Студопедия — Запишите значения диалектизмов, которые не объясняются в приведенном выше тексте.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Запишите значения диалектизмов, которые не объясняются в приведенном выше тексте.






Можно использовать «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля в книжной и электронной форме и другие словари, содержащие диалектную лексику.

 

Сугревушка – нижнее печное, избное тепло.

Дежень - квашеное молоко, либо творог с толокном, к которому прибавляют пресное молоко или сливки.

Воркуны – воркующий голубь

пестери – большая, высокая корзина, плетенка раструбом, из прутняка, из коренника, плетеная или шитая, берестяная, лубочная, для носки сена и мелкого корму скот

пряслицы - самопрялка, самопрядка, снаряд, для прядения без веретена

привадила – приучила

 

 

Подберите ряд синонимов (слов и фразеологизмов) к слову бездельничать таким образом, чтобы проиллюстрировать все варианты (формы) существования языка. По схеме «Формы существования национального языка» укажите вариант (форму) существования языка, где употребляется каждый из синонимов.

 

Бездельничает

тунеядствует (форма литературного языка, официально-деловой стиль)

баклуши бьет (фразеологизм)

лодырничает (социальный жаргон)

лоботрясничает (форма литературного языка, разговорный стиль)

 

 

Стр.32

 

Какие научные и технические термины удобнее использовать: русского или иностранного происхождения? Укажите достоинства и недостатки использования терминов: а) русского; б) иностранного происхождения.

Удобнее использовать термины иностранного происхождения, т.к. эти значения употребляются в науке, технике, искусстве на языках разных стран и звучат практически всегда одинаково.

1. Достоинства терминов русского происхождения – знают люди, владеющие русским языком. Недостатки -

2. Достоинства терминов иностранного происхождения – общепринятые во всем мире слова. Недостатки – слова всегда заимствованные и не всегда понятны.

 

Стр.33

 

Вспомните, чем отличаются термины от профессионализмов (слов профессионального жаргона). Выберите любую специальность, профессию и запишите пять профессионализмов, которые употребляются специалистами в этой сфере для непринужденного общения на профессиональные темы. Напишите, как произошли эти слова.

Термин – слово или словосочетание - название определённого понятия какой-либо специальной области науки, техники, искусства.

Профессионализм – слово или оборот речи, свойственные людям определённой профессии.

Галоша – емкость для раствора, бетона (строит)

Баранка – руль (водит)

Мартышка – дисковая электропила (строит)

Расческа – шпатель зубчатый (строит)

 







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 615. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

Машины и механизмы для нарезки овощей В зависимости от назначения овощерезательные машины подразделяются на две группы: машины для нарезки сырых и вареных овощей...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия