Студопедия — ПЕСНЬ ХII
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ПЕСНЬ ХII






17 И произнёс тогда король-отец:"Вы, милый сын мой, восторжествовалиИ гавани достигли, наконец;Вы в странствиях скорбели, воевали;На этом свете кто-нибудь едва лиТакие злоключенья испытал,Однако вы на Бога уповали,Бог ваше торжество предначертал,И вот вы обрели спасительный причал". 18 "Ах, государь, - ответил рыцарь славный, -Я предан вашей дочери во всёмИ отстоял ваш трон самодержавный,Но должен я идти своим путём.Прощайте! В долгом странствии своёмЯ королеве духов обязалсяСлужить шесть лет, воюя с королёмЯзыческим, где б я не оказался,Чтобы сомненьями в пути я не терзался". 19 Задумчиво король ответил: "Жаль!Меня вы, рыцарь, очень огорчили;В мою вселили душу вы печальИ наше ликованье омрачили;Но вы науку чести изучили;Вам подобает выполнить обет,Чтобы счастливый брак вы заключилиС принцессою, когда пройдут шесть лет;Препятствий к этому, я полагаю, нет. 20 Вовек я не забуду, рыцарь: вамиЧудовищный дракон убит в бою;Народ мой вам обязан торжествами,Я вам предназначаю дочь мою;Вам с нею в нашем царствовать краюВ согласии с божественным законом;Я вашу добродетель признаю,И вопреки негаданным препонамВам завещаю дочь я с королевским троном". 21 Король позвал единственную дочь,Оставшуюся в бедствиях прекрасной,Как будто в мире миновала ночьИ свежесть, вея вестью сладкогласной,Овладевает в небе далью ясной,Откуда скрылась тягостная мгла,Грозившая невзгодою опасной,И сладостно, и царственно цела,Свежа, светла, чиста, звезда зари взошла. 22 Свежа, светла, прекрасна, как весеннийЦветок без вдовьих мрачных покрывал,Свободна от смертельных опасений,Поскольку правый восторжествовал;Достойная возвышенных похвал,Она была изысканно одета;Блеск, впрочем, чистоты не затмевал,И лилия, невинности примета,Была белейшего пленительного цвета. 23 Сиял, как солнце, лучезарный лик;Он был для восхищенья предназначен;Мой стих для красоты подобной дикИ неуклюж, и жалок, и невзрачен,Так что мой опыт был бы неудачен,Когда бы я воспеть её дерзнул;Восторгом чистым рыцарь был охвачен,Как только на красавицу взглянул,Хоть странствовал он с ней и ей престол вернул. 24 Он ей престол вернул, но преклониласьОна перед властителем-отцом,Которому безмолвно подчинилась,Готовая смириться под венцом;Поистине король был мудрецомИ мог её наставить словом точным,Но прерван был стремительным гонцом,Ворвавшимся к нему с посланьем срочным,Да и бывает ли благополучье прочным? 25 С тревогою смотрели на гонцаВсе, кто стоял перед высоким троном;На вновь прибывшем не было лица:Вручил письмо, грозящее урономОн королю, почтив его поклономИ прах поцеловав, рабу подстать;Изменчивым, колеблющимся тономЕщё не смея на судьбу роптать,Изволил вслух король посланье прочитать: 26 "Премудрый властелин земного рая!Привету многоскорбному внемли,Когда к тебе взывает, изнывая,Дочь государя западной земли,Томящаяся в горестях вдали;Коварному защитнику и другуСкорее удалиться повели;Ссылается на мнимую заслугуОн, выбравший страну другую и супругу. 27 Меня, свою супругу, нет, вдову,Завлёк и обманул, неблагодарный,И, брачному неверен торжеству,Кощунственно презрел обряд алтарный;Покинул он чертог мой лучезарныйИ предпочёл чужие рубежи,Где обольщает он других, коварный,Бесчинствуя во всеоружьи лжи;Король, постыдную измену накажи! 28 Он прелестей угодливый любитель,Он мой, пусть он лукавством одержим,Не допускай врага в свою обитель,Молю, не заключай союза с ним;Не забывай, что лжец неисправим,И покарать бы нужно лиходея!Кто прав, запомни, тот непобедим,И за меня сразятся, не робея.Прощай, король! Не друг, но и не враг тебе я.Фидесса". 29 Он прочитал и в изумленье смолк,Смятением подавленный при этом;Таких известий взять не мог он в толк;Не обратился, впрочем, за советомК придворным, приближённым и клевретам;Растерянность король преодолел:"Каким таким неверен ты обетам? -Он рыцаря спросил. - Ты прям и смел,Я видел: за меня ты жизни не жалел. 30 Что значат, рыцарь, эти измышленья?Я понимаю: женский ум ревнив,И может приписать он преступленья,Невинному страданья причинив;Я полагаю, ты благочестив,И объяснишься ты со мною прямо,Но если ты виновен, то есть лжив,И связана с тобой другая дама,Откройся лучше мне во избежанье срама". 31 И рыцарь молвил королю в ответ:"Мой государь, она меня дразнилаСкоплением обманов и клевет,И, признаюсь, она меня пленила,К постыднейшей неверности склонила.Принарядившись для отвода глаз,Она мне столько бедствий причинила,Что перечислить всех её проказЯ не берусь: дня три продлился бы рассказ. 32 Всех гадостей земных притворство гаже;Лукавая Фидессой назвалась,Фидессой назвалась, осталась та жеОна Дуэсса; хитрость удалась,И простота от козней не спаслась;Так в западню попался безоружный;Её жестокость жертвы дождалась;Прельстил беднягу жест и блеск наружный,И я перед врагом бессилен был недужный". 33 Дочь короля направилась вперёд,И поклонилась королю юница,Произнося смиренно в свой черёд:"Простите, государь, но есть границаОбману: эта злая чаровницаПреследовала рыцаря везде;Его ждала смертельная темница,Где изнывал он в скорби и в беде,Подвержен яростной, безжалостной вражде. 34 Она преследует его упорноКоварным, изворотливым умом;Теперь она пытается злотворноРазрознить нас обманчивым письмом;Кривое в посягательстве прямом,А кривда супротив любого блага;Немудрено узнать в гонце самомЛукавого злодея архимага,Которому претит и правда, и отвага". 35 Король схватить злодея приказал;От стражи не ушёл гонец, которыйНа полную правдивость притязал;Грозил ему суд праведный и скорый.Гонец вокруг бросал косые взоры,Привыкнув непокорным угрожать,Как будто бы прочнейшие затворыЕго в плену не могут удержать;Преступник явно был намерен убежать. 36 Был заточён в тюрьму лазутчик вражий.И кто в этот день подумать мог,Что узник не задержится под стражей,Что ускользнёт он вскоре под шумок,Преодолев засов или замок;Стерпев очередное испытанье,Король среди волнений и тревогРешил, что таково предначертаньеСудьбы: да совершится бракосочетанье. 37 Обеими руками сочеталОн руки новобрачных, и отрадаЯвилась там, где Божий дух витал;Обеими руками козни адаОн отвратил: его персты - ограда,И, нежная сестра святой воды,Зажглась неугасимая лампадаВ часовне, охраняя от беды,Не допуская зла и пагубной вражды. 38 Потом вино разбрызгали повсюдуСреди чертогов и среди палат,Был сок под стать роскошному сосуду,Изысканный струился аромат;Божественный распространился лад,Угрюмой меланхолии перечаМелодией - услада из услад -Блаженства совершенного предтеча:Любви и музыки целительная встреча. 39 Звучало во дворце со всех сторон,Как будто три троичных бестелесныхВерховных сонма, окружая тронГосподень, хором голосов небесных,Отчётливых в созвучиях чудесных,Поют, и на земле никто не глухК блаженству, хоть не выразить в словесныхОпределеньях, чем пленился слухИ восхищается в немом восторге дух. 40 В чертогах ликование царило,И не было ни страха, ни тоски;О мирном счастье сердце говорилоВоспоминаньям скорбным вопреки,Которые отныне далеки,И радовался рыцарь безмятежно;Сподобился возлюбленной рукиЛюбимый упоительно и нежно;От счастья таял он, а счастие безбрежно. 41 Он в море счастья плавал, где былаОтважному дарована награда;Даль перед ним безоблачно светла:Ни ревность не мрачила, ни досадаЕго пути; однако помнить надоОбет; пусть пролил в битве рыцарь кровь,Чудовищного уничтожив гада,Он Королеве Духов должен вновьСлужить, хотя вдали печалится любовь. 42 Опустим паруса сегодня с миром;Вот берег; здесь корабль причалит наш;Высаживаться время пассажирам;Покой - необходимость, а не блажь;А мы пока починим такелажИ снова отплывём, взыскуя цели,Которой предан верный экипаж;Когда бы вдалеке, минуя мели,Предела нового достигнуть мы сумели!







Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 302. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Случайной величины Плотностью распределения вероятностей непрерывной случайной величины Х называют функцию f(x) – первую производную от функции распределения F(x): Понятие плотность распределения вероятностей случайной величины Х для дискретной величины неприменима...

Схема рефлекторной дуги условного слюноотделительного рефлекса При неоднократном сочетании действия предупреждающего сигнала и безусловного пищевого раздражителя формируются...

Уравнение волны. Уравнение плоской гармонической волны. Волновое уравнение. Уравнение сферической волны Уравнением упругой волны называют функцию , которая определяет смещение любой частицы среды с координатами относительно своего положения равновесия в произвольный момент времени t...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Методы прогнозирования национальной экономики, их особенности, классификация В настоящее время по оценке специалистов насчитывается свыше 150 различных методов прогнозирования, но на практике, в качестве основных используется около 20 методов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия