Студопедия — Восстановление пользовательской словарной базы ED из архива
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Восстановление пользовательской словарной базы ED из архива






Чтобы восстановить пользовательскую словарную базу ED из архива:

1. Запустите программу ED Dictionaries.

2. В главном окне программы ED Dictionaries нажмите на кнопку Базы. Откроется диалог Словарные базы ED.

  1. Нажмите на кнопку Загрузить из архива.
  2. Укажите путь к файлу с архивом словарной базы ED.
  3. Нажмите OK. Словарная база ED будет загружена из архива.

Для того, чтобы создавать или изменять свойства пользовательской словарной базы ED, которая создана "для всех" пользователей данного компьютера, необходимо иметь права администратора на этом компьютере.

 

Ход работы

1.1 Изучить краткие теоретические сведения: ознакомиться с возможностями процесса перевода, создания словарей, пользования грамматическими словарями и возможностями встроенной помощи (пункт меню «Help»).

1.2 Занести в словарь терминов перевод и толкование новых для себя терминов из списка: Агент PROMT, Зарезервированные слова, Транслитерировать, Быстрый перевод, Правила перевода, Многовариантные слова, Парный словарь, Сегментация, Шаблоны тематик, Словарная база, Translation Memory.

1.3 Выполнить все задания на компьютере

1.4 Подготовит устные ответы на контрольные вопросы

 

Задания для выполнения

 

2.1 Запустить Word.

2.2 Проверить запущен ли Агент PROMT.

2.3 Перевести слово и словосочетание из документа Word.

2.4 Сочините небольшое предложение на иностранном языке, где бы использовалось мена собственные, аббревиатуры, специальные наименования.

2.5 Занести слова (или словосочетания), не требующие перевода, в список зарезервированных слов, установить флажок Транслитерировать.

2.6 Выбрать в списке, который раскрывается при щелчке на стрелке справа от поля Слово или словосочетание окна Зарезервировать слово, специальные символы для составления регулярных выражений.

2.7 Откройте вкладку Препроцессоры панели Тематика документа или одноименную вкладку в окне Тематика документа и установите нужные флажки для подключения препроцессора к переводу текущего документа.

2.8 Измените параметры настройки препроцессора.

2.9 Откройте вкладку Правила перевода панели Тематика документа или одноименную вкладку в окне Тематика документа. Выделите правило, значение которого следует изменить, и выберите в раскрывающемся списке нужный вариант.

2.10 Установите флажок Показывать варианты перевода на вкладке Другие настройки панели Тематика документа или в диалоговом окне Тематика документа. Задайте наивысший приоритет своему пользовательскому словарю.

2.11 Выберите вариант перевода многовариантного слова в тексте документа.

2.12 Занесите словарную статью при выборе варианта перевода в первый подключенный пользовательский словарь.

2.13 Получить доступ к списку словарей текущего документа, перейдя на вкладку Словари диалогового окна Тематика документа и на одноименной вкладке панели Тематика документа.

2.14 Создать список подключенных словарей.

2.15 Изменить приоритет словарей в списке Подключенные словари с помощью кнопок Вверх, Вниз, На самый верх или команд контекстного меню.

2.16 Открыть пользовательский словарь для просмотра и редактирования в PROMT Dictionary Editor.

2.17 Просмотреть и изменить свойства словаря.

2.18 Создать или разорвать связь с парным словарем.

2.19 Сохранить словарь в архив или загрузить его из архива.

2.20 Просмотреть грамматическую информацию о словосочетание.

2.21 Ввести грамматическую и дополнительную информацию об управлении входного слова, заданного преподавателем.

2.22 Сохраните все параметры настройки перевода для текста с помощью Шаблонов тематик.

2.23 Выполните перевод части текста или всего документа, отредактируйте его и поместите в базу Translation Memory оригинал и перевод, предварительно подключив их к переводу и установив нужный порядок следования в списке подключенных баз.

 

Вопросы для самоконтроля

 







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 303. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Репродуктивное здоровье, как составляющая часть здоровья человека и общества   Репродуктивное здоровье – это состояние полного физического, умственного и социального благополучия при отсутствии заболеваний репродуктивной системы на всех этапах жизни человека...

Случайной величины Плотностью распределения вероятностей непрерывной случайной величины Х называют функцию f(x) – первую производную от функции распределения F(x): Понятие плотность распределения вероятностей случайной величины Х для дискретной величины неприменима...

Схема рефлекторной дуги условного слюноотделительного рефлекса При неоднократном сочетании действия предупреждающего сигнала и безусловного пищевого раздражителя формируются...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Философские школы эпохи эллинизма (неоплатонизм, эпикуреизм, стоицизм, скептицизм). Эпоха эллинизма со времени походов Александра Македонского, в результате которых была образована гигантская империя от Индии на востоке до Греции и Македонии на западе...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия