Бестолковый словарьНиже приведены 10 постеров или обложек ДВД известных фильмов. Ваша задача – определить названия фильмов и подписать их на пустые места в картинках. Ниже приведены десять зашифрованных ребусами фраз схожего характера. Будьте осторожны, ребусы зубодробитель ные. Бестолковый словарь Ниже приведены определения 10 слов из «бестолкового словаря» и краткие определения, взятые из обычного словаря. 1. Альпинист или Жертва бедствия 2. Небольшая речь или маленький кусочек дерева 3. Обольстительница или музыкальный инструмент 4. Неприличная острота или пеня 5. Мясник или переключатель 6. Дитя смешанного брака европейца и украинца или специальный мешок. 7. Губная помада для животных или беда 8. Недорогая туристическая поездка или ремонтный рабочий 9. Специалист в области френологии или неискренний человек. 10. Дверь с односторонней пропускной способностью или проступок
Эмигранты Ниже приведены 10 зашифрованных известных российских или русских личностей (возможно вымышленных). Фамилия, имя (а иногда и отчество) их переведены на иностранный язык. Ваша задача – разгадать оригиналы. Например, Дионисио Девидони (итал) – Денис Давыдов, Хельг Дистанс – Олег Даль. 1. Вальдемар Клаус Хаар (Haare) (немецкое) 2. Пал Сергуш Искандер (венгерское) 3. Элиодорос Александрос Фивский (греческое) 4. Саймон Сергиус Блайндер (Blinder) (английское) 5. Джон Эндрю Вингер (Winger) (английское) 6. Питер Элайджа Галл (Gull) (английское) 7. Лео Джозеф Клифф (Cliff)(английское) 8. Грегори Алекс Дакнесс (Darkness) (английское) 9. Эмиль Януш Страшне (Straszne) (польское) 10. Антуан Поль Le Tchèque (французское)
Ниже приведены отрывки 10 известных литературных произведений, в которых герои заменены на героев Шекспира. Ваша задача – написать загаданные произведения 1. Теперь пойдемте, - сказал Гамлет, входя. Они вместе вышли. Гамлет шел впереди с матерью. Сзади шла Офелия - с братом. У выхода к Гамлету подошел догнавший его начальник станции. - Вы передали моему помощнику двести рублей. Потрудитесь обозначить, кому вы назначаете их? - Вдове, - сказал Гамлет, пожимая плечами. - Я не понимаю, о чем спрашивать. 2. Размахнулся тогда Шейлок, И ударил впервой купца Антонио, И ударил его посередь груди, Затрещала грудь молодецкая, Пошатнулся Антонио; На груди его широкой висел медный крест Со святыми мощами из Киева, И погнулся крест и вдавился в грудь; Как роса из-под него кровь закапала;3. - Да-да-да! Не беспокойтесь! Время терпит, время терпит-с, - бормотал Кассио, похаживая взад и вперед около стола, но как-то без всякой цели, как бы кидаясь то к окну, то к бюро, то опять к столу, то избегая подозрительного Отелло, то вдруг сам останавливаясь на месте и глядя на него прямо в упор. Чрезвычайно странною казалась при этом его маленькая, толстенькая и круглая фигурка, как будто мячик, катавшийся в разные стороны и тотчас отскакивавший от всех стен и углов.4. В это время проходила мимо еще не совсем пожилая бабенка в плотно обтянутой запаске, выказывавшей ее круглый и крепкий стан, помощница старой кухарки, кокетка страшная, которая всегда находила что-нибудь пришпилить к своему очипку: или кусок ленточки, или гвоздику, или даже бумажку, если не было чего-нибудь другого. 10. Эдмунд весь погрузился в очаровательную музыку пуль и мечей. Он не знал, что такое значит обдумывать, или рассчитывать, или измерять заранее свои и чужие силы. Бешеную негу и упоенье он видел в битве: что-то пиршественное зрелось ему в те минуты, когда разгонится у человека голова, в глазах все мелькает несется, - летят головы, с громом падают на землю кони, а он несется, как пьяный, в свисте пуль в сабельном блеске, и наносит всем удары, и не слышит нанесенных. Не раз дивился отец также и Эдмунду, видя, как он, понуждаемый одним только запальчивым увлечением, устремлялся на то, на что бы никогда не отважился хладнокровный и разумный, и одним бешеным натиском своим производил такий чудеса, которым не могли не изумиться старые в боях. Дивился старый Глостер и говорил: - И это добрый - враг бы не взял его! - вояка! не Эдгар, а добрый, добрый также вояка!
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
|