Студопедия — Форма и основные функции сослагательного наклонения
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Форма и основные функции сослагательного наклонения






(See Grammar Reference)

􀀣 Use the verbs in the Subjunctive Mood I.

1. You (to speak) better if you (to be) more attentive.

2. If he (to understand) the situation, he (to act) differently.

3. He (to catch) the train if he (to make haste).

4. If I (to be) you, I (to consider) the matter settled.

5. If only he (to be) here, he (can) tell you.

6. If I (to be) in your place, I (to think) as you do.

7. He not (to do) it if you not (to help) him.

8. If he (to be) present, he (may) object.

9. She (to come) to see you if she not (to be tired).

10. If I (to get) the tickets before twelve o'clock, I (to come) straight home.

􀀣 Use the verbs in the Subjunctive Mood II.

1. I think that if we (to take shelter) under these trees, we not (to get wet).

2. If I (to hesitate) much longer before getting into the water, he not (to let) me swim at all today.

3. If she (to come) earlier, she (to have been able) to see him before he went out.

4. He (to go) for a ride with you, if he (to repair) his bicycle.

5. If a year ago the sailors (to be told) they were to undertake a trip of this sort, they (to be surprised).

6. If he (to be) present, this not (to occur).

7. If the storm not (to rage), the ship (to leave) the harbour last night.

8. If our telephone not (to be) out of order, I (to ring) you up this morning.

9. If you (to come) between two and three yesterday, you (to find) me at home.

10. If I (to have) to carry that heavy box, I (to be) obliged to drop it after five minutes.

11. I (not to go) to sleep over that book if it (not to be) so dull.

12. If I (to know) you (to come), I, of course, (to stay) at home.

13. If anyone (to say) such a thing to me, I (to feel) hurt.

14. We never (to solve) the riddle, if you not (to put) us on the track.

􀀣 Translate from Russian into English. Mind the Passive Voice.

1. Он серьезный человек. На него всегда можно положиться.

2. За старой женщиной ухаживает ее младшая дочь.

3. На вечере нам показали прекрасный фильм.

4. В дом попала молния.

5. С ним необходимо немедленно поговорить по этому вопросу.

6. Вам могут задать вопрос по домашнему чтению на экзамене.

7. Ей было дано задание составить список участников концерта.

8. Речь была заслушана с большим вниманием.

9. Поход пришлось отложить из-за плохой погоды.

10. Об этой пьесе сейчас много говорят.

11. Делегацию нужно встретить (по предварительной договоренности) завтра в 9 часов утра

в аэропорту.







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 1031. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия