Студопедия Главная Случайная страница Задать вопрос

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН





 

Абахай 236, 239, 241

Абаоцзи 121

Абэ Нобуюки 403

Абэ Синдзо 625

Авалокитешвара 84

Агуда 152

Адо 72, 73

Алексеев К. А. 324, 327, 328

Аматэрасу 388

Амин 239, 240

Амитаба 84, 184

Амугань 169

Ан Ген 212

Ан Духи 419

Ан Мёнгын 347

Ан Му 376, 377

Ан Чжонбок 266, 267, 274, 278

Ан Чжунгын 340, 347

Ан Чханхо 347, 372

Андервуд X. Г. 308

Апензеллер X. Г. 308

Аранбуль 49

Арнольд А. 403

Арен 57

Ачесон Д. 423

Ачжагэ 126

 

Бажанова Н. Б. 529, 548, 555

Бартольд В. В. 9

Безобразов А. М. 332, 333

Берия Л. П. 529

Берне 289

Би Шэн 176

Бичурин Н. Я. 6

Браун В. Г. 468

Браун М.-Л. 328

Бутин Ю. М. 31, 35, 38

Буш Д. 590, 591, 599, 606, 609, 610, 612, 618, 633

 

Ван Гон 126, 128, 129, 132-137, 140-142, 145, 147, 192, 194

Ван Чжо 40

Ван Юн 126, 132

Ванин Ю. В. 111, 143, 201, 217, 246, 348, 429

Ванхва-гун 292

Василевская И. И. 331

Вебер К. И. 295, 296, 323

Ви Ман 32-36, 40

Вигутхэ 42

Вильсон В. 348, 371, 373

Владимирцов Б. Я. 164

Волков С. В. 72, 142

Вон Гю 135

Вон Гюн 232, 233

Вон Сехун 406

Вонбом 283

Вонгван 102

Вонсон-ван 124

Вонхё 112

Вончжон (Силла) 125

Вончжон (Коре) 171-173

Воробьев М. В. 14, 20

Воронцов А. В. 464

Вэй Мань 33

Вэнь-ди 93

 

Гао Ган 436

Гао-цзу 95

Гао-цзун 97

Глейстин В. X. 495

Глухарева О. Н. 182

Гончаров И. А. 288

Горбачев М. С. 511, 558, 562

Гражданцев А. 359

Гуань-чжун 31

 

Де Граммонт Л. 275

Деревянко Е. И 117

Денисов В. И. 3

Джой Т. 437

Джонсон Л. 467

Джэйсон Филип 325

Дун Чжуншу 75

Дэн Сяопин 561

 

Елисеев Д. Д. 211

Ельцин Б. Н. 424, 511

Ечжон 154, 155

Ё (Рё) Унхён 348, 405-408

Ё (Рё) Чжун 351

Ёкке[гён] 37

Ем Хынбан 191

Ён Гэсомун 99

Ён Хёнмук 613, 615

Ёнгю 229

Ённён 170

Ёнсан-гун 214-216, 218

Ёнчжо 251, 258, 279, 283, 285

Ёнчхан-тэгун 237, 238

Ёнъян-ван 73

Ёсимити Хасегава 337

Ёсира 231-233

Ёситада Ханабуса 298, 300

 

Жданова Л. В. 115, 181

Живков Т. 563

 

Забровская Л. В. 331

Засулич М. И. 334

 

Имхэ-гун 238

Инмок 238

Иноуэ Каору 320

Инса Раа 85

Инчжо 239, 241, 242, 248-250, 254, 258, 273

Инчжон (Коре) 154, 155, 157

Инчжон (Чосон) 219

Ирен 28, 72, 101, 179, 182

Ичхадон 73

Йечжон 139

 

Казакевич И. С.

Какхун 182

Камингс Б. 426

Кан Бансок 379

Кан Во 178

Кан Гамчхан 148, 149

Кан Гынчжо 537

Кан Дальён 363

Кан Ильсун (Чынсан) 358

Кан Мёнгиль 272

Кан Сокчу 615

Кан Угу 351

Кан Хвиан 212

Кан Чжо 147, 148

Кан-ван (Пархэ) 120

Канчжон 160

Карлов А. Г. 615, 639

Картмэн Ч. 611

Касевич В. Б. 72

Кацура Таро 335

Кайма Мицуо 388

Квак Чэу 229

Квангэтхо-ван 72, 88. 89

Кванхэ-ван 237-239, 250

Кванчжон 135

Кваным 84

Квон Гын 190

Квон Ёнгиль 577

Квон Ильсин 274, 275

Квон Санъён 276

Квон Хоун 637

Квон Чхольсин 274, 275, 277

Квон Юль (Квон Нюль, Квон Рюр) 229, 230, 232, 233

Келли Дж. 619

Кеннеди Дж. 466

Кен Дэсын 159, 161

Кёндог-ван 114

Кёнсун-ван 128, 130, 141

Кёнхан 176

Кёнхвон 126-128, 141

Кёнчжон 136, 137

Кёнэ-ван 128

Киёмаса Като 224, 225, 232

Киётака Курода 293, 294

Ким Ан 156

Ким Бангён 172

Ким Бен Кук 524

Ким Бодан 159

Ким Боммун 123

Ким Бому 275, 276

Ким Бонхю 130

Ким Бочжон 168

Ким Бусик 48, 49, 53, 57, 72, 101, 106, 154, 156, 157, 178, 179, 243

Ким Вонбон 390-393

Ким Вонмён 189

Ким Г. Ф. 354, 365, 38

Ким Гванним 642

Ким Гваный 180

Ким Гёнсон 166

Ким Гису 297

Ким Гичхун 580

Ким Гу 373, 374, 392-394, 406, 417, 419, 444

Ким Гюсик 348, 391, 406, 407

Ким Доён 453

Ким Донвон 361

Ким Донин 369

Ким Донха 455

Ким Дубон 391, 407, 409

Ким Дурян 272

Ким Дыксин 270

Ким Дэмун 102

Ким Дэчжун 471, 476, 494, 503, 505, 507-509, 515-519, 521, 523-527, 566, 567, 573-575, 578, 587, 588, 590, 597, 625, 626, 628, 631-633

Ким Ёндэ 648

Ким Ёнгон 572

Ким Ёнмён 510

Ким Ённам 613, 617, 618, 622, 624, 637

Ким Ёнсам 424, 478, 494, 503, 505-510, 515-524, 574-576, 578

Ким Ёнсам (КНДР) 616, 639

Ким Ёнсон 635

Ким Ёнсун 615, 631, 634

Ким Ёнтхэ 265

Ким Ёнчхун 613, 615

Ким Ильчхоль 616

Ким Инголь 443, 468

Ким Инок 600

Ким Инчжун 162, 171

Ким Ир 541

Ким Ирсен (Ким Ильсон) 8, 13, 29, 245, 348, 354, 370, 378-383, 394, 396, 398-400, 402, 407, 408, 410, 411, 414, 424, 427, 433, 434, 436, 512, 518, 526, 528-535, 537, 539-549, 552, 553, 555-559, 561, 563-565, 568-570, 599, 600, 615, 627

Ким Мани 284

Ким Мёнвон 225

Ким Мунгын 283

Ким Оккюн 301, 303, 304

Ким Саён 281

Ким Сами 163

Ким Самун 443

Ким Санбом 271

Ким Сисып 211

Ким Соволь 369

Ким Сонгон 484

Ким Сонмун 271

Ким Сонсу 448

Ким Сончжу 379

Ким Сугён 59

[Ким] Тонмён 381

Ким Тхончжон 172

Ким Хан Гир 476

Ким Хангиль 597

Ким Хёвон 222

Ким Хек 377

Ким Хёнги 632

Ким Хёнхи 560

Ким Хёнчжик 379, 382

Ким Хёнчхоль 522, 575

Ким Хонголь 575

Ким Хондо 279

Ким Хончжип 297, 319, 321-323

Ким Хончхан 123

Ким Чвачжин 351, 376

Ким Ченир (Ким Чжониль) 526, 527, 552-554, 556, 559, 560, 563-567, 569-571, 581, 599-601, 612-618, 622, 628, 630, 631, 633, 634, 637, 650

Ким Чженам 238

Ким Чжинбон 351

Ким Чжихве 418

Ким Чжонпхиль 455, 463, 471, 491, 494, 508, 509, 517, 523, 524

Ким Чжонсук 600

Ким Чжонхён 149

Ким Чжонхи 270

Ким Чжонхо 272

Ким Чжончхоль 499

Ким Чжосун 279

Ким Чжуёль 450

Ким Чжунгын 270

Ким Чжунгволь 574

Ким Чжэбон 363

Ким Чжэгю 478, 479, 490, 492

Ким Чхан 156

Ким Чхан Хо 537

Ким Чханси 281

Ким Чхольсу 363

Ким Чхунчху 110

Ким Чхэк 431, 531, 555

Ким Ынсо 228, 230, 232

Ким Юк (Чамгок) 261

Ким Юнгю 639

Ким Юнсик 297

Ким Юнху 168, 169

Кипха 101

Киси Нобусукэ 462

Кихвон 125, 128

Кичжа 29-31, 36, 40

Кларк Р. 462

Клинтон Б. 520, 568, 606, 618, 633

Ко Донму 118

Ко Ёнсу 97

Ко Гон 580

Ко Хын 76

Ко-ван 118, 119

Кобзев А. И. 220

Когутвон-ван 55, 88

Кои-ван 55, 64

Коидзуми Дзюнъитиро 622-625

Кон (наложница) 237

Конмин-ван 184, 186-193

Конфуций 74, 76, 179, 180, 213, 243, 286

Концевич Л. Р. 208

Конъян-ван 140, 192-194

Кочжин 122

Кочжон (Коре) 160, 166-168, 170, 171, 178

Кочжон (Чосон) 285, 292-298, 302-304, 306-308, 317, 320-324, 327, 329, 330, 336-338, 341, 342, 348, 349, 371, 546

Кошик X. 609

Кравцова М. Е. 31, 69

Крадин Н. Н. 164

Кунбок 123

Кунъе 126, 128, 129, 132, 134

Курбанов С. О. 22, 46, 88, 143, 213, 276, 290, 352, 454, 536, 538, 565

Курино 333

Кюнер Н. В. 6, 344

Кьшва 49, 50

Кымган 128

Кынчхого-ван 55, 76

Кычанов Е. И. 115, 122, 153

Кэйсукэ Отори 318

Кэгл М. 428

 

Лавров С. В. 617

Ланьков А. Н. 221, 382, 398, 409, 529

Лебедев Н. Г. 398

Ленин В. И. 488

Ли Банвон 194, 196, 197

Ли Банква 196

Ли Бансок 196

Ли Банхан 197

Ли Бёк 274, 275

Ли Бомсок 442, 443

Ли Бомчжин 321-323, 332, 337

Ли Бончхан 373

Ли Ванъён 321, 323, 336, 338-340

Ли Вичжон 337

Ли Вл. Ф. 3

Ли Вонхве 315

Ли Гваль 238, 289

Ли Гван 163

Ли Гвансу 349, 369, 372, 388, 417

Ли Гви 238

Ли Геёль 284

Ли Гёнха 298

Ли Гёнхва 272

Ли Гибун 443, 445, 450-452

Ли Гиен 369

Ли Гибэк (Ли Ги Бэк) 7, 22

Ли Гитхэк 518

Ли Го 158, 159

Ли Гонсу 156

Ли Гынно 388

Ли Гюбо 161, 181

Ли Гюгён (Очжу) 261

Ли Донму 266

Ли Доннён 372

Ли Донук 275

Ли Донхви 362, 371, 372

Ли Ёнтхэ 314

Ли Жусун 228

Ли И 220, 221, 259

Ли Ик (Сонхо) 244, 261-264, 266, 274, 275

Ли Иль 225, 228

Ли Иним 191, 194, 205

Ли Инчже 523, 574

Ли Инъён 342, 343

Ли Мёнбак 651

Ли Мёнбок 282

Ли Мёнук 270

Ли Мёнъюн 284

Ли Мину 503

Ли Мунчжин 76

Ли Нён 184

Ли Сан 369

Ли Сансоль 338

Ли Сану 460

Ли Санчжун 382

Ли Санчжэ 326, 356, 364

Ли Сонге 187, 189, 191-197, 199, 205, 207, 214, 259, 287

Ли Сугван (Чибон) 260, 261, 273

Ли Супин 190

Ли Сунсин 223, 226-228, 231-235, 368

Ли Сынман 326, 371-374, 394, 403-407, 416-419, 421, 422, 424, 425, 427, 431, 437, 441-453, 456, 458, 459, 461, 462, 486, 516, 574

Ли Сынхун 275, 277

Ли Сынхун (Первомартовское движе­ние) 349

Ли Сынхю 28, 181

Ли Сяньнянь 559

Ли Хангу 485

Ли Хаын 285

Ли Хван 220, 221

Ли Хвечхан 523, 524, 575-577, 579, 580

Ли Хёсун 541

Ли Хисон 492

Ли Хисын 388

Ли Хичжо 281

Ли Хончжик 311, 342

Ли Хунчжан 295

Ли Чжагём 154-156, 158

Ли Чжачхун 193

Ли Чжонму 206

Ли Чжуиль 455

Ли Чжунъён 321

Ли Чжэмён (сын тэвонгуна) 321

Ли Чжэмён 340

Ли Чжэхён 188

Ли Чхадон 650

Ли Ыйбан 158, 159

Ли Ыймин 159

Ли Юнчжэ 388

Лим Бёнчхан 341

Лим Гёнман 617

Лим Гёнми 191

Лим Гёноп 241

Лим Донвон 631

Лим Ён 162, 171, 172

Лим Коккчон 203

Лим Сан Чжон

Лим Сандок 243

Лим Сахон 216

Лим Сугён 561

Лим Юму 162, 172

Линдсей X. 288

Лин Дж. 620

Ло Шанчжи 231

Лотоцкий С. С. 427

Лэнтос Т. 620

Лю (Ю) Гечхун 284

Лю (Ю) Дэчхи 301

Лю Ёник 7

Лю (Ю) Хёнвон (Панге) 261, 262

 

Ма Цзяньчжун 300

Мазуров В. М. 469

Майтрейя 129, 184

Макартур Д. 430, 431, 435

Макгрудер К. 456, 457

Малик Я. А. 436

Ман Чжок 163

Мансои 163

Манъи 163

Мао Вэньлун 240

Мао Цзэдун 423, 424, 436

Маранантха 72

Марков Г. Е. 164

Марков В. М. 395

Маркс К. 363

Матвиенко В. И. 617

Меликсетов А. В. 69, 436

Мёчхон 155-158

Мёллендорф П. Г. 299, 300, 306

Мёнчжун 168

Мёнчжон (Коре) 158-160

Мёнчжон (Чосон) 203, 219

Мин (королева) 292-294, 298-300, 302-304, 318, 320-322, 325, 327, 335, 340

Мин Вонсик 356

Мин Гёмхо 298

Мин Ёнмок 303

Мин Ёнхван 324, 332

Мин Ёнъик 303

Мин Тхэхо 303

Мин Чжонсик 341

Минору Окамото 460

Миура Горо 322

Мобан 277

Мокчон 147

Море 73

Мори Ёсиро 588

Мохуцзы 73

Му-ван (Пэкче) 92, 97

Му-ван (Пархэ) 119, 120

Мугабе Р. Дж. 560

Мукхочжа 73

Мун Гонин 155

Мун Гюхён 561

Мун Сегван 477

Мун Сонмён 603, 643

Мун-ван (Пархэ) 120

Мунён-ван 80

Мунсон-ван 123

Мурёль-ван 67, 106, 110

Муцухито 293

Мэгата Танэтару 335

Мэйсон Ф. 428

Мэн-цзы 74

 

На Докхон 241

На Дохян 369

На Дэён 228

На Чжониль 649

Нагамаса Курода 224

Нам Иль 437

Нам Ын 196

Наммо 102

Намхэ-ван 58, 72

Никитина М. И. 101, 454

Николай II 324, 338

Никсон Р. 473

Но Мухён 574, 576-589, 591, 609, 626, 647, 649, 651

Но Тхэу см. Ро Дэу

Нульчжи-ван 60, 73

Нурхаци 236, 239

Нынъян-гун 239

Нэмуль-ван 60

 

О Гёнсок 301

О Мен 585, 589

О Соннюн 382

О (У) Тхак 156

О Юнчжун 313, 323

Олбрайт М. 568, 618, 619

Оливер Р. 425

Ом Сумён 382

Ончжо 54, 55

Опарин А. И. 415

Опперт Э. 290

Охира Масаёси 463

 

Павлов А. И. 332

Пак Б. Б. 295, 331

Пак Б. Д. 246, 295, 340

Пак В. П. 331, 340

Пак Вончжон 216

Пак Ёнхё 301, 302, 304, 321, 356, 371

Пак Иллян 179

Пак Инхо 358

Пак К. А. 395

Пак Квансе 312

Пак Кильён 620

Пак Кымчхоль 541, 545

Пак Кынхе 582, 584, 634

Пак Кюсу 284, 289, 301

Пак М. Н. 6, 12

Пак Напха 351

Пак Пончжу 601, 613, 614, 617, 636, 637

Пак Пхо 197

Пак Со 166

Пак Хончжан 230

Пак Хонъён 363, 408, 409, 424, 533

Пак Чега (Чхочжон) 261, 265, 266

Пак Чесун 332, 336

Пак Чивон (Ёнам) 261, 264, 266, 271

Пак Чон Хё 331

Пак Чонхи 441, 455-461, 463-480, 482-493, 496-501, 508, 524, 539, 540, 574,582, 634

Пак Чончхоль 505

Пак Чунбин 358

Пак Чханнён 642

Пак Чханок 534

Пак Чхунхун 496

Пак Чэгю 628, 631

Пак Ынсик 353, 368, 372

Пак Янъю 145

Пан Гимун 585

Пеллио П. 113

Переломов Л. С. 74

Петухов В. И. 397

Пен Тхэсоп 21, 62, 76, 248, 513

Пирю 54, 55

Плотников Г. К. 427

Подок 74

Пок Чигён 129

Поксин 99

Попхын-ван 66, 68, 73

Почжан-ван 99, 100, 118, 122

Пу И 375, 460

Пуликовский К. Б. 615, 617

Путин В. В. 567, 588, 614-617

Путята Д. В. 324

Путятин Е. В. 288

Пхун 99

Пэ Хёнгён 129

Пэ Чжунсон 172

Пэк Конни 284

Пэк Наксин 284

Пэк Намсун 617, 618

Пэк Сухан 156

Пэн Дэхуай 433

 

Рамсфельд Д. 620

Рёдзо Хэримото 298

Ридель Ф. К. 289, 290

Риджуэй М. 435, 437

Риччи М.272, 273

Ро Дэу (Но Тхэу) 492, 504, 507-515, 517, 519-521, 574, 578

Ро (Но) Дучхоль 617

Роджерс Д. 291

Роз П. Г. 289

Романенко А. А. 398

Рузвельт Т. 393

Рю Рер (Ю Ель) 209

 

Сабатин 327

Сайто Макото 351

Сарикава 374

Саритай 166, 168

Сеспедес Г. 273

Сечжо 214, 215

Сечжон 28, 195, 204, 205, 208, 209, 214, 587

Сигэтакэ Нодзу 335

Сим Ыйгом 222

Симбирцева Т. М. 295

Симчхон 268

Син Гюсик 372, 373

Син Дольсок 341

Син Икхи 444, 445

Син Ип 225

Син Сунгём 129

Син Хёнсик 7

Син Хон 295

Син Чхэхо 368, 369

Син Юнбок 270

Синан 169, 170

Сингом 128

Синдон 187, 189-192

Синдэ-ван 51

Синму-ван 123

Синчжон 160

Со Гванбом 301, 304

Со Гочжон 211

Со Пэап 149

Со Тхэсан 358

Со Хи 145-147

Со Чжунсок 572

Со Чжэпхиль 303, 304, 325, 327

Солдатова М. В. 395

Сон Бёнхи 316, 347, 349, 357, 358, 371

Сон Бёнчжун 335

Сон Ен Чжон 252

Сон Сирёль 258

Сон Хён 211

Сон Хыйан 216

Сон Чжину 405, 406, 416

Сон Чхон 163

Сондог-ван 102, 114

Сондон-мёван 71, 92

Сон-ван (Пэкче) 91, 92

Сон-ван (Пархэ) 119, 120, 121

Сончжо 219, 224, 229, 230, 236, 237, 254

Сончжон (Коре) 136, 137, 139, 145, 146

Сончжон (Чосон) 202, 214-217

Сонъ-вак (Пархэ) 120

Сосоно 54

Сосурим-ван 64, 88

Сохён 273, 274

Сталин И. В. 414, 423, 424, 436, 529, 533-535

Стивене Д. В. 334, 340

Су Динфан 99, 100

Сукчон (Коре) 154

Сукчон (Чосон) 248, 254, 258, 270, 271

Сун 147

Сунвон 278, 283

Сунчжо 277, 279, 283, 292, 311

Сунчжон 338, 339, 360, 363

Сундо 72

Суслина С. С.

Сыма Цянь 24, 31, 42, 76

Сяо Пайя 149

Сяо Сюньнин 146

 

Тай-цзу (Цзинь) 152

Тай-цзу (Мин) 194

Тай-цзун (Тан) 96, 97

Тай-цзун (Сун) 145

Тай-цзун (Цин) 239, 241, 242

Такаги Масао 460

Такэдзоэ Синъитиро 303, 304

Там Чжин 85

Тангун 28-30, 36, 39, 40, 565, 648

Тангун-Вангом 28

Танчжон 214, 215

Тафт В. X. 335

Темучин 164, 169

Терентьев-Катанский А. П. 166, 176

Тихонов В. М. 90, 117

Ткаченко В. П. 511

Токугава 293

Толстокулаков И. А. 395, 573

Тонмён-ван 49

Торкунов А. В. 3, 424, 427, 437

Троцевич А. Ф. 101, 181

Трумэн Г. 401, 423, 437

Тхвеге 220

Тхэчжо (Коре) 126, 129, 134

Тхэчжо (Чосон) 194, 196, 259

Тхэчжон 194, 197, 207, 214

Тхэчжо-ван 51, 52

Тэ Гванхон 133

Тэ Инсу 120

Тэ Мус 119

Тэ Хымму 120

Тэ Чоён 118, 119

Тэбангон 155

Тэмусин-ван 52

Тэраути Масатакэ 339, 345, 347, 389

Тягай Г. Д. 246, 331, 340

 

У Гунчхик 281, 282

У-ван 191, 192

У-ван (Китай) 31

Угаки Кадзусигэ 355

Уго-ван 37

У-ди 33 Усова Л. А. 362

Утхэ 54

 

Фадеев Г. М. 616

Ферон 290

Фут X. 326

 

Хабэк 50

Халберт X. Б. 308, 338

Хан Анин 155

Хан Бэккём (Куам) 260, 261, 267

Хан Гюсоль 336

Хан Угын 309

Хан Чжин 388

Хвал Саён 277

Хван Син 231

Хванин 28

Хванун 28, 30

Хве Хон 184

Хегай А. И. 409

Хегон-ван 106, 114

Хечжон 135

Хечхо 112, 113

Хёккосе 56-58

Хён Сынчжон 517

Хён Чжингон 369

Хён Чжонын 637

Хёнчжон 147, 149

Хидэёси Тоётоми 224, 225, 228, 231, 234

Хидэи Укида 230

Хиробуми Ито 336-338, 340, 347

Хо Ви 342, 343

Хо Гаи 409

Хо Гюн 268, 273

Хо Мок 243

Хо Хон 406

Хо Чжон 451, 452

Хо Чжун 211, 272

Ховард, Томас 620

Ходж Д. Р. 402, 408

Хон Богвон 169

Хон Бомдо 343, 375-377

Хон Гехун 315

Хон Гённэ 280-282

Хон Гильдон 268

Хон Дату 172

Хон Дэён (Тамхон) 261, 265, 266, 271

Хон Ёнсик 301

Хон Соннам 615, 639

Хон Ю 129

Хон Юхан 275

Хонган-ван 128

Хонеккер Э. 559, 562

Хончжон 278, 286, 292

Хрущев Н. С. 539, 543

Ху Цзиньтао 613, 614

Хубилай 165, 171

Ху-ван 29

Хуэйнэн 72

Хыйгён 168

Хыйчжон 160

Хынбу 268

Хэбуру 49, 50

Хэмосу 50

 

Целько А. В. 567

Цзи-цзы 29

Цзян Цзэминь 561

 

Чан Бого 123

Чан Джэён 344

Чан Доён 456

Чан Инхван 340

Чан Кайши 390, 393, 394, 423, 424, 435

Чан Мен 444, 445, 450, 452-454, 457, 462

Чан Тхэксан 516

Чансу-ван 90, 91

Чаушеску Н. 562

Черненко К. У. 557

Черчилль У. 393

Чжоу Вэньмо 277

Чжу Си 186, 221, 260, 267

Чи Ногъён 156

Чи Чхансу 418

Чингисхан 164

Чиндон-нёван 67

Чинпхён-ван 102

Чинсон-тэгун 216

Чинсон-нёван 104

Чинуль 182

Чинхын-ван 69, 92, 102-104

Чистяков И.М. 397

Чо (королева) 285, 289, 292

Чо (семья) 283

Чо Бёнгап 313

Чо Бёнок 449

Чо Бонам 445

Чо Вичхон 159, 163

Чо Гван 157

Чо Гванчжо 218

Чо Ёнгю 194

Чо Ёнха 303

Чо Инъён 283

Чо Манъён 283

Чо Мансик 356, 361, 407

Чо Мённок 618

Чо Минсу 192

Чо Хэнён 650

Чо Чжун 190, 194, 196

Чо Чханон 157

Чоль Гок 223

Чон Бёнха 323

Чон Бонсу 240

Чон Бончжун 313-316

Чон Гымчжин 628, 632

Чон Донъён 547, 582-584, 585, 637

Чон Дочжон 190, 191, 194, 196, 197, 210

Чон Духван 490-492, 494-504, 506, 508, 510, 515, 516, 519-521, 524, 560, 574, 578

Чон Дыккон 184

Чон Инхон 237

Чон Мёнун 340

Чон Монхон 578, 637

Чон Мончжу 191, 194

Чон Мончжун 576

Чон Санги 272

Чон Сехён 635, 636

Чон Сон 270

Чон Сынхва 491, 492

Чон Хан 238

Чон Хасан 277

Чон Чжадаль 362

Чон Чжисан 156

Чон Чжуён 515, 527, 567, 639

Чон Чжунбу 158, 159

Чон Чжэвон 263

Чон Чжэён 349

Чон Ягъён (Дасан) 261, 262-267, 272, 274-277

Чон Якчён 274, 275

Чон Якчон 274, 275, 277

Чонсун 277, 279

Чонхе 120

Чончжо 253, 264, 276-279

Чончжон (Коре) 135

Чончжон (Чосон) 197

Чу Гичхоль 388

Чу Ёсоп 369 Чукчи 101

Чумон 49-51, 54, 57

Чун-ван 33, 34

Чунчжон (женское имя, Силла) 102

Чунчжон (Чосон) 216, 218, 219

Чха Досон 343

Чха Чжичхоль 479

Чхан-ван 192

Чхве Гюха 490-492, 495, 496, 578

Чхве Доксин 439

Чхве Ён 190-192

Чхве Ёнгон 541

Чхве Икхён 297, 341

Чхве Ин (Рин) 417

Чхве Ингю 449

Чхве Мансэн 191

Чхве Намсон 349, 390, 417

Чхве Рян 145

Чхве Сечжин 208

Чхве Сихён 310-316

Чхве Сынно 136

Чхве Тхак 156

Чхве У 159, 161, 166

Чхве Хан 159, 171

Чхве Ханги (Хеган) 261, 293

Чхве Чжеу 309-312

Чхве Чханик 531, 534

Чхве Чхивон 106, 116, 309

Чхве Чхун 180

Чхве Чхунхон 159-161, 163, 166, 185

Чхве Ый 159, 171

Чхве Юный 176, 180

Чхимню-ван 72

Чхок Чунгён 156

Чхольчжон 283, 285, 292, 301

Чху Хонсу 372

Чхумо 54

Чхунмог-ван 187, 188

Чхуннёль-ван 173, 187

Чхунсон-ван 187, 188

Чхунхян 268

 

Шабшина Ф. И. 246, 344, 354, 384

Шакьямуни 72. 113. 114. 184

Шалл И. 274

Шастан 277

Шипаев В. И. 344, 448, 465, 480

Ши-цзу 165

Шпейер А. Н. 327

Штыков Т. Ф. 401, 412

Шунь 244

Шуньдао 72

Шуффельд Р. В. 295

Шэн-цзун 145, 147, 148

 

Ыйчжа-ван 98

Ыйчжон 155, 158, 159

Ыльчжи Мундок 94, 368

 

Эдао 72

Эмбер 277

Эно 125

 

Ю Гам 157

Ю Гван 219

Ю Ген 171

Ю Соннён 225

Ю Хакчу 335

Ю Чхисон 498

Юань Шикай 305-307, 318

Юк Ёнсу 477

Юкинага Кониси 224, 230, 234

Юльгок 220

Юн («Малые», «Большие») 219

Юн Бонгиль 374

Юн Босон 452, 453, 457-459, 468, 469

Юн Гигён 214

Юн Дусо 270, 271

Юн Дусу 225

Юн Ёнчхоль 582

Юн Иним 219

Юн Сибён 335

Юн Тхэиль 455

Юн Чжичхун 276

Юн Чхихо 325, 328, 389, 390

Юн Чхом 157

Юри 54

Юри-ван 51, 66

Юхва 50

 

Яковлев В. А. 615

Ян Бинь 604

Ян-ди 94

Янгиль 125, 126, 128

Яо 28, 244

Ясуго Кадзуро 462

Cumings B. 426

Dallet Ch. 236

Hulbert H.B. 337

Jones L.P. 346, 448

Jung Wong Yong 88

Sakong Il 346, 448

Weathersby K. 424

Yim Louise 359


[1] Уже после сдачи рукописи настоящей книги в издательство в Москве в 2008 г. вышла монография А. В. Торкунова, В. И. Денисова, Вл. Ф. Ли «Корейский полу­остров: метаморфозы послевоенной истории».

[2] В качестве примеров можно привести следующие издания: Лю Ёник. Краткая история Кореи. Сеул, 1999; Ли Гибэк. История Кореи: новая трактовка. М., 2000; Син Хёнсик. История Кореи (Краткий популярный очерк). М., 2001.

[3] На самом деле и в варианте «Ким Ирсен» передача имени основателя КНДР не вполне корректна. Исходя из правил транскрипции, которых придерживается автор настоящей книги, следовало бы писать «Ким Ильсон». Однако в таком виде имя может быть не узнано читателями, сколько-нибудь знакомыми с историей Северной Кореи.

[4] Бартольд В. История изучения Востока в Европе и России. Лекции, читанные в университете и в Ленинградском институте живых восточных языков. Л., 1925. С. 1.

[5] Словарь русского языка: В 4 т. Т. 1. М., 1985. С. 691.

[6] См.: Пак М. Н. Очерки ранней истории Кореи. М., 1979.

[7] Такой же подход к периодизации ранней истории Кореи обнаруживает круп­ное южнокорейское 28-томное академическое издание 1984 г. «История Кореи» («Хангукса»).

[8] На протяжении длительного периода истории Кореи (древность и средние ве­ка) рис играл роль «денег», т. е. универсальной единицы измерения ценностей предметов, вовлеченных в рыночный оборот и ряда услуг (например, оплата тру­да чиновников).

[9] О шаманизме в Северной Корее автору этих строк достоверных сведений пока получить не удалось. Однако личный опыт длительного проживания в североко­рейской провинции показывает, что в КНДР сохранилось гораздо больше элемен­тов традиционной культуры, чем это представляется в западных или российских СМИ.

[10] Пен Тхэсоп. Хангукса тхоннон (Очерки истории Кореи). Сеул, 1996.

[11] Чосон когохак кэё (Краткий обзор корейской археологии). Пхеньян, 1977.

[12] Полный текст перевода на русский язык см. в кн.: Корейские предания и легенды из средневековых книг. М., 1980. С. 37-38.

[13] Подробнее см.: Тангун — родоначальник Кореи. Пхеньян, 1994.

[14] В случае с Древней Кореей значение слова не всегда связано со значением иероглифов, с помощью которых передается его звучание. Нередко китайские иероглифы использовались исключительно для записи звучания корейских слов, вне связи с их значением. Поэтому древние корейские названия часто требуют особой дешифровки.

[15] В настоящее время в научной китаеведческой литературе нет общепринятой точки зрения на дату, с которой следует начинать отсчет правления династии Чжоу. В литературе встречаются также указания на 1134, 1046, 1027 гг. до н. э. (см., напр.: Кравцова М. Е. История культуры Китая. СПб.; М.; Краснодар, 2003. С. 406).

[16] Подробнее о государстве Древний Чосон см.: Бутин Ю. М. Древний Чосон. Новосибирск, 1982.

[17] Трактат, опубликованный в русском переводе, см.: Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи) // Памятники письменности Востока, XXXII. Т. 1-4. М., 1980-1986.

[18] В отечественной историографии до сих пор нет единства в написании хра­мовых имен древнекорейских правителей. Дело в том, что имена корейских ко­ролей вплоть до X в. заканчиваются словом-слогом «ван», что значит «король», т. е. правитель государства, находящегося в вассальном подчинении к Серединной Империи — Китаю. Поэтому отдельные исследователи изымают из имени слово-слог «ван», считая его не частью имени, а лишь указанием на «должность» пра­вителя. Имя «Чун-ван» они записывают просто как «Чун», добавляя перед ним слово «король», или «ван». Таким образом, пишут «король Чун», или «ван Чун». Мы же считаем слово-слог «ван» частью храмового имени (имени, дававшего­ся посмертно и становившегося официальным). Во-первых, в корейском языке слог-слово «ван» всегда записывается как часть имени корейских государей. Во-вторых, в той же отечественной историографии аналогичное по своим функци­ям слову-слогу «ван» слово-слог «чон/чжон», или «чо/чжо» («великий предок»), ставшее частью храмовых имен корейских государей Х-ХХ вв., везде записывает­ся слитно, как часть имени, например, в имени Кочжон (1863-1907) и т.д. Таким образом, элементарное требование универсальности в подходе к принципам запи­си имен корейских монархов приводит к необходимости восприятия слова-слога «ван» как составной части имен корейских правителей.

[19] В отечественной корееведческой литературе китайское прочтение название округа Наннан нередко передают как «Лолан», что не совсем точно отражает современное китайское произношение.

[20] Традиционная мера длины; на протяжении истории Кореи имела незначитель­ные различия. В эпоху Трех государств (I в до н.э. — VII в. н.э.) 1 ли равнялся 372,67 м, в середине XV в. — 374,3 м. В настоящее время 1 ли соответствует 392,7 м.

[21] Подробнее о дискуссиях относительно местоположения четырех китайских округов на территории Древнего Чосона см.: Бутин Ю. М. Корея: от Чосона к Трём Государствам. Новосибирск, 1984.

[22] Называть КНДР 1990-2000-х годов «коммунистическим государством» не со­всем корректно (подробнее см. в соответствующих разделах настоящей книги).

[23] Корневое слово-слог «сон» означает «укрепленный город, крепость».

[24] Иногда название округа Хёнтхо по-русски пишут как Хёндо.

[25] Ряд историков отвергают теорию южного местоположения Чинбона.

[26] В научных кругах можно столкнуться с точкой зрения, признающей эти даты не мифологическими, а историческими.

[27] 3десь и в дальнейшем термин «протогосударство» будем употреблять в значе­нии «союз племен с элементами государства» или «государство на ранних этапах формирования».

[28] Подобное представление о роли верховного правителя, его связи с Небом, о пе­риодическом выражении Небесами своего недовольства и возможности заменять отдельного правителя или целую династию сохранялось на протяжении всей исто­рии Кореи (а также Китая и ряда сопредельных стран), по меньшей мере, вплоть до начала XX в.

[29] Термин ымнак представляет интерес с этимологической точки зрения. Первая его часть «ым», или «ын», в дальнейшем приобрела значение «уездный город». Вторая часть «нак», или «ак», «рак» (чтение иероглифа может быть различным в зависимости от положения слога в слове) имеет значение «поселок», «деревня».

[30] Вторая часть имени Чингук—«гук» (китайское прочтение иероглифа «го») как раз и значит «государство», поэтому некоторые европейские ученые слог «гук» в название протогосударства не включают.

[31] Возможно, данная теория является реакцией на политику культурной асси­миляции, проводившуюся японцами в годы японской колонизации Кореи (1910-1945), и их теорию «единых корней» японцев и корейцев, где «материнской» куль­турой, естественно, признавалась японская.

[32] Для российского читателя по известным причинам понятие «жертвоприноше­ние» обычно ассоциируется с чем-то кровавым. В странах Дальнего Востока жерт­воприношение, если можно так выразиться, более гуманно. Человеческих жертв, насколько нам известно, не приносилось вообще. Животные, главным образом домашние, могли быть частью жертвенного стола и, как показывает древнекорейская мифология, скорее всего и были на ранних этапах истории. Однако в даль­нейшем главным предметом жертвоприношения становится рис. Суть церемонии вкратце можно выразить следующим высказыванием: «Накормить божество или какой-либо дух, а затем самому вкусить трапезу с жертвенного стола, "оставшую­ся" после вкушения духом и как бы "даваемую" этим самым божеством или духом» (подробнее см.: Курбанов С. О. Типы, порядок совершения и сущность церемоний жертвоприношений духам предков в Корее // Вестник Центра корейского языка и культуры. Вып. 2. СПб., 1997).

[33] Сочинение переведено на русский язык выдающимся отечественным корееведом, историком М. Н. Паком и его учениками и коллегами (см.: Ким Бусик. 1) Самгук саги. Летописи Силла. М., 1959; 2) Самгук Саги. Летописи Когурё. Лето­писи Пэкче. Хронологические таблицы. М., 1995).

[34] В Центральном государственном (историческом) музее Южной Кореи в одном зале, буквально на соседних витринах, в конце 1990-х годов были представлены золотые украшения, изготовленные в Наннане и соседних протогосударствах Ко­гурё, Пэкче и Силла, Различие между изделиями было таково, что у посетителя музея возникало ощущение, будто украшения эти не были созданы в одно время, а их отделяет друг от друга, по меньшей мере, несколько столетий.

[35] Текст этого мифа, как и мифов об основателях двух других древнекорейских государств, известен нам из сочинения Ким Бусика «Самгук саги». Это доказы­вает, что нельзя весь текст «Самгук саги» воспринимать как исторический, а значит и основывать на нем доказательства длительности государственной исто­рии Когурё, Пэкче и Силла.

[36] Корейских государей — ванов — в отечественном корееведении также называ­ют словом «король», имея в виду то, что правитель соседнего Китая (Серединного государства) обозначается словом «император» — правитель Поднебесной.

[37] Желтый цвет на Дальнем Востоке соотносится с государственной властью.

[38] В современном (изначально европейском) представлении о сторонах света се­вер находится сверху, юг — снизу, запад — слева, а восток — справа. На Дальнем Востоке юг находился сверху, север — снизу, запад — справа, а восток — слева.

[39] Подробнее об этом см.: Часть 1, глава 6, § 1.

[40] На реке Ханган находится столица Республики Корея - Сеул.

[41] Ким Бусик. Самгук саги. Летописи Когурё. Летописи Пэкче. Хронологиче­ские таблицы. С. 133-134.

[42] До сих пор в отечественном корееведении нет общепринятой нормы передачи звучания корейских слов в кириллице. Например, звучание корейской буквы «х» в позиции между гласными может передаваться по-русски как «дж» или как «чж». Петербургская школа корееведения придерживается второго варианта, согласно которому имя основателя Пэкче должно писаться как «Ончжо». Автор настоящей книги также в основном следует нормам транслитерации петербургской школы.

[43] Имеется в виду тот самый Чумон, который, согласно легенде об основании Когурё, бежал из Пуё и стал первым правителем Когурё.

[44] «Южным морем» в Корее, как в Южной, так и Северной, называют пролив Чечжу и Корейский пролив.

[45] Корейские предания и легенды из средневековых книг / Пер. с ханмуна. М., 1980. С. 44-46.

[46] В научной литературе можно встретить и другие варианты передачи термина нисагым по-русски: исагым, и даже нисигым, что связано с проблемой древнего корейского прочтения китайских иероглифов, с помощью которых на письме пере­давались те или иные корейские реалии. (См., напр.: Ким Сугён. Когурё, Пэкче, Силла оно ёнгу (Изучение языка Когурё, Пэкче, Силла). Сеул, 1995.

[47] Дён Тхэсоп. Хангукса тхоннон (Очерки истории Кореи). Сеул, 1996. С. 96.

[48] Фамилии, звучащие как Мок и Пэк, встречаются в современной Корее, но они записываются другими иероглифами, т. е. являются другими фамилиями.

[49] Возможно, и в Когурё при определении степени налогообложения крестьян учитывалась урожайность, однако точных сведений на этот счет пока не обнару­жено.

[50] Исходя из указанного определения «священной кости» можно предположить, что система «кольпхум» сформировалась не ранее конца IV в. — времени, когда королевская власть окончательно перешла в руки рода Ким.

[51] Нёван — дословно «женщина-ван», государыня.

[52] В Корее эпохи Трех государств к низшему сословию относили обращенных в рабство преступников, пленных и бедняков (за долги). В дальнейшем социальный состав «подлого сословия» стал более разнообразным. Собственно термин чхонин (по-китайски — цзяньмсэнь) «подлые люди» (или «подлое сословие») стал активно употребляться в Корее не ранее эпохи Коре (918-1392 гг.).

[53] Чхок — мера длины; современный чхок равняется 30,3 см.

[54] В современной Южной Корее в крупных фирмах действует следующее неглас­ное правило: находясь на рабочем месте, подчиненный не может носить более дорогие, чем у начальника, часы, надевать более шикарную, чем у начальника, одежду.

[55] В отечественной китаеведной литературе самоназвания китайских госу­дарств— Суй, Тан, и т.п. часто называют по-русски «династиями» (см. напр.: История Китая / Под ред. А. В. Меликсетова. М., 1998. С. 165-169), поскольку для их обозначения используется иероглиф чао (***), одним из значений которого является также и понятие «династия». На самом деле в государстве Суй правила династия Ян, а в Тан — династия Ли.

С другой стороны, отдельные российские китаеведы именуют Суй и Тан исклю­чительно «эпохами» и «империями» (см., напр.: Кравцова М. Е. История культуры Китая. СПб.; М.; Краснодар, 2003. С. 70).

[56] Подробнее об основном идейном содержании буддизма см.: Касевич В. Б. Буд­дизм. Картина Мира. Язык. СПб., 1996.

[57] Волков С. В. Ранняя история буддизма в Корее. М., 1985.

[58] В отечественном китаеведении имеется достаточно много работ о конфуци­анстве. Ведущим специалистом по Конфуцию и его идейному наследию является Л. С. Переломов. Подробнее см. список литературы к настоящей книге.

[59] Русский перевод «Четверокнижия» издан отдельным томом в Москве в 2004 г.

[60] См., напр.: Пен Тхэсоп. Хангукса тхоннон (Очерки истории Кореи). Сеул, 1996. С. 110.

[61] Возможно, читателю может показаться странным, почему королевские гроб­ницы нередко приходится обнаруживать заново. Как уже говорилось, гробницы представляют собой земляной холм с погребальной камерой внутри. В идеаль­ном случае на погребальном холме отсутствует растительность, за исключением коротко подстриженной травы, и тогда всем понятно, что это не просто холм, а погребение. Однако если за холмом гробницы не ухаживать, то со временем он покрывается древесной растительностью и полностью сливается с окружающим ландшафтом (Корея — гористая страна), так, что его трудно отличить от обычной

[62] Уникальная коллекция таких глиняных фигурок хранится в Сеуле в Государ­ственном центральном музее Кореи (В «старой» экспозиции музея, располагав­шейся в 1990-е годы в дворцовом комплексе Кёнбоккун, коллекция была пред­ставлена на витрине № 154).

[63] В период Трех государств столица Силла именовалась Сораболь; позднее была переименована в Кымсон.

[64] См.: Курбанов С. О. Курс лекций по истории Кореи с древности до конца XX в. СПб., 2002. С. 86-93.

[65] Jung Woon Yong. Тrends in Koguryo`s Relationship with Paekche and Silla during the 4th-7th Centuries // International Journal of Korean History. Vol. 8. Аug. 2005. Seoul. Р. 85-125.

[66] В ранних и средневековых корейских, китайских и др. источниках цифры статистики, в особенности военной, как правило, округлены и редко признаются исследователями за точные.

[67] Современные отечественные хронологические таблицы отмечают 370 г. как по­следний год правления Когугвон-вана, поскольку это первый год правления следу­ющего короля — Сосурим-вана. Однако в действительности Когугвон-ван правил до 371 г. Точно так же, меньше на один год, принято обозначать даты правления некоторых других королей.

[68] Встречается и другая дата — 392 г. В связи с трудностями перевода дат с тра­диционного дальневосточного летоисчисления в григорианский календарь нередко возникают расхождения в 1 год.

[69] Подробнее см.: Тихонов В. М. История каяских протогосударств (вторая по­ловина V в. — 562 г.). М., 1998.

[70] В некоторых исторических работах время похода определяют 551 г.

[71] Формально временем начала правления династии Суй на всей территории Китая считается 589 г. — год покорения Суй «династии» Чэнь (557-588).

[72] Такова трактовка указанных событий в современной южнокорейской историо­графии.

[73] В настоящее время река Амноккан (Ялуцзян) является пограничной между Китаем и Северной Кореей.

[74] Издавна на Дальнем Востоке, в том числе и в Корее, был принят так называ­емый лунно-солнечный календарь, в котором начало, конец и продолжительность месяца были связаны с фазами луны. Таким образом, каждый новый лунный год начинался с началом первого лунного месяца и мог иметь по 12 или 13 месяцев. В современной исторической литературе, описывающей события дальневосточной древности и средневековья, часто используется «смешанный календарь», когда год указывают согласно григорианскому календарю, а месяц — по традиционному лунному. (Подробнее см., напр.: Цибульский В. В. Лунно-солнечный календарь стран Восточной Азии. М., 1987).

[75] Как отмечалось, в Корее, как Северной, так и Южной, Желтое море нередко именуется Западным морем, или Западно-Корейским морем.

[76] В научной литературе можно встретить различные даты тех или иных собы­тий. В случае указанных расхождений здесь и далее в книге будут приводиться разные варианты датировок (см., напр.: История Кореи (Новая трактовка). М., 2003. С. 51).

[77] Тема хваранов стала весьма популярной в Южной Корее во второй половине XX в. Изменение экономической роли Республики Корея в мировом сообществе способствовало росту внимания к своей собственной традиционной культуре как элементу общемировой культуры. Поэтому изучение института хваранов в контек­сте роста популярности дальневосточных боевых искусств имеет для Кореи особое значение.

[78] Подробнее о хянга см. в работах по истории корейской литературы М. И. Ни­китиной и А. Ф. Троцевич.

[79] Выражение, символизирующее красоту природы.

[80] Словарное значение слова кисэн — женщина в старой Корее, прислуживавшая мужчинам на пирах и развлекавшая их пением и танцами.

[81] В Южной и Северной Корее Японское море называется исключительно как «Восточное море» или «Восточно-Корейское море».

[82] Следует заметить, что, несмотря на военное противостояние корейских го­сударств и Китая, последний, будучи Серединной империей, т. е. своеобразным «центром вселенной», никогда не становился абсолютным врагом. Как только прекращались военные действия, корейские ваны отправляли в Китай послов с подарками китайскому императору для подтверждения своих вассальных отно­шений.

[83] Иногда это ведомство называют Чипсасон — Исполнительный совет.

[84] См.комментарий к термину «раб» в §2 настоящей главы.

[85] Материалы, найденные японскими археологами у Западной столицы Совонгён (современный город Чхончжу).

[86] Самым полным сочинением по истории Кореи, опубликованным в советский период, является двухтомный коллективный труд «История Кореи», вышедший в свет в 1974 г. в издательстве «Наука».

[87] До начала XX в. считалось, что трехтомное сочинение Хечхо утеряно. Однако в 1908 г. во премя раскопок в Дуньхуане в китайской провинции Ганьсу фран­цузский ученый Поль Пеллио обнаружил два неполных тома сокращенной версии труда Хечхо.

[88] Иногда эту пагоду называют Пагодой Будды Шакьямуни (Соккатхап).

[89] В литературе встречаются слудующие параметры колокола: высота — 3,64 м, диаметр — 2,47 м.

[90] О жизни и творческом наследии Чхве Чхивона подробнее см.: Жданова Л. В. Поэтическое творчество Чхве Чхивона. СПб., 1998.

[91] Кычанов Е. И. Кочевые государства от гуннов до маньчжуров. М., 1997. С. 89.

[92] Деревянко Е. И. История народов Восточной и Центральной Азии. М., 1986. С. 290.

[93] Тихонов В. М. История Кореи. Т. 1: С древнейших времен до 1876 г. М., 2003. С. 234.; История Кореи (Новое прочтение). М., 2003.

[94] Кодын хаккё кукса [Родная история для средних школ высшей ступени] Т. 1. Сеул, 1992. С. 45-48.

[95] Хангукса [История Кореи: В 7 т.] Т. 1. Сеул, 1959. С. 651 664.

[96] Китайские хроники, описывая данное событие, сообщают о присвоении Тэ Чоёну титула правителя области Пархэ, а не государства.

[97] Иероглиф «Бо» никакого другого значения, кроме передачи звучания име­ни собственного, не имеет. Название Бохайского залива Желтого (Западно-Корейского) моря записывается теми же иероглифами, что и название государства Пархэ (Бохай).

[98] В корейском языке есть два звука «н» — «обычный» переднеязычный и зад­неязычный, подобный английскому «ng». В русском историческом корееведении в практической транскрипции корейского языка эти звуки на письме, как правило, не передаются. Однако в случае особой необходимости, например, для избегания омонимии, «н» заднеязычный передается по-русски как «нъ».

[99] Кычанов Е. И. Кочевые государства от гуннов до маньчжуров. М., 1997. С. 94.

[100] Этот очень любопытный факт свидетельствует о том, что уже к первой чет­верти IX в. часть территорий к северу от реки Тэдонган не принадлежала ни ки­тайскому Аньдунскому наместничеству, ни государству Пархэ и, возможно, уже находилась под властью Силла. Таким образом, можно предположить, что в VIII-IX вв. Силла присоединило часть территорий к северу от своих границ.

[101] Трудно судить, насколько справедливо данное утверждение, поскольку офи­циальные исторические сочинения имели целью доказать справедливость прихода к власти новой династии. Установление новой династии, как правило, сопровожда­лось переучетом земель и изъятием частных полей с передачей их в распоряжение казны. Исследования и расчеты, проведенные автором настоящей книги, показы­вают, что количество налогов и податей, взимавшихся с частных полей следующей эпохи Коре (918-1392), могло соответствовать уровню налогообложения с казен­ных полей.

[102] Не все известно о происхождении Кёнхвона. Например, его мать была родом из «сильной семьи», проживавшей неподалеку от Кванчжу. Поэтому ее семья мог­ла принадлежать к какому-нибудь местному высшему сословию. В таком случае отец Кёнхвона не мог быть обычным крестьянином, так как вряд ли девушку высокого происхождения отдали бы замуж за простого крестьянина. К тому же факт занятия Кёнхвоном государственной должности в Силла с его сложной си­стемой колъпхум также указывает на то, что социальный статус семьи Кёнхвона, очевидно, был выше «обычного крестьянского».

[103] О ноби подробнее см. §2 главы 9 части I настоящей книги.

[104] Поначалу система экзаменов кваго была достаточно простой. К концу X —на­чалу XI столетия появились экзамены предварительные и окончательные. Пред­варительные организовывались ведомством, занимавшимся высшим образованием членов королевской семьи и выходцев из высокопоставленных семей, — Кукчагам, что значит «Управление Сынов государства». Окончательные экзамены, сдавав­шиеся в три этапа, курировало Министерство ритуалов Небу. С XI в. государственные экзамены кваго сдавались один раз в два года, и число экзаменовав­шихся составляло порядка 35 человек. Таким образом, за почти пятисотлетнюю историю Коре насчитывалось всего около 6700 человек, сдавших экзамены кваго. Главным предметом на экзаменах было конфуцианское учение: требовалось зна­ние основных конфуцианских канонических книг. Однако в отдельных случаях могли сдаваться экзамены на знание медицины, географии, счета.

[105] В южнокорейской историографии господствующий класс эпохи Коре принято именовать «дворянами» или «аристократами» — квичжок, в противоположность янбанам, составлявшим основу правящего класса в период последующей династии Ли (1392-1910). Отечественная (так же как и северокорейская) историческая лите­ратура не придерживается указанной точки зрения, за что подвергается критике в южнокорейской историографии (подробнее см.: Анализ российской исследова­тельской литературы по корейской тематике. Сеул, 1997. С. 82).

[106] См., напр.: Ванин Ю. В. Феодальная Корея в ХIII-ХIV вв. М., 1962.

[107] Корёса [История Коре]. На кит. яз. Т. 2. Пхеньян, 1958. С. 585.

[108] Волков С. В. 1) Чиновничество и аристократия в ранней истории Кореи. М., 1987. С. 82; 2) Служилые слои на традиционном Дальнем Востоке. М., 1999.

[109] В работе Ю. В. Ванина размер одного кёля также определяется цифрой 0,25 га (см.: Ванин Ю. В. Феодальная Корея в ХШ-ХIV вв. С. 188).

[110] Вопрос о причинах распада системы чонсиква еще не достаточно исследован в современной научной литературе.

[111] Курбанов С. О. Историографические аспекты земельных отношений в Корее Х-ХIV вв. по материалам «Составленной истории [Ко]рё»: Дис.... канд. ист. наук. СПб., 1992.

[112] Встречается другой вариант названия — Хунъё сипчо, имеющий идентичное значение.

[113] Принятие титула императора указывало на то, что киданьские правители претендовали на роль верховных властителей Поднебесной. В свою очередь это означало, что им требовалось добиться признания этого титула со стороны всех окружающих государств, т. е. покорить их, включая Серединную Империю.

[114] В традиционном дальневосточном календаре раз в несколько лет встречаются годы, содержащие не 12, а 13 месяцев. Тогда добавленный месяц носит название «дополнительного».

[115] Корейское прочтение имени — Со Пэап.

[116] По-корейски название стены звучит как «Чхонни чансон». Можно сказать, что это в своем роде корейский аналог Великой китайской стены, которая дословно называется как «Стена в 10000 ли», или «Ванъли чжанчэн». Поэтому не было бы ошибкой, если бы корейскую «Стену в 1000 ли» именовали просто как «Большая корейская стена».

[117] Подробнее см.: Кычанов Е. И. Кочевые государства от гуннов до маньчжуров. М., 1997. С. 157.

[118] В северокорейской исторической литературе фамилия Чхок Чунгёна переда­ется как «Тхак» (Тхак Чунгён).

[119] В российской литературе фамилию Чхве иногда записывают как Цой. «Цой» — это прочтение фамильного иероглифа «Чхве» в произношении северных корейских провинций конца XIX столетия.

[120] Период «военного правления» хронологически пересекается со временем мон­гольских военных походов на Корейский полуостров и дальнейшим подчинением Кореи «династии» (см. примечание к с. 69) Юань — монгольской династии в Ки­тае.

[121] В исторической литературе как год гибели Чон Чжунбу указывается также 1178 г.

[122] Подробнее о так называемых «гостях» см. комментарий на с. 108 настоящей монографии.

[123] Рост преступности в свою очередь был вызван тем, что после первого воен­ного похода монголов в Корё в 1231 г. в столице осталось проживать некоторое количество монголов, которые нарушали порядки и совершали преступления.

[124] Возможно, если бы не случилось монгольских военных походов в Коре, имев­ших целью подчинить себе эту страну, Корея вполне могла бы пойти по «японско­му пути» политического развития с установлением системы формальной власти монарха и реальной власти военной аристократии.

[125] До подчинения Корё монгольскому юаньскому Китаю страна делилась на 8 провинций. Провинции Чолла и Кёнсан находились соответственно на юго-запа­де и юго-востоке страны (названия провинций совпадают с современными). Про­винция Янгван (современная Чхунчхон) располагалась к югу от столицы Кэ-гён; Сохэ — к северо-западу (современная Хванхэ), и Кёчжу — к востоку от Кэ-гёна (часть современных провинций Чхунчхон и Канвон). На крайнем северо-западе была создана провинция Пукке (современная Пхёнан), а вдоль восточного побережья протянулась провинция Тонге (современная Южная Хамгён и Кан­вон). Сам город Кэгён находился в центре столичной провинции Кёнги (согласно современному северокорейскому административному делению — самостоятельная Кэсонская область, согласно южнокорейскому делению — до недавнего времени часть столичной провинции Кёнги).

[126] Подробнее о монгольском кочевом феодализме см.: Владимирцов Б. Я. Обще­ственный строй монголов. Монгольский кочевой феодализм. М.; Л., 1935; 2-е изд. М., 1995; Марков Г. Е. Кочевники Азии. М., 1970; Крадин Н. Н. Кочевые общества. Владивосток, 1995.

[127] Монголы с начала XIII в. начали активно использовать письмо. Поначалу это было уйгурское письмо без изменений. В 1310 г. уйгурское письмо чуть исправили, сделав его более удобным для записи монгольского языка. Кроме того, с 1260 по 1351 г. монголы использовали так называемое «монгольское квадратное письмо» — переработанное тибетское письмо с добавлением нескольких особых букв (подробнее см.: Терентъев-Катанский А. П. С Востока на Запад. Из истории книги и книгопечатания в странах Центральной Азии VШ-ХШ вв. М., 1990).

[128] Как отмечалось, монгольское посольство состояло из 137 человек (подробнее см.: Чосон чонса (Полная история Кореи). Т. 7. Пхеньян, 1979. С. 57). С другой стороны, в исторической литературе, как северокорейской, так и южнокорейской, встречается утверждение о том, что 137 человек, отправившихся в Монголию вме­сте с Синаном, были корёсцами.

[129] В 1259 г. в Монголии к власти пришел Хубилай, основавший впоследствии монгольскую «династию» Юань в Китае. С ним как раз и вел переговоры Вон­чжон. Первая часть храмового имени корейского короля (иероглиф с корейским прочтением «вон») и название монгольской «династии» Юань (китайское про­чтение того же иероглифа) совпадают. Такой выбор храмового имени корейского государя указывал на особые отношения с основателем династии Юань.

[130] В китайских и заимствованных из китайского языка корейских словах каждый слог записывается отдельным иероглифом и имеет самостоятельное значение.

[131] Говоря о культуре Корё, правильным было бы такое изложение материала, при котором прослеживались бы истоки тех или иных культурных достижений Кореи, влияние извне и собственно корейские корни. Однако на настоящий момент как в корейской, так и в зарубежной историографии культура Корё представляется главным образом в форме простого перечня достижений корейского народа X-XIV вв. Не имея возможности представить собственное исследование культуры Коре, автор настоящей книги также следует указанной традиции.

[132] Автору настоящей книги посчастливилось летом 1995 г. принять участие в печатании корейского ксилографического текста с досок XVII в.

[133] Подвижный глиняный иероглифический шрифт впервые был использован в Китае в 1041-1049 гг. Би Шэном (см.: Терентьев-Катанский А. П. С Востока на Запад. Из истории книги и книгопечатания в странах Центральной Азии VIII-ХШ веков. С. 136).

[134] Текст книги до наших дней не сохранился. Древнейшим корёским сочине­нием, отпечатанным в 1377 г. подвижным шрифтом и сохранившимся до наших дней, считается сочинение буддийского монаха Кёнхана «Пульчжо чикчи симчхе ёчжоль».

[135] Чхунчху — корейское прочтение названия классического китайского истори­ческого сочинения «Чунъцю» — «Весны и осени», автором которого считается Конфуций.

[136] Встречается и сокращенная запись названия сочинения — «Когым санчжонне».

[137] В год, когда военачальник Кан Чжо сместил с престола короля Мокчона, казнил его и возвел на престол Хёнчжона. Тогда же Корё стало готовиться к отражению ожидаемого «карательного» военного похода киданьского государства Ляо, претендовавшего на роль «центра Поднебесной».

[138] В России исследованием творчества Ли Гюбо и переводом его произведений на русский язык занимались петербургские корееведы Л. В. Жданова и А. Ф. Троцевич (перевод поэмы см. в кн.: Корейские предания и легенды из средневековых книг. М., 1980. С.205-228).

[139] См. § 2 Главы 6 Части I настоящего издания.

[140] Об искусстве Кореи периода Корё подробнее см.: Глухарева О. Н. Искусство Кореи с древнейших времен до конца XIX в. М., 1982. С. 90-142.

[141] Ханмун — письменный древнекитайский язык, использовавшийся в Корее для записи и публикации официальных текстов.

[142] В отечественной и северокорейской литературе новую династию называют «династией Ли» по фамилии ее основателя, в то время как в южнокорейской и частично западной исторической литературе ее именуют «династией Чосон» по новому названию государства.

[143] Иногда говорят о «восстановлении» Конмин-ваном академии Сонгюнгван, имея в виду то, что в правление Чхунсон-вана (1308-1313) высшее столичное учеб­ное заведение Кукхак некоторое время также называлось Сонгюнгван. Высшее конфуцианское учебное заведение Сонгюнгван, не прерывавшее своей истории с конца XIV столетия, существует в Сеуле и в наши дни.

[144] Термин «жить в праздности» указывает на то, что человек, не находясь на государственной службе, занимается, говоря современным языком, интеллекту­альной деятельностью.

[145] Стоит обратить особое внимание на тот факт, что буддийский монах способ­ствовал укреплению и развитию конфуцианства. Обычно буддизм и конфуциан­ство рассматриваются как противоположные учения, в особенности применитель­но к истории Кореи ХV-ХIХ вв. На самом деле прямое сравнение буддизма и кон­фуцианства не совсем корректно, поскольку для буддизма (как религии) главной ценностью является человек, в то время как в конфуцианстве (идеологическом учении) все подчинено задаче обеспечения жизни общества в целом. С другой стороны, в Корее ХIV-ХV вв. имело место противоборство буддизма и конфу­цианства, но на экономической почве. Конфуцианство «обслуживало» аргументы сторонников усиления государственной собственности на землю, а буддистская церковь, будучи сама крупнейшим землевладельцем Кореи, объективно защища­ла частную собственность на землю.

[146] В отечественной литературе пишут о «клике Лима—Ема», имея в виду, что вместе с Ли Инимом во главе придворной группировки старой аристократии сто­яли также военный сановник Лим Гёнми (?-1388) и гражданский сановник Ем Хынбан (?-1388).

[147] Ту — мера объема сыпучих тел, составляет около 18 л. По расчетам специали­стов, уровень налогообложения после реализации указа о квачжонпоп не превы­шал 1/6 урожая.

[148] См. комментарий на С. 108.

Убийство Чон Мончжу произошло на мосту Сончжуккё, на котором, согласно преданию, «навечно» остались следы невинно пролитой крови верного государю сановника.

[149] Несмотря на освобождение от монгольской зависимости, традиционные вас­сальные отношения Кореи и Китая сохранились. Поэтому новое название страны Ли Сонге должен был утвердить при дворе китайского императора новой «дина­стии» Мин — Тай-цзу. Тай-цзу предложил Ли Сонге на выбор два возможных на­звания страны — Чосон («Утренняя Свежесть») и Хванён («Мир и спокойствие»). Ли Сонге предпочел первое.

[150] Интересно отметить, что термин «правящий класс» — чибэ кечхын — употреб­ляется не только в северокорейской, но и в южнокорейской историографии.

[151] Термин «феодализм» применительно к Корее средних веков достаточно ак­тивно используется как в северокорейской, так и южнокорейской историографии.

[152] Имеется в виду сохранение главенствующей роли государства в экономике страны одновременно с распространением и последующим доминированием част­ной собственности на землю (подробнее о социально-экономическом развитии Ко­реи XV-XVI вв. см.: Ванин Ю. В. Аграрный строй феодальной Кореи XV-XVI вв. М., 1981, а также соответствующий раздел коллективного труда «История Кореи» (Т. 1. М., 1974), принадлежащий перу того же автора).

[153] В Корее не так много фамилий. Согласно «Большому корейско-русскому сло­варю» (В 2 т. М., 1976), их всего 208. Из них приблизительно около 1/3 являются наиболее распространенными. Однако количество родов — понгван (в отечествен­ной литературе их иногда называют «кланами», что не совсем точно) гораздо больше, поскольку некоторые роды со сходной фамилией имеют разные места происхождения «первопредка».

[154] Трактат переведен на русский язык и исследован заслуженным отечественным лингвистом-корееведом Л. Р. Концевичем (см.: Хунмин чоным («Наставление на­роду о правильном произношении») // Памятники письменности Востока. LVIII. М., 1979).

[155] См., напр.: Рю Рер. Наша нация — мудрая нация, обладающая собственной национальной письменностью с периода Древней Кореи // Тангун — родоначаль­ник Кореи. Пхеньян, 1994. —Несмотря на «фантастичность» подобных гипотез, к ним следует относиться достаточно серьезно. Действительно, алфавит, представ­ленный в 1443 г., отличался совершенством и, будучи непохожим на известные алфавиты соседних с Кореей народов, по крайней мере в теории, должен иметь достаточно длительную историю создания.

[156] Тонгук — одно из самоназваний Кореи династии Ли. В отечественной корееведческой литературе его принято переводить досло






Дата добавления: 2014-12-06; просмотров: 255. Нарушение авторских прав

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2017 год . (0.202 сек.) русская версия | украинская версия