Дайте собакам мяса...
Дайте собакам мяса... Дайте собакам мяса — Чтоб не жиреть воронам, В землю бросайте зёрна — Псам мясные ошмётки Люди ворон пугают — Лили на землю воду —
Виктор Кривулин.
Поэт, прозаик, эссеист. Родился в 1944 г. в Ворошиловградской области. Жил в Санкт-Петербурге. Окончил филологический факультет Ленинградского университета. В 70-е гг. – один из крупнейших деятелей российского литературного и культурологического самиздата (журналы "37", "Северная почта" и др.). В начале 90-х гг. член редколлегии журнала "Вестник новой литературы". Первый лауреат Премии Андрея Белого в области поэзии (1978). В 90-е вел обширную литературную и общественную деятельность. Умер 17 марта 2001 г.
СВЕРХЛЮДИ ВО МЛАДЕНЧЕСТВЕ любишь маленьких себят? наклоняются сопят те же крохи но вполнеба
СУЩИЕ ДЕТИ сущие дети они
ПОКОЛЕНЬЕ НАДЕЖДЫ поколенье надежды
Алекса́ндр Евсе́евич Рекемчу́к (род. 25 декабря 1927, Одесса)— русский советский писатель, сценарист. В советское время был востребованным журналистом и писателем, состоял в редколлегиях журналов «Новый мир», «Знамя» и др. В настоящее время профессор (с 1988 года), преподаёт в Литературном институте им. А. М. Горького на кафедре литературного мастерства. Биография Александр Рекемчук родился в Одессе, детство провёл в Харькове. Его отец, журналист Евсей Рекемчук, был расстрелян в 1937 году. Поэтому Рекемчук-младший воспитывался матерью. В 1946 году окончил артиллерийское училище, в 1952 годузаочно окончил Литинститут. Член ВКП(б) с 1948 года. В 1947—1959 годах работал журналистом на севере, потом перешёл к литературной деятельности. В 1963 году переехал в Москву. С 1970 года — член правления СП РСФСР, с 1971 — СП СССР. C 1975 года руководит творческим семинаром кафедры «Литературного мастерства» Литературного института. В настоящее время также является президентом издательского дома «ПиК». Дебютировал Рекемчук в 1937 году (в 10 лет) как поэт. Особенно успешной его писательская деятельность стала в конце 60-х годов. В 1993 году подписал «Письмо 42-х». Самые известные повести и рассказы «Мальчики», «36 и 6», «Хлопоты». В 2006 году опубликована его новая книга «Мамонты» — эпическое произведение о судьбах людей своего семейного рода. Рекемчук пишет легко, рельефность отдельных сцен, очевидно, связана с его опытом работы для кино, он без напряжения увязывает различные сюжетные линии. 1956 — «Стужа» (сборник рассказов) 1958 — «Берега». Сыктывкар 1959 — «Время летних отпусков». повести и рассказы. Л. (То же. М., «Современник», 1986) 1962 — «Молодо-зелено». М.Роман-газета No 6 (258) — 1962. М: Гослитиздат, 1962. 1965 — «Товарищ Ганс». Повесть. М. (автобиографическая повесть о харьковском мальчике и его отчиме, австрийце-коммунисте) 1968 — «Скудный материк». Роман. Сыктывкар 1970 — «Мальчики». Роман. (Переиздано в 2001 году. М., «Олимп», «АСТ») 1971 — «Дочкина свадьба» 1976 — «Хлопоты» 1977 — «Исток и устье» 1977 — «Избранные произведения» в 2 тт. М. 1979 — «Нежный возраст». Роман. М 1982 — «Избранное». М. 1984 — «Тридцать шесть и шесть». Роман. 1986 — «Старое русло Клязьмы». Рассказы, повесть, роман. М. «Сов. писатель», 2001 — «Знаки времени» (включена повесть «Железное поле») М. Изд. «МИК», 2001 год, 2003 — Пир в Одессе после холеры М. «МИК», 2003 ISBN 5-87902-025-8 2003 — Кавалеры меняют дам М. «МИК», 2003 ISBN 5-87902-025-8 2006 — Мамонты. Мамонты М.Изд.: МИК 2006 г
Повесть «Мальчики» - о воспитанниках музыкального училища. Герой книги, мальчик из детского дома, становится композитором. Повесть посвящена проблеме таланта и призвания.
Фрагмент из текста: Когда я, как говорится, стану человеком — буду сам зарабатывать свой хлеб, иметь свой угол, — вот тогда первым делом я заведу пса. Потому что жизнью своей я обязан собаке. То есть, конечно, своей жизнью я обязан родителям: отцу и матери. Отец мой, Прохоров Геннадий Петрович, был армейским капитаном. Мать, Прохорова Тамара Александровна, была военфельдшером. Поженились они на фронте, а после войны вместе с той частью, где служили, обосновались в городе Ашхабаде. Здесь-то я и родился. А в ночь на шестое октября 1948 года произошло ашхабадское землетрясение. Город рухнул, погребя под своими камнями людей. В том числе и моих родителей. Вот так — провоевали всю войну, и не тронули их пули, а уже при полном мире, тихой ночью, в покойном сне придавила упавшая стена. Но как же уцелел и спасся, остался жив я сам? Ведь и я был в ту ночь вместе с ними, в той же комнате, спал в своей детской кроватке… Ничего этого сам я, конечно, не помню — ровным счетом ничего: ни землетрясения, ни бедных своих родителей, ни своего чудесного спасения. Ведь мне в ту пору еще и двух лет не исполнилось. Но впоследствии одна женщина, приехавшая навестить меня в детдоме, рассказала мне все, а она это знала вполне достоверно, потому что была сослуживицей отца с матерью. Она привезла мне гостинцев, всяких конфет и пряников, а потом, утирая слезы, поведала такую историю. Будто в нашей семье была собака, овчарка по имени Рекс. Она, как и положено собаке, верно служила хозяевам, но больше всех любила меня, хотя я и был совсем маленьким, — она сторожила меня, когда родителей не было дома, приглядывала. И вот в ту самую ночь, когда ашхабадские жители спали, а до толчка оставалось еще несколько секунд, собака услышала, как изнутри загудела земля (они ведь, животные, гораздо раньше людей такое слышат и раньше чуют беду), и тогда она вспрыгнула на мою кровать, вцепилась зубами в рубашонку и одним махом выскочила в окно: оно оказалось открытым, потому что ночь была очень душная. И тотчас обрушился дом. Так собака спасла меня. Об этом удивительном случае, насколько я знаю, до сих пор рассказывают ашхабадцы. Что же дальше? Меня определили в детприемник, но не в самом Ашхабаде, а в Липецке, ведь таких, как я, оказалось много — нас и приютили в разных городах. Вообще-то у отца с матерью были какие-то родственники — мои дяди, тети, — и они вскоре после землетрясения появились в Ашхабаде, чтобы поделить меж собой оставшееся под обломками барахло. Однако никто из них не выразил желания забрать меня под свое крылышко, рассудив, очевидно, что государство сумеет гораздо лучше воспитать из меня достойного гражданина. И полагаю, что они были правы. Об этих родственниках рассказала мне все та же приезжавшая в Липецк женщина. Кроме конфет и пряников, она привезла мне фотографию отца с матерью — они там вместе на карточке, в военной форме, с медалями, улыбаются, очень молодые. На обороте фотокарточки она написала адрес кладбища и номер могилы, где лежат мои родители, чтобы я, когда вырасту, съездил в свой родной город, пришел туда, Я берегу эту фотографию. Не только потому, что она — единственное, оставшееся мне на память об отце и матери. И не потому, что я непременно, как только у меня окажутся достаточные деньги, чтобы оплатить дальний проезд, поеду в город Ашхабад и найду там кладбище, могилу… Нет, тут есть еще одна причина. У детдомовских, у таких, как я, круглых сирот, это пунктик. Сызмальства их больше всего на свете мучит вопрос о родителях: кто они были, отчего их нет, куда подевались? Никто никогда не поверит и не может поверить, что родители — мать или отец — просто так отказались от своего ребенка. Оставили на вокзальной скамейке. Подбросили на чье-то крыльцо. Либо даже явились в детприемник честь честью и с рук на руки сдали сверток: нате, мол, держите, а нам не надо, у нас другие планы… А между тем в большинстве случаев так и бывает. Но не приведи бог хотя бы намекнуть кому-нибудь из нас, что, дескать, ты — подкидыш. Кто поменьше, тот за палец укусит, а побольше — и в морду даст. Потому что такой вариант никого, конечно, не устраивает. Никому не охота с пеленок презирать человечество. По этой причине любой из детдомовских знает о своих предках даже больше, чем тот, кто самым благополучным образом вырос при родителях. Вс? знают. Во всех подробностях. У кого погибли на войне. У кого в море утонули. А у кого сделали себе опасную прививку ради научного опыта, и опыт этот не удался. Из десяти подобных историй девять выдуманы. Сами выдумывают. Это черт знает до чего горазды наши изобретать и выдумывать такие вот истории.
Михаи́л Ю́рьевич Елиза́ров (род. 28 января 1973, Ивано-Франковск) — русский писатель, лауреат литературной премии «Русский Букер» 2008 года за роман «Библиотекарь». Биография Окончил филологический факультет Харьковского университета и музыкальную школу по классу оперного вокала. В 2001—2003 годах жил в Ганновере, где учился в киношколе на телережиссёра. В 2003—2007 годах жил и работал в Берлине. В настоящее время живёт в Москве. В 2001 году в издательстве Ad Marginem вышел сборник «Ногти», привлёкший внимание к писателю. В сборник вошли 24 рассказа и одноимённая повесть, главными героями которой являются два воспитанника интерната для слабоумных детей. По словам автора, рассказы из сборника он писал с девятнадцати до двадцати семи лет. Повесть попала в шорт-лист литературной премии Андрея Белого, Лев Данилкин в журнале «Афиша» отнёс сборник к лучшему дебюту года. Неоднозначные оценки получил роман Елизарова «Pasternak» (2003), где поэт Борис Пастернак представлен в образе демона, «отравляющего» сознание интеллигенции своими произведениями. Часть критиков назвала книгу «трэшем», «тошнотворным романом». Литературовед Алла Латынина писала, что у романа «незатейливый, вполне масскультовский сюжет». Журнал «Континент» в обзоре литературной критики писал, что «когда коричневый цвет входит в моду, появляются его поклонники и в литературных кругах», называя автора НГ-Ex libris Льва Пирогова, положительно отозвавшегося о романе, «идеологом нацистского толка». При этом, отмечал журнал, лейтмотивом критики сезона были «кризис либеральных ценностей, выход на арену врагов свободы». С другой стороны, критик Владимир Бондаренко в газете «Завтра» высоко оценил роман: «Вот уж где явил себя в полном блеске необузданный русский реванш, как ответ на все унижения и оскорбления русской нации, русского характера, русской веры и русской мечты… Сквозь весь набор авангардных литературных приёмов, сквозь филологичность текста и густую эрудицию молодого писателя, не уступающую ни Умберто Эко, ни Милораду Павичу, идёт яростная защита незыблемых вековых духовных ценностей русского народа». Лев Данилкин назвал роман «православным философским боевиком». Как сказал сам Елизаров, Пастернак ему никогда не нравился: «Человек талантливый, но какие-то отвратительные поэтические принципы плюс такие же человеческие качества. Смотрю дальше — а там целый айсберг, за которым стоит поганая либеральная гнусь». В 2007 году был опубликован роман Елизарова «Библиотекарь», включённый в лонг-лист премии «Русский Букер». Главный герой романа узнаёт, что несколько книг забытого советского писателя обладают мистическими свойствами, и различные группы читателей ведут за них ожесточённую борьбу. Как отмечалось в журнале «Знамя», «проза Михаила Елизарова, похоже, эволюционирует подобно прозе В. Сорокина: от скандальной эпатажности к интеллектуально насыщенной беллетристике». В декабре 2008 года роман стал лауреатом «Русского Букера». В 2010 году Михаил Елизаров создаёт собственный музыкальный проект. Свой жанр Елизаров называет «бард-панк-шансоном». «Что это такое, я и сам толком не понимаю. Во главе — текст, и его сопровождает простой, легко запоминающийся мотив. И всем вместе должно быть весело. Тут речь ни в коем случае не идёт о юморе. Я пытаюсь вытащить потустороннюю изнанку веселья». В 2011 году роман «Мультики» стал финалистом премии «Национальный бестселлер». В 2012 году он принял участие в программе «Итальянский язык за 16 часов» телеканала «Культура». В 2014 году Михаил Елизаров стал победителем премии НОС в номинации «Приз зрительских симпатий» с книгой «Мы вышли покурить на 17 лет».
Фрагмент из текста: Во многом этот домысел был ошибочным. Громовские Книги полностью меняли личность, просто осмотрительному Лагудову преимущественно везло с новыми товарищами, кроме того, ему квалифицированно помогал Фризман, который вербовал далеко не всех подряд. Попавшие в библиотеку обычно испытывали к Лагудову глубокое уважение и преданность, и это было объяснимо – большинству отчаявшихся, измученных нищетой людей Валериан Михайлович возвратил надежду, смысл существования и сплоченный единой идеей коллектив. Первые два года Лагудов в основном собирал под знамена униженных и оскорбленных интеллигентов, потом он решил, что библиотеке явно не хватает жесткой силы. Тогда Лагудова выручил Фризман. В диспансер частенько обращались за помощью люди, надломленные афганской войной. Таких вначале обрабатывал Фризман, а затем передавал Лагудову. В девяносто первом году библиотека пополнилась отставниками, не пожелавшими изменить советской присяге. Бывшие офицеры превратили интеллигентов в серьезную боевую структуру с жесткой дисциплиной, разведкой и службой безопасности. Библиотека всегда могла выставить до сотни бойцов. Разумеется, система отбора давала сбои. Появлялись беспечные болтуны, почем зря треплющие языком о Книгах. Несколько раз пробивались ростки заговора. Доля смутьянов была одинаково трагична – они исчезали бесследно. Случались и похищения Книг. Лагудова предал рядовой читатель – некто Якимов. Получив в порядке очередности из запасников Книгу Памяти, он обманул хранителя и бежал в неизвестном направлении. Книг у Лагудова имелось достаточно, и библиотека не обеднела, но сам по себе прецедент был отвратителен, и вдобавок предателю удалось скрыться. По следам удавшегося преступления пошли и другие читатели. Этих удалось изловить. Ради пошатнувшегося авторитета Лагудова и острастки будущих злоумышленников книжных воров четвертовали на глазах всей библиотеки. Якимова же случайно обнаружили спустя год после дерзкой кражи. Он укрылся в Уфе. Туда был немедленно отправлен карательный десант с заданием уничтожить похитителя и вернуть Книгу. Каково же было удивление бойцов Лагудова, когда они выяснили, что Якимов, находясь в Уфе, не терял времени зря и организовал собственную библиотеку. Небольшой лагудовский отряд принял мужественное решение не выжидать подкрепления. В лаконичной манере «иду на вы» они открыто оповестили Якимова о разборке. Было оговорено холодное оружие, выбрано загородное, поглуше место. Стоит заметить, что и читатели библиотеки Якимова существовали по принципу «мертвые сраму не имут». В ту ночь победа не досталась никому. Противники, утомленные кровопролитной схваткой, отступились. На новую карательную экспедицию Лагудов не осмелился. Нужно было защищать книгохранилище от ближнего врага, а не рассылать отряды за тридевять земель, губить верных читателей ради удовлетворения амбиций. Библиотеку без того окружали многочисленные и агрессивные конкуренты. Долгое время Лагудов полагал, что распространение знаний о Громове происходит за счет предателей из его библиотеки. Он слишком верил в свою избранность и не допускал мысли, что кто-то, кроме него, оказался способен самостоятельно проникнуть в Книги. Всех же, кто строил могущество на его, лагудовском, открытии, Лагудов относил к людям второго сорта, нечистоплотному ворью. И впоследствии, когда пришлось расстаться с идеями исключительности, Лагудов, хоть и скрепя сердце, шел на равноправный контакт только с первичными, натуральными библиотекарями – теми, кто своими мозгами, без подсказки разгадали тайну Книг.
Аркадий Трофимович Драгомощенко (3 февраля 1946, Потсдам — 12 сентября 2012, Санкт-Петербург) — поэт, прозаик, переводчик. Биография Родился 3 февраля 1946 г. в Потсдаме. Жил в Виннице, учился на филологическом факультете Винницкого пединститута, затем на театроведческом факультете Ленинградского института театра, музыки и кинематографии. Заведовал литературной частью в театрах Смоленска и Ленинграда, работал редактором, журнальным обозревателем. Публиковался в самиздате с 1974 г. Редактор Петербургского отделения журнала «Комментарии» (Москва-Петербург), 1990—2000. Член редколлегии самиздатского журнала «Часы», Ленинград, 1974—1983. Член жюри премии Андрея Белого. 1980—2001. Преподавал в Петербургском, Калифорнийском (San-Diego), Нью-Йоркском, NYU, State University of New York at Buffalo университетах. Вплоть до своей кончины вел семинар «Иные логики письма» на факультете свободных искусств и наук СПбГУ. Первый лауреат Премии Андрея Белого в области прозы (1978, за роман «Расположение среди домов и деревьев», опубликованный отдельным приложением к журналу «Часы»). «Electronic text award» («for poetry from Phosphor»), — Премия электронного журнала POST MODERN CULTURE 1995 г. Международная литературная премия «The Franc-tireur Silver Bullet» 2009 г. Первая типографская публикация в 1985 г., первая книга издана в 1990. Скончался после долгой болезни 12 сентября 2012 года. В 2014 году была учреждена поэтическая премия Аркадия Драгомощенко. Творчество Поэзия Драгомощенко близка метареализму своим стремлением увидеть мир как вязь сложных, неочевидных закономерностей и взаимосвязей. Как и Алексей Парщиков (или Илья Кутик), которые, однако, не связаны с эстетикой свободного стиха, Драгомощенко тяготеет к барочному, пространному, отстраненному, эпическому видению и (у него) методу изложения: длинные витиеватые тексты, длинные сложно-сочиненно-подчиненные предложения с очень разветвленным синтаксисом, длинные строки тонко инструментованного верлибра. На поэтическую культуру Драгомощенко первостепенное влияние, после русского барокко, оказала американская поэзия второй половины XX века, из которой он много переводил таких авторов, как Чарлз Олсон, Майкл Палмер, Лин Хеджинян, Джон Эшбери; в свою очередь, поэзия Драгомощенко получила признание в американской литературной среде, две его книги стихов вышли в США по-английски. В то же время американская исследовательница Марджори Перлофф предостерегает от излишнего сближения поэтики Драгомощенко со сходными американскими явлениями, в первую очередь с поэтами Школы языка, указывая, что она «скорее напоминает Рембо и Тракля, Целана и, быть может, Эме Сезара», поскольку «для Драгомощенко язык не является уже всегда усвоенным и присвоенным, предопределенным и предпосланным, с чем американские поэты считают своим долгом неустанно бороться».
КУХОННАЯ ЭЛЕГИЯ Догадайся, кто прислал тебе эту открытку! (текст поздравительной открытки) Майклу Молнару Агония лучистой кости в шипящем снеге, В блеске и разрывах. И, мнится, небу столь же трудно или позволить памяти свернуться, * * * Цвет твоих волос
* * * Я расскажу все. Только не спрашивай, про что начну,
Еле́на Андре́евна Шварц (17 мая 1948, Ленинград — 11 марта 2010, Санкт-Петербург) — русская поэтесса, одна из ведущих фигур ленинградской неофициальной культуры 1970-х и 1980-х годов. Биография Родилась в 1948 году в Ленинграде. Мать, Дина Морисовна Шварц — литературный деятель, заведующая литературной частью БДТ. Отец, Андрей Емельянович Джеджула (1913—1971) — профессор истории и парторг Киевского университета. По словам Елены Шварц, она никогда его не видела. Некоторые знаменитые строчки написала ещё в подростковом возрасте: «Бурлюк», «О море милое, тебя пересолили!» Непродолжительное время училась на филологическом факультете ЛГУ. В 1971 году заочно окончила театроведческий факультет Ленинградского института театра, музыки и кинематографии. Официально нигде не работала, зарабатывала на жизнь переводами пьес для ленинградских театров. До начала перестройки публиковалась в СССР только в самиздате. В ближний круг общения Елены Шварц входили Виктор Кривулин, Дмитрий Бобышев, Сергей Стратановский, Юрий Кублановский, Михаил Шварцман. Зимой 2001-02 гг. по приглашению фонда Бродского жила в Риме, на вилле Медичи. После пожара в квартире вынужденно перебралась в Дом писателей в Комарове. В 2002—08 гг. «Пушкинский фонд» выпустил наиболее полное, четырёхтомное собрание сочинений Елены Шварц. Скончалась 11 марта 2010 года от онкологического заболевания. Отпевание состоялось в воскресенье, 14 марта, в Троицком (Измайловском) соборе Санкт-Петербурга. Похоронена на Волковском кладбище под одной плитой с матерью. Признание премия Андрея Белого (1979) премия «Северная Пальмира» (1999) премия журнала «Звезда» (2000) премия «Триумф» (2003). премия журнала «Знамя» (2006) ВОРОБЕЙ 1. Тот, кто бился с Иаковом, 2. В боевом порядке легкая кость, АНТРОПОЛОГИЧЕСКОЕ СТРАНОВЕДЕНИЕ Тому Эпстайну Человек граничит с морем,
СМЕРТЬ ВЯЖЕТ Что ты умрешь – ужели вправду?
|