Студопедия — Participle I as an adverbial modifier.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Participle I as an adverbial modifier.






All the forms of Participle I may be used as an adverbial modifier. Participle I Indefinite expresses an action simultaneous with the action expressed by the finite verb and corresponds to the Russian деепричас­тие несовершенного вида; Participle I Perfect, expresses an action prior to the action expressed by the finite verb and corresponds to the Russian деепричастие совершенного вида. In some cases Participle I in the function of an adverbial modifier is rendered in Russian by an adverbial clause. Participle I can be an adverbial modifier:

(a) of time.

Approaching Malta Street, Soho, Soames thought with won­der of those years in Brighton. (Galsworthy) — Приближаясь к Мальта Стрит в Сохо, Соме с удивлением думал о годах, проведенных в Брайтоне.

Having closed the drawing-room door on him, Isabel awaited a little, absorbed in her own thoughts. (Collins) — Закрыв за ним дверь гостиной, Изабелла подождала немного, погруженная в свои мысли.

Having reached the classroom, she became the object of many questions. (Collins) — Когда она вошла в класс, ее стали засыпать вопросами.

As has already been stated, with some verbs of sense perception and motion, such as to see, to hear; to come, to arrive, to enter, to seize, to look out, to turn and some others, Participle I Indefinite is used even when priority is meant. In Russian деепричастие совершенного вида used in such cases.

Anna... hearing his step, ran to the foot of the stairs to meet him. (Eliot) — Анна..., услышав его шаги, побежала вниз по лестнице встретить его.

Arriving there the visitor found everything that should be found at old manors. (Coppard) — Приехав туда, гость нашел все то, что обычно находят в старых поместьях. Entering her room that evening, Elfride found a packet for herself on the dressing-table. (Hardy) — Войдя вечером в свою комнату, Элфрид нашла на туалетном столе свер­ток.

Seizing ink and writing paper, she began to write... (Galswor­thy) — Схватив чернила и бумагу, она начала писать.

Turning slowly she went to her room. (Eliot) — Медленно по­вернувшись, она пошла в свою комнату.

If the action expressed by Participle 1 Indefinite Active is simul­taneous with the action expressed by the finite verb, the conjunction when or while is often used.

... it was possible for Urquhart, when making his toilet, to survey with pride an original willow pattern tea service. (Cronin) — Эк- харт мог, пока он одевался, с гордостью любоваться чайным сервизом с настоящим китайским рисунком. While waiting for the water to boil, he held his face over the stove. (London) — Дожидаясь, когда закипит вода, он накло­нился над печкой.

Note. Participle I Indefinite of the verb to be is not used as an adverbial modifier of time. Clauses of the type 'Когда он был ребенком', 'Когда он был в Ленинграде', may be translated When a boy, When he was a boy, When in Leningrad, When he was in Leningrad.

 

(b) ofcause.

Being of a more slender figure than Mr. Jarndyce, and having a richer complexion, Mr. Skimpole looked younger. (Dickens) — Так как мистер Скимпоул был стройнее мистера Джарндайса и так как цвет лица у него был лучше, он выгля­дел моложе.

Having been a little in that line myself, I understood it (Shaw) — Так как я сам раньше некоторое время работал в этой области, я понимал это.

 







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 1514. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Мотивационная сфера личности, ее структура. Потребности и мотивы. Потребности и мотивы, их роль в организации деятельности...

Классификация ИС по признаку структурированности задач Так как основное назначение ИС – автоматизировать информационные процессы для решения определенных задач, то одна из основных классификаций – это классификация ИС по степени структурированности задач...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Разновидности сальников для насосов и правильный уход за ними   Сальники, используемые в насосном оборудовании, служат для герметизации пространства образованного кожухом и рабочим валом, выходящим через корпус наружу...

Дренирование желчных протоков Показаниями к дренированию желчных протоков являются декомпрессия на фоне внутрипротоковой гипертензии, интраоперационная холангиография, контроль за динамикой восстановления пассажа желчи в 12-перстную кишку...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия