. El profesor... dirigió al instituto. 12. El... pone el sombrero. 13. En la calle... encontraron los amigos y... abrazaron. 14.... sabe que los ajedrecistas rusos tienen fama de los mejores del mundo. 15. Ella y mi hermano... conocen desde niños. 16. El valle... extendía al pie de un cerro grande. 17. Los muchachos... estrecharon las manos. 18. Julio dice que... prepara la huelga.

 

175. Заполните пропуски соответствующими формами воз­вратных местоимений*:

1. Al acercar... el tren, todos los que estaban en la sala de es­pera... levantaron y llevando... las maletas... dirigieron al andén. 2. Lindor trataba de convencer a... mismo que pronto cambiaría su suerte. 3. Camilo... despidió y junto con la esposa subió al vagón. 4. Despertando... a las nueve. Rosario... despereza. 5. El pueblo cubano tenía que levantar... algún día frente a los poderosos que... disputaban su riqueza. 6. Rosendo... quedó aquí. 7. La exposición... inaugura el 15 de noviembre y debe clausurar... en diciembre. 8. Enrique... levantó de la cama,... calzó las pantuflas y fue al cuarto de baño donde encendió un cigarrillo tratando de despertar... completamente. 9. Al quedar... solo, Ramón... sentó a la mesa y... puso a escribir la carta a sus padres. 10. Prepare... más de prisa, ya es hora de salir. 11. Sienten..., compañeros, y escúchenme.

* В необходимых случаях поставьте знак ударения над глаголом или его неличной формой.

 

176 *. Поставьте там, где это необходимо, форму возвратно­го местоимения:

1. Ernesto... siente muy a gusto entre vosotros. 2. Ramón... siente mucho de oírlo. 3. Josefina... siente pena de decirlo. 4. Ya no tiene fiebre y... siente mucho mejor. 5. Tu amigo cuando... ve la televisión... aburre mucho. 6. Parece que el joven... enorgullece de su talento. 7. Su hermana siempre... olvida algo. 8. Ellos nunca... olvidan de su infancia. 9. Algunas veces la vida le obliga a este señor a no fiar... de nadie. 10. Paco nunca... acuerda de mi numero de teléfono. 11. Pilar no... recuerda aquellos años. 12. Los especialistas... acordaron volver a reunirse dentro de diez días. 13. En mi opinión tu intervención en la conferencia no... sentó bien. 14. Los alumnos no querían sentar... aunque la clase... empezó.

 

177. Переведите на испанский язык:

а) 1. Она недовольна собою. Ты недовольна собою. 2. Он случайно поранил себя. Я случайно поранил себя. 3. Они бу­дут защищать себя сами. Мы будем защищать себя сами. 4. Алехандро всегда носит с собою эту книгу. Я всегда ношу с собою эту книгу. 5. Раненый пришел в себя. Лишь через час ты пришел в себя. 6. Бенито хорошо вел себя в обществе. Мы хорошо ведем себя в обществе. 7. Они чувствовали себя отлично. Ты чувствуешь себя отлично.

б) 1. Их рабочий день начинается так: они встают, умыва­ются, одеваются. Эрнесто надевает белую рубашку, галстук и костюм. Его друг, Хуан, надевает куртку. Потом они завтрака­ют и уходят на работу. 2. Друзья обнялись и отправились вме­сте домой. 3. Он не думает о себе, для себя ему ничего не на­до. 4. Говорят, что в море еще можно купаться. 5. Они не уз­нали друг друга. 6. Они пошли в парикмахерскую постричься и побриться. 7. Он не мог ничего сделать с собой и потому злился на самого себя. 8. Жена долго причесывалась перед зеркалом, потом они вместе с мужем ушли в театр. 9. В на­шем районе строится много жилых домов. 10. Известно, что сейчас уделяется много внимания улучшению бытового обслу­живания. 11. В песне поется о счастливых днях юности. 12. Солдаты защищались самоотверженно. 13. Они прогуливались по городу и неожиданно встретились со старыми знакомыми. 14. Садитесь, Хуан, за стол, будем обедать. 15. Летом все лю­бят купаться. 16. Нужно хорошо приготовиться к соревновани­ям. 17. Они смотрели друг на друга и радостно улыбались. 18. Вдалеке слышатся чьи-то голоса.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 628. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия