Студопедия — Стрелочный перевод NGT-1
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Стрелочный перевод NGT-1






Стрелочный перевод NGT первого этапа разработки (далее NGT-1) предназначен для безбалластного пути, такого, например, как путь типа TC, в котором использованы материалы-заполнители. Первоначальный проект перевода выполнен применительно к условиям линии Yamanote, самой загруженной в районе Токио. В целях сокращения длительности создания перевода конструкция NGT-1 включает как новые компоненты, так и используемые в стрелочных переводах ранней разработки.

Концепция перевода NGT-1 предусматривает устранение необходимости в подбивке и замене балласта, замене переводных брусьев, смазывании подушек, увеличение срока службы всех узлов и деталей, уменьшение потребности в контроле и уходе.

Общий вид стрелочного перевода NGT-1 показан на рис. 1. Здесь применено бетонное основание с желобом. На дно желоба уложен слой геотекстиля, а выше расположен слой балласта с введенным в него материалом-заполнителем (аналогично решению, принятому в пути типа ТС, который практически не требует работ по текущему содержанию и ремонту, в том числе подбивки и замены балласта), в который заглублены композитные переводные брусья.

 

Рис. 1. Общий вид стрелочного перевода NGT-1

Брусья типа FFU изготовлены из армированного вспененного полиуретана; такие брусья на 70 % легче железобетонных. Утверждают, что срок службы брусьев FFU превышает 50 лет, что по меньшей мере в 2,5 раза больше, чем деревянных. Испытания показали, что адгезионная прочность сцепления между брусьями и балластом с заполнителем достаточно высокая.

Несмотря на введение в балласт заполнителя, положение пути в плане и профиле по прошествии некоторого времени нарушается под воздействием поездной нагрузки. Так как подбивка балласта здесь невозможна, между металлическими элементами стрелочного перевода и брусьями необходимо ввести устройство для устранения деформации. В результате длительных исследований была спроектирована система скреплений, специализированная для стрелочных переводов такого типа. В этой системе применены регулируемые по горизонтали и вертикали скрепления компании Pandrol с е-образными клеммами, не требующие дополнительной затяжки. Кроме того, между подушками и брусьями введен регулирующий механизм, с помощью которого можно корректировать положение рельсов перевода в пределах до 23 мм по вертикали и 10 мм относительно оси пути.

 

Рис. 2. Стрелочная подушка с шаровыми опорами

Так как смазывание подушек стрелочных переводов — работа опасная и грязная, в переводе NGT-1 применены подушки с шаровыми опорами вверху (рис. 2), которые были спроектированы в Швеции и усовершенствованы в техническом центре JR East. Это решение позволяет снизить сопротивление перемещению остряка и устраняет потребность в смазывании.

Улучшение технико-эксплуатационных характеристик

Острякам стрелочных переводов свойствен серьезный недостаток — короткий срок службы. В условиях интенсивного движения поездов приходится заменять остряки каждые 3 мес. Поскольку перо остряка тонкое, оно быстро изнашивается или повреждается под действием поперечных сил от колес подвижного состава.

Для выхода из положения был усовершенствован план стрелочного перевода. Увеличен радиус входной кривой и уменьшен угол входа без изменения рамной конструкции. Изменено также поперечное сечение остряка, он сделан более широким. После укладки остряков новой конструкции интервал между их заменами увеличился почти в 4 раза.

Так как рельсовые стыки являются источником динамической нагрузки и причиной деформаций пути, в новом стрелочном переводе все стыки устранены, включая концевые (в соединениях с ходовыми путями) и изолирующие. При этом пришлось преодолеть определенные трудности, обусловленные плохой свариваемостью применяемой в компонентах стрелочных переводов железных дорог Японии рельсовой стали с высоким содержанием марганца.

Таким образом в зоне стрелочного перевода удалось обеспечить такую же плавность хода подвижного состава, как и на главном бесстыковом пути. Использованы те же клеевые изолированные стыки, что и в бесстыковом пути. Кроме того, между рамным рельсом и примыкающим рельсом ходового пути установлено устройство для равномерного распределения продольных сил. Естественно, исходя из особенностей конструкции перевода в нем применены гибкие остряки без корневого крепления.

Первый стрелочный перевод NGT-1 был уложен в Токио на станции Осаки линии Yamanote в октябре 1999 г. Со времени установки не было никаких проблем в его эксплуатации и техническом обслуживании. Состояние стрелочного перевода постоянно контролируется. Есть намерение в ближайшем будущем уложить стрелочные переводы этого типа на других станциях линии Yamanote.

 

Технические характеристики стрелочного перевода NGT-1
Ширина колеи, мм  
Тип и масса рельсов, использованных в элементах перевода JIS, 60 кг/м
Марка крестовины 1:16
Радиус входной кривой, м  
Длина перевода, м  






Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 1793. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Примеры решения типовых задач. Пример 1.Степень диссоциации уксусной кислоты в 0,1 М растворе равна 1,32∙10-2   Пример 1.Степень диссоциации уксусной кислоты в 0,1 М растворе равна 1,32∙10-2. Найдите константу диссоциации кислоты и значение рК. Решение. Подставим данные задачи в уравнение закона разбавления К = a2См/(1 –a) =...

Экспертная оценка как метод психологического исследования Экспертная оценка – диагностический метод измерения, с помощью которого качественные особенности психических явлений получают свое числовое выражение в форме количественных оценок...

В теории государства и права выделяют два пути возникновения государства: восточный и западный Восточный путь возникновения государства представляет собой плавный переход, перерастание первобытного общества в государство...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия