ГЛАВА 7. Было поздно. В аббатстве горели свечи
Было поздно. В аббатстве горели свечи. Их теплый мерцающий свет мягкими отблесками ложился на столы, в углах Большого Зала притаились тени. Отец Сакстус обмакнул в чернила гусиное перо и приготовился писать. На столе перед ним лежал длинный пергаментный свиток. Рэдволльцы сидели молча, забыв о еде, и слушали Джозефа Литейщика, который рассказывал им о своем сне: – Весь день я вспоминал, что сказал мне Мартин Воитель прошлой ночью, но ничего не получалось. И только сейчас я вспомнил все. Мартин показал мне дальнюю страну. Она казалась такой мирной, спокойной, но я чувствовал страх – те, кто жил там, чего‑то боялись. И еще я ощущал зло, над страной нависла какая‑то тень – может, огромный лис или даже волк! А потом я услышал, что Мартин говорит:
Белых птиц над водой сильным ветром несет, И деревья идут по волнам. Там, где юность начнется и кончится рог, Ты найдешь свою дочь. Только там.
Джозеф замолчал. Тишину нарушал только скрип пера Сакстуса. Наконец он поднял голову и сказал: – Спасибо, Джозеф. Я все записал. Еще что‑нибудь есть? – Да, еще много всего. Потом вместо Мартина я увидел Мэриел и Дандина. Они хором читали стихотворение:
Ревущий потоп суждено вам пройти, Вернуться дано четырем из пяти. Уран занял замок Гаэля. Спешите! Точите оружье и в битву идите.
Среди рэдволльцев поднялся шум: – «Вернуться дано четырем из пяти…» Значит, пойдут пятеро! Кто это? – В стихах не сказано? – Четверо вернутся – вот что там сказано! Симеон легонько постучал палкой по столу. – Друзья мои, тише! – сказал он. – Дайте Джозефу закончить. Литейщик слегка поклонился слепому травнику: – Спасибо, Симеон. Но я уже закончил. Я видел еще водоворот, пламя, слышал звуки сражения, а в это время Мартин громко произнес:
Звонарь! Ты хотел бы остаться? Иди! Разделит все тяготы друг твой в пути! Цветок с глазом сокола с вами пойдет, Копающий землю к вам в долю войдет, Мышиный отец с бородою седой ‑ Вот все пять героев, назначенных мной.
Сакстус дописал и взглянул поверх очков: – Так. Похоже, ты закончил. – Больше ничего не помню, – сказал Джозеф, садясь на свое место. Тарквин положил на свою тарелку салат и грибной пирог, налил в кружку октябрьского эля и сказал: – Прекрасно! Теперь осталось только разгадать все загадки и выяснить, что означает это таинственное послание. Сестра Шалфея только лапами всплеснула: – Ты разве не видишь, Джозеф устал! Да и отец аббат тоже. Никаких головоломок! Симеон тихонько постучал по столу палкой: – Тише, тише. Думаю, все мы устали, да и час уже поздний. Лучше всего пойти спать, может, во сне что‑нибудь и придумаем. – Прекрасный совет, друг мой, – сказал Сакстус, поддерживая Симеона. – Отдохнем и подумаем, а завтра все решим. Утро вечера мудренее. Рассвело. Сияющее солнце высушило росу в саду и на лужайках. Завтракали рэдволльцы на свежем воздухе – у главных ворот западной стены. Возле подножия лестницы на траве брат Фингл и Дарри Дикобраз поставили блюдо с яблочными пирожками и мятный чай. Сестра Шалфея и брат Маллен катили по тропинке тележку, поскрипывавшую под тяжестью мисок с фруктовым салатом. Рядом бежали малыши и визжали. Шалфея грозила юным воришкам большой ложкой, они увертывались и каждый раз успевали стянуть какой‑нибудь приглянувшийся кусок. Тут вмешалась матушка Меллус: – Ну‑ка брысь отсюда, негодники! Вот что, поднимайтесь‑ка на стену и сторожите там зубцы, а я пришлю вам завтрак наверх. Малыши умчались, оглашая воздух воинственными криками. Сакстус сидел на траве, прислонившись к стене спиной, и смотрел на взволнованных рэдволльцев. – Доброе утро. Вижу, кое‑кто уже разрешил одну, а то и две загадки. Сегодня мы наверняка узнаем имена тех, кого выбрал Мартин. Джозеф улыбнулся и пожал плечами: – Пойду я. В нашем аббатстве нет другого мышиного отца «с бородою седой». Меллус встала со своего места и села рядом с ним. – Уж кому идти, как не Литейщику? Речь‑то идет о его дочери, – сказала она. – Как бы мне хотелось снова стать молодой и сильной, чтобы отправиться с вами. Раф пробормотал: Звонарь, который «хотел бы остаться», – это ведь я. Я никогда не уходил из Рэдволла, да, честно говоря, и не хотел бы никуда уходить. Аббатство – мой дом, и я его люблю. В это время Дарри Дикобраз плюхнулся от восторга на землю и, задрав вверх все четыре лапы, завопил: – Меня тоже выбрали! Мартин сказал, что я тоже пойду! Помните строчку: «Разделит все тяготы друг твой в пути»? Это же про меня! – Он обнял Рафа и сказал: – Не бойся, Раф! Это будет настоящее приключение! Раф сел поближе к Дарри: – А после всех приключений мы вернемся обратно в Рэдволл. Меллус посмотрела на Кротоначальника. Он качал бархатной головой и бормотал себе под нос: – Хур‑р, это самое… Мартин сказал, что и я тоже пойду. Джозеф уставился на крота: – Конечно, «копающий землю» – это ты! Но крот продолжал покачивать головой: – Лучше бы это был не я. Нам нужна лодка, я чувствую это своим копательным когтем. Хур‑р‑р, уж лучше идти пешком, чем плыть на какой‑то посудине. Ужасно, это… боюсь утонуть. Но если Мартин велел – я отправляюсь! Джозеф улыбнулся и пожал протянутый ему копательный коготь Кротоначальника: – Хорошо сказано. Нам нужны твои сила и логика. Ну а теперь, кто же пятый – «цветок с глазом сокола»? Может, это Роза? Хорошенькая жена Тома замотала головой: – Ну нет, не я! Но я скажу, кто это. Смотрите! – С этими словами она шагнула на нижнюю ступеньку, где сидела Хон Рози. – Вот кто это – Хон Рози! Хотя не знаю, как там насчет ее глаз – как у сокола они или нет. Хон Рози потерла уши: – Соколиный глаз! Слушайте, да ведь полковник Клэри меня так и звал, когда я была вместе с ним в Дозорном Отряде. В любую цель – с первого раза! Ну и дела! Я что же, иду с вами? Тарквин набросился на нее: – Ты что думаешь, я позволю тебе оставить меня здесь с малышами? Рози была прекрасной матерью и вдобавок ко всему очень любила Тарквина. Но сейчас в ней взыграл дух приключений, и она решительно сказала: – Надо делать, что приказывает Мартин Воитель. – Однако, увидев, что уши Тарквина жалобно поникли, она смягчилась: – Но если ты против, дорогой, я никуда не пойду! Хорошо зная обоих, Джозеф с нарочитой серьезностью сказал: – Конечно, Тарквин, ты прав. Место Рози – здесь, в Рэдволле, рядом с тобой и малышами. Но я подумывал предложить тебе составлять меню и пробовать еду вместо меня. Меллус присмотрела бы за твоими зайчатами, поучила бы их. Правда, Меллус? Барсучиха подмигнула Джозефу и подтвердила: – Само собой! Да еще нам временно нужен ключник. Дарри наверняка придется по нраву, чтобы припасами в кладовой распоряжался кто‑нибудь достойный. Ведь октябрьский эль и клубничный напиток надо пробовать каждый день, поддерживать нужную температуру – и вообще присматривать, чтобы ничего не испортилось. Правда, Дарри? Еж понял хитрость и серьезно кивнул: – Нужен кто‑то с крепким желудком, чтобы все пробовать. Летом в кладовке должно быть прохладно, чтобы все было в целости и сохранности. Тарквин решительно выдвинул вперед челюсть: – Кто сказал, что ты не пойдешь, дорогая? Покажи мне этого брюзгу! Отправляйся, Рози! А я пожертвую собой и займусь тут чем‑нибудь. Сакстус зашуршал пергаментом, на котором было написано стихотворение. – Давайте послушаем еще разок – вдруг кто‑нибудь разгадает вот это:
Белых птиц над водой сильным ветром несет, И деревья идут по волнам.
Симеон прервал Сакстуса: – Это я понял прошлой ночью – слепому ведь легче, я весь мир знаю только по описаниям. «И деревья идут по волнам» – это корабль, белые птицы над водой – паруса, они ведут корабль по волнам. Джозеф восхищенно улыбнулся: – Отлично, Симеон! Сакстус, читай дальше!
Там, где юность начнется и кончится рог, Ты найдешь свою дочь. Только там.
Аббат озадаченно взглянул на Литейщика: – Вот здесь я совершенно ничего не понимаю. Где, по‑твоему, начинается юность? – Не знаю… – А где кончается рог? – Наверное, на голове. Симеон всхлипнул от смеха: С чего начинается юность? Симеон начинается с «с», Джозеф – с «д», а юность – с «ю». А рог кончается на «г». Сакстус смущенно сказал: – Извини, Симеон, но ты меня окончательно сбил с толку. Не мог бы ты объяснить все сначала? Симеон терпеливо объяснил: – Соедини эти буквы – «ю» и «г». Получится «юг»! Мартин велит плыть на юг! Сакстус отобрал у Симеона чашку с мятным чаем и отдал ее Рафу: – Гений не должен пить мятный чай, как простые смертные. Раф, пойди в кладовую и принеси самого лучшего ежевичного вина – для слепого, который видит лучше всех нас. Они еще долго сидели и думали над последним стихотворением, которое снова и снова читал Джозеф:
Ревущий поток суждено вам пройти, Вернуться дано четырем из пяти. Урган занял замок Гаэля. Спешите…
Раф повторил вторую строчку: – «Вернуться дано четырем из пяти…» Один из нас умрет, Дарри? Его друг покачал головой: – Не думай об этом, Раф! Мы будем заботиться друг о друге. К тому же, может, это шутка: Мартин Воитель часто говорит одно, а подразумевает другое. Не беспокойся, дружок! – Дарри прав – незачем думать о том, как закончится путешествие, когда оно еще и не начиналось, – успокоила Рафа матушка Меллус. – Вам надо поторапливаться. Похоже, Мэриел и Дандину нужна ваша помощь! Но что значат остальные строки? Рози беспечно пожала плечами: – Какой‑то ревущий поток, Урган, Гаэль… Если кто и знает об этом – то во всяком случае не я! Мне никогда не разгадать этих загадок, зато я ничего не боюсь. Так что стоит ли беспокоиться? Симеон поднялся со ступеней и, поморщившись, изрек: – Самые мудрые слова за весь день, Рози! Джозеф тоже встал и предложил Симеону опереться на его лапу. – Верно. Мы знаем имена пятерых и знаем, куда плыть. Мне этого вполне достаточно. Завтра с первыми же лучами солнца мы отправимся на поиски Мэриел и Дандина!
|