Студопедия — Голубая луна 22 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Голубая луна 22 страница






– Мне не нравится, когда на меня надевают наручники.

Притянув к себе Натаниеля, я полуобняла его.

– Вот видишь, Натаниель, у нас есть телохранители, которые дали бы им повод открыть стрельбу. Не волнуйся об этом.

На самом деле, я собиралась никогда больше не оставлять на стреме одного Натаниеля. И то же самое – в отношении Шанг-Да. По совершенно разным причинам, я не доверяла ни одному из них по одиночке.

На большом стуле у окна сидел Верн. Кроме сменившейся футболки, одет он был так же, как в первый раз, когда я его увидела. Может, это все, что у него есть. Джинсы и бесконечная череда футболок. Длинные седеющие волосы были забраны в хвост.

Ричард потрудился надеть джинсы и высушить волосы феном, но это было все. Он мог целый день проходить в одних джинсах или шортах, обуваясь, если приходилось выйти на улицу. Рубашка появлялась, только если он собирался на люди. Ричард жил в полной гармонии со своим телом. Конечно, если у тебя такое тело, то почему бы и нет?

– Ты в порядке? – спросил Верн.

Я пожала плечами.

– Переживу. Кстати, о жизни, как там старина Терри? Врачи смогли приделать ему руку обратно?

Ричард потянулся ко мне. Я помедлила, потом взяла его руку и позволила ему опустить меня на колени рядом с ним. Браунинг я вытащила, и поэтому смогла устроиться между его ног. Он прижал меня спиной к своей обнаженной груди, зажав по бокам обтянутыми джинсами бедрами. У него были теплые и очень надежные руки. Прислонившись затылком к груди Ричарда, я не отрывала взгляда от Верна.

И не важно, что у меня в руке был браунинг.

Поцелуем в мою еще влажную макушку Ричард попытался напомнить мне, что нужно быть хорошей девочкой. И не ввязаться в новую драку. В каком-то смысле он был прав. У нас и так было слишком много драк, чтобы начинать еще одну.

– Отвечай, Верн, – потребовала я.

– Большинство из моей стаи считаются людьми, Анита. Неужели ты действительно думаешь, что какой-то урод будет держать язык за зубами?

Он наклонился вперед, сложив руки. Сам мистер Честность.

– Он был единственной ниточкой к преступникам, Верн. И единственным, кто по своей воле мог все рассказать.

У меня на плечах чуть сильнее сжались руки Ричарда. Я вдруг поняла, что если он приложит еще чуть-чуть усилий, то я не смогу прицелиться.

– Я не собираюсь в него стрелять, Ричард. Расслабься, ладно?

– Что, я не могу тебя просто обнять? – спросил он шепотом, почти касаясь губами моего уха, так что я чувствовала его дыхание.

– Нет, – твердо ответила я.

Его руки скользнули ниже, свободно обвились вокруг моей талии, так что ладони оказались почти у меня на бедрах, при том, что я сидела, почти упираясь в собственные колени подбородком. При других обстоятельствах, это было бы интересной позицией, но у меня было дело, и я не стала отвлекаться.

– На первом месте для меня стая, Анита. Так и должно быть.

– Я бы никогда не подвергла твою стаю опасности, Верн. Но я пообещала, что если он расскажет, что знает, мы отвезем его в больницу и попытаемся вернуть ему руку. Я дала ему слово, Верн.

– И ты твердо держишь свое слово, – задумчиво сказал Верн.

– Да.

– Уважаю.

– Ты его убил, так? – спросила я.

– Не сам, но я отдал приказ.

Руки Ричарда напряглись. Я чувствовала, как он пытается расслабиться. Он потерся подбородком о мои все еще влажные волосы и начал гладить пальцами мои обнаженные руки, как обычно успокаивают собаку, когда боятся, что она кого-нибудь укусит.

– А я дала ему слово, – сказала я.

– Что я могу сделать, чтобы уладить это дело? – очень серьезно спросил Верн.

Я уже хотела сказать “Ничего”, но Ричард был прав. Они были нам нужны. Точнее, нам был нужен кто угодно, а они – все, что у нас было. Что он может сделать, чтобы уладить это дело? Поднятие мертвых было скорее в моих полномочиях, но сделать из Терри зомби все равно не то же самое.

– Честно говоря, Верн, не знаю. Но я что-нибудь придумаю.

– Хочешь сказать, я должен тебе услугу? – поинтересовался он.

– Умер человек, Верн. Это должно стоить проклятой услуги.

Он долго изучающе смотрел на меня, потом нехотя кивнул.

– Думаю, да.

– Ладно, – сказала я. – Ладно. Оставим все, как есть, Верн. Но когда я захочу что-то попросить у тебя, не стоит меня разочаровывать.

Он быстро улыбнулся.

– Даже и не знаю – жду я с нетерпением, когда вы познакомитесь с Роксаной, или уже в ужасе от этого.

– Что еще за Роксана? – поинтересовалась я.

– Его лупа, – усмехнулся Ричард.

Верн поднялся на ноги.

– Ричард сказал, что вы с Роксаной друг другу понравитесь, если перед этим друг друга не убьете. Теперь я знаю, что он имел в виду.

Верн подошел к нам и протянул мне руку, словно предлагая помочь мне подняться с пола. Но, можете назвать это озарением, я поняла, что это нечто большее.

Ричард убрал руки, и я вложила свою ладонь в руку Верна. Он не стал тянуть меня за руку, просто держал ее, пока я вставала. В другой руке у меня все еще был браунинг.

– Если ты попросишь о том, что может причинить моей стае вред, я не могу этого обещать. В остальном – даю тебе мое слово. Спроси с меня за него, и все будет, – он ухмыльнулся и посмотрел на Ричарда. – Боже, ну она и крошка!

Ричард мудро не стал комментировать последнее высказывание.

Верн опустился передо мной на колени.

– Чтобы скрепить свое слово, я предлагаю тебе шею. Ты понимаешь символизм?

Я кивнула.

– Будь я волком, я могла бы вырвать тебе горло. Это жест доверия.

Он удовлетворенно кивнул и склонил голову в сторону, так что прямо передо мной под кожей оказалась артерия. Все это время он держал меня за руку.

Я оглянулась на Ричарда.

– И что мне делать?

– Можешь поцеловать место, где бьется пульс, или слегка его прикусить. Чем больнее будет укус, тем меньше ты доверяешь человеку, или считаешь себя более сильным доминантом.

Я сверху вниз посмотрела на Верна. Он держался очень хорошо. Я не чувствовала ни капли его силы, хотя держала за руку, касалась его кожи. Но я знала, каким он был сильным, и что на самом деле при желании он мог сделать так, что мурашки по мне побегут толпами.

Сжав его руку, я обошла его и встала сзади. Браунинг полетел на кровать. Я провела рукой по его шее и кончиками пальцев нашла пульс.

Взглянув на Ричарда, я увидела на его лице почти ясное “нет” – он был готов предостеречь меня от того, о чем я думала. Что в свою очередь делало все это еще более соблазнительным.

Верн тем временем потянул меня на себя, свел мои руки у себя на груди, словно я его обнимала. Таким образом мои губы оказались прямо у его шеи, как будто он уже не раз это делал.

Он пах теплом, будто перед этим долго был на солнце. В его кожу въелся аромат деревьев и земли. Я провела носом над самой поверхностью его тела. И почуяла запах крови. Словно его кожа истончалась, пока от сладкого запаха крови меня не отделяло только уступчивое тепло, будто кожи не стало вовсе.

Мои губы парили над его пульсирующим теплом. Я погружалась в запахи его тела. Меня захлестывало желание сомкнуть губы на этой живой пульсации. Но я не разрешала себе это сделать, или, точнее, не доверяла себе сделать слишком многое. Неужели Ричард шел по жизни, пробуя на вкус кровь других? Ощущал ли он их жизнь как нечто хрупкое и материальное?

Возможно, я колебалась слишком долго. Возможно, Верн почувствовал наполняющую меня силу. Его собственная сила вдруг ворвалась в мое тело вибрирующим потоком, и я задохнулась. Это было слишком. Слишком соблазнительное предложение глотка влаги погибающему от жажды.

Мои зубы сомкнулись на исчезающем тепле. Рот заполнило ощущение его плоти. Мой язык нашел его пульс, и я впилась в него зубами, пытаясь вырвать из шеи бьющийся, живой кусок.

Во мне рыком раздалась его сила, и что-то глубоко внутри меня излилось этому навстречу, словно встретились две волны мощного прилива, сминая, смывая и разрушая все на своем пути. Глубоко под ними когда-то была земля и пляж, но все это смыло в грохочущие глубины.

Я почувствовала, как открылись глаза, но не у меня. За мили отсюда открыл глаза Жан-Клод, в удивлении очнувшись от сна, который должен был продолжаться еще не один час. В шоке от того, что его, мой, наш голод удовлетворен.

Чьи-то руки начали оттаскивать меня от пульсирующего тепла. Чьи-то руки вмешались и отрывали меня. Я пришла в себя в воздухе, куда уже совершенно беспомощную меня поднял Ричард. Верн так и не выпустил моей руки. Он держался за нее и пытался подтащить меня обратно. На его шее была кровь. На коже остался почти идеальный отпечаток моих зубов. Ричард, наконец, оторвал меня от него, и рука Верна упала.

Взгляд у Верна был затуманенный. Он глубоко судорожно вздохнул и рассмеялся. Низкий звук заставил мое тело отреагировать.

– Боже, девочка, что это была за чертовщина?

Я не дергалась и не старалась к нему вернуться. Не старалась это закончить. Я спокойно лежала в руках Ричарда, моргая от утреннего света, глядя на то, что я сделала с шеей Верна и ничего не понимая.

Когда у меня получилось заговорить, я просила:

– Что это было, черт возьми?

Ричард держал меня на руках, как ребенка. А так как я не была уверена, что смогу устоять на ногах, то не стала выступать по этому поводу. Я чувствовала себя легко, отстраненно и ужасно.

Прижав к себе, он поцеловал меня в лоб.

– После того, как мы были вместе, метки усилились. Жан-Клод думал, что так и будет.

С трудом сфокусировав взгляд, я посмотрела на Ричарда.

– Хочешь сказать, что наш с тобой секс усилил его власть над нами?

Секунду или две Ричард думал на эту тему, потом сказал.

– Скорее, нашу власть друг над другом.

– Отпусти меня.

Он послушался. Не в силах стоять, я скользнула на колени и оттолкнула его руки, когда он попытался мне помочь.

– Ты знал, и не сказал мне!

– Что бы это изменило прошлой ночью? – спросил он.

Борясь со слезами, я смотрела на него и хотела сказать “все”, но не стала врать.

– Ничего, – ответила я. – Ничего.

Прошлой ночью понадобилось бы значительно больше, чем простое знание об усилении меток, чтобы удержать меня от постели Ричарда. Конечно, прошлой ночью я не поняла бы, что это означает. Прошлой ночью я не пыталась выгрызть человеку горло.

Я попробовала подняться и второй раз шлепнулась обратно. Дело было не в упадке сил. Я чувствовала себя почти пьяной. Но силы не уменьшились. Скорее как раз наоборот.

– Что со мной?

– Я видел такое у вампиров. Когда они выпьют крови кого-нибудь могущественного или перепьют… силы, – ответил Шанг-Да.

– Черт!

– Лично я себя чувствую как раз чертовски хорошо, – вмешался Верн и потрогал укус на шее. – Я еще ни разу не давался вампиру. Если это так приятно, похоже, я много пропустил.

– Даже лучше, – не утерпел Натаниель. – Может быть гораздо приятнее.

– Дело не в вампире, – сказал Ричард. – Дело в силе. Сила Верна, моя, Аниты и Жан-Клода.

– Что-то вроде противоестественного самоубийственного коктейльчика, – хихикнула я и легла на пол, спрятав лицо в руках, пытаясь не упустить послевкусие.

Мне хотелось удержать это необыкновенное ощущение и завернуться в него, как в пушистое одеяло. А в конце долгого, разгорающегося тепла я почувствовала тьму. Я почувствовала, как подобно черной дыре Жан-Клод втягивает в себя наше тепло, нашу жизнь. И в этот момент я поняла две вещи. Во-первых, он уже знает, что мы с Ричардом занимались любовью. Что он это почувствовал. А во-вторых, в то время, когда он питался нашей жизнью, мы сами питались его тьмой. Мы пили его холодную неподвижную смерть точно так же, как он вкушал солнечное тепло и пульсацию наших тел. И все мы черпали в этом силу. Свет и тьма. Холод и жар. Жизнь и смерть. Словно метки сводили нас все ближе, и граница между жизнью и смертью стиралась. Я чувствовала, как сердце Жан-Клода забилось раньше, чем в любой из дней за последние четыре сотни лет. Я чувствовала его радость, чувствовала, что он доволен. И в это мгновенье я его ненавидела.

 

Через два часа мы с Ричардом и Шанг-Да уже лазали по лесу в поисках биологов и их троллей. Мы должны были убраться из города до наступления темноты, а так как убираться из города мы на самом деле не собирались, то пришлось вернуться к уже запланированным делам. Остальные остались дома и к моменту нашего ухода напоминали копошащихся муравьев, которые паковали, паковали, паковали вещи. Предполагалось, что мы упакуемся и свалим. Более того, когда мы будем готовы сваливать, предполагалось, что мы позвоним и доложим об этом шерифу. Уилкс любезно предложил нам сопровождение для выезда из города – до темноты. Полагаю, с наступлением темноты предложение трансформируется в пулю и продырявленную часть тела.

Итак, я пробиралась через лес, пытаясь успеть за Ричардом. Он двигался между деревьями так, будто заранее видел все препятствия, или, по мере того, как он двигался вперед, деревья перед ним расступались. Я понимала, что это не так. Я чувствовала присутствие большого количества противоестественной энергии, но с Ричардом все это казалось простым. Дело было не в том, что он вервольф. Вся соль в том, что он – мистер Отдых-На-Природе. Его туристические ботинки были очаровательно изношены. А футболка представляла собой нечто зелено-голубое с изображением морской коровы, ламантина, который плескался спереди и сзади. У меня дома было идентичное нечто, подарок Ричарда, само собой. Он был очень разочарован, что я не взяла ее с собой. Но даже, если бы я взяла эту футболку, я бы ее не надела. Я не слишком увлекалась близняшкиным стилем, который практиковали некоторые пары. Кроме того, я все еще на него злилась, правда, как-то смутно. Я не должна была остаться единственной из нас троих, кто был не в курсе, что будет означать секс для нас с Ричардом. Они должны были сказать мне, что это свяжет всех нас еще сильнее.

Но, конечно, глядя на то, как злополучная футболка, подобно тонкой второй коже, обтягивает это тело, злиться на него было по обыкновению трудно. Свои густые волосы он связал сзади в хвост. И каждый раз, когда на него падал солнечный луч, волосы вспыхивали медными и золотыми нитями. Очень сложно сердиться, знаете ли, когда от одного его вида у меня спирало дыхание.

Так он и скользил впереди. Я двигалась за ним в своих найках, справляясь довольно неплохо. Я в лесу чувствую себя о’кей. Не так хорошо, как Ричард, но и не плохо.

А вот Шанг-Да был рожден явно не для доли лесничего. Он двигался почти элегантно, будто боялся на что-нибудь наступить. Черные костюмные брюки и белоснежная рубашка пытались зацепиться за все то, что нисколько не тревожило нас с Ричардом. Модельные ботинки Шанг-Да отправлялись в путь черными и отполированными до зеркального блеска. Но оставались такими не долго. Туфли, даже мужские, не вполне предназначены для блужданий по лесу. Я еще не встречала стопроцентно городского вервольфа, и никакая врожденная грация не компенсировала ему полного отсутствия привычки к живой природе.

С утра подул легкий ветер. Деревья шелестели листвой, словно призывая к молчанию: “тс-с-с”. Прохладный звук исходил сверху, и ветер не достигал земли. Мы двигались сквозь мир зеленого зноя и внушительных темных стволов. Солнечный свет играл на листве и яркими желтыми заплатами укрывал землю, и мы спешили дальше, в более густую тень. В тени было на пару градусов прохладнее, но жара все равно давила. Стоял почти полдень, и даже насекомые попрятались от зноя.

Внезапно Ричард остановился.

– Слышали? – спросил он тихо.

– Кто-то плачет. Женщина, – так же тихо ответил Шанг-Да.

Я же не слышала ни черта рогатого.

– Может, и женщина, – кивнул Ричард и скользнул дальше сквозь деревья, переходя почти на бег. Он склонился, руки почти касались земли. Его сила потекла от него, как волна в фарватере корабля.

Я бросилась за ним. Попытавшись посмотреть, куда наступать, я споткнулась и упала. Шанг-Да тут же помог мне подняться. Резко отстранившись, я бросилась бежать. Смотреть под ноги и на деревья я больше не пыталась. Я смотрела только на спину Ричарда, следила за его телом.

Я повторяла его движения, справедливо полагая, что где пройдет он – запросто пройду и я. Я прыгала через препятствия, которых не видела, пока над ними не пролетал он. Все это было сродни гипнозу. Весь мир сосредоточился в его несущемся через деревья теле. Снова и снова я практически влетала в деревья, заставляя себя двигаться почти слишком быстро. Я неслась быстрее, чем соображала. Если бы Ричард прыгнул с обрыва, я бы, не задумываясь, бросилась за ним. Я словно отдала все на свете под контроль собственного тела. Мышцы работали, ноги бежали. Мир состоял из размытого всплеска зеленого, светотени, и скользящего в беге сквозь деревья тела Ричарда.

Но вдруг словно повернули выключатель, и он остановился. В одну секунду он бежал, а уже в следующую – стоял на месте, без перехода. И я в него не вмазалась. Я тоже остановилась. Будто какая-то часть моего разума, часть, к которой у меня самой не было доступа, была уверена, что он остановится.

Сзади показался Шанг-Да. Он остановился достаточно близко, чтобы я почувствовала смутный запах его дорогого одеколона.

– Как ты смогла, человек? – выдохнул он шепотом.

Я оглянулась на него.

– Что?

– Гнаться.

Я знала, что для лукои “гон” означал больше, чем значило само слово. Я стояла в легкой испарине, дыша чуть тяжелее обычного, и понимала, что случилось нечто, чего еще не бывало. Мы с Ричардом пытались вместе бегать трусцой, но из этого так ничего и не вышло. Он пару дюймов не дотягивал до того, чтобы превосходить меня почти на фут. И большей частью разница была в длине ног. Скорость его трусцы была для меня скоростью полноценного бега, но даже на полном ходу я не могла от него не отставать. Да, и не забудьте тот факт, что он был ликантропом, и, ну, в принципе слишком быстрым по сравнению со мной. Единственный раз, когда я не отстала, он держал меня за руку и тащил за собой с помощью меток и силы.

Я посмотрела на Шанг-Да. Видимо, на лице у меня было написано тихое изумление, так как его выражение лица смягчилось, и на нем проступила почти жалость.

Ричард двинулся дальше, и мы с Шанг-Да последовали за ним. Справившись с сердцебиением, я наконец расслышала то, что они услышали сто лет назад: плач. Правда “плач” – это слабо сказано. Кто-то рыдал так, словно ему разбили сердце.

Ричард пошел на звук, мы неотрывно следовали за ним. Посреди поляны стоял огромный сикомор. По другую сторону от внушительного, поросшего лишайником ствола сидела женщина. Обняв руками колени, она сжалась в маленький и очень тугой комок. Только лицо было обращено к играющему сквозь листву солнцу, а глаза – крепко-накрепко зажмурены.

У нее были темные, почти черные, коротко подстриженные волосы. Кожа была очень белой, и на фоне бледных щек выделялись темные ресницы. Лицо было маленьким, треугольной формы, но кроме этого, описать его было сложно. Его заливали слезы, глаза припухли, а кожа покраснела. И вся она была маленькая. На ней были шорты-хаки, толстые носки, туристические ботинки и футболка.

Ричард опустился около нее на колени в листья. Не говоря ни слова, он коснулся ее руки, и она закричала, широко распахнув глаза. Одно мгновенье ее лицо выражало чистую панику, и уже в следующее она бросилась Ричарду на грудь, обхватила его руками и зарыдала с новыми силами.

Он начал гладить ее по голове, уговаривая:

– Кэрри, Кэрри, все в порядке. Все хорошо.

Кэрри. Неужели это доктор Кэрри Онслоу? Похоже на то. Интересно, что главный биолог проекта по изучению троллей делает в истерике посреди леса?

Ричард окончательно уселся в листья и посадил ее себе на колени, как ребенка. Сложно судить, но, похоже, она была еще меньше, миниатюрнее, чем я.

Плач начал стихать. Она свернулась у него на коленях, постепенно успокаиваясь в кольце его рук. Они определенно встречались. Я попыталась приревновать, но не справилась. Ее горе было слишком глубоким.

Ричард погладил ее по щеке.

– Что не так, Кэрри? Что случилось?

Она глубоко вдохнула и судорожно выдохнула, потом кивнула и подняла глаза на нас с Шанг-Да.

– Шанг-Да, – узнала она, и ее взгляд скользнул ко мне. Похоже, ей было неудобно, что мы застали момент, когда она потеряла контроль.

– А вас я не знаю.

– Анита Блейк, – представилась я.

Прижимаясь щекой к груди Ричарда, она только переводила глаза с одного из нас на другого.

– Вы его Анита? – спросила она.

Ричард посмотрел на меня.

– Когда мы не свирепеем друг на друга, да.

Я смотрела и видела, как она восстанавливается, собирает по кусочкам свою личность, будто надевает слой за слоем одежду от зимней непогоды. Ее глаза наполнялись выражением, на лице проступали ум, сила, приверженность определенным взглядам, решительность, и все это разгоралось так ярко, что почти звенело сквозь кожу. Я смотрела на нее и уже знала, почему Ричард с ней встречался. Глядя на нее, мне оставалось только радоваться, что она человек, радоваться, что у них никогда не будет секса. Потому что прошло всего несколько мгновений в ее присутствии, а я уже поняла, что вот эта, эта могла бы стать проблемой. Эта была прямой угрозой его моногамии. И дело было не только в сексе, хотя и это беспокоило меня достаточно сильно. Дело скорее было в том, что партнер не вполне удовлетворен, что они продолжают искать. А если искать, то можно и найти это, что бы это ни было.

Мне не понравилось, что я смотрю на эту женщину, страдающую от почти осязаемой боли, и при этом думаю о своих собственных проблемах. И мне не понравилось то, что я, похоже, слегка ее боялась. То есть, я же человек, и со мной у него секс уже был. И я была в ярости, что прежде всего остального думаю об этом. В дикой ярости.

Она начала выбираться из рук Ричарда.

– Ради меня можете не стараться, – заметила я. Получилось сухо и с сарказмом. Вот и хорошо. Уж лучше, чем ранимо и смущенно.

Ричард посмотрел на меня. Его выражение понять было невозможно, так что я постаралась, чтобы мое собственное было милым и тоже не говорило бы ему ничего.

Доктор Кэрри Онслоу взглянула на Ричарда, нахмурилась и перестала вырываться. Она соскользнула с его колен и прислонилась к дереву. Морщинки меж ее бровей не разгладились, и она продолжала переводить глаза с Ричарда на меня и обратно, так, словно она была в смущении, и это ей совсем не нравилось.

– Что случилось, Кэрри? – снова спросил Ричард.

– Мы, как обычно, вышли сегодня перед рассветом… – она замолчала, разглядывая свои коленки, потом опять глубоко вдохнула и судорожно выдохнула. Еще три вдоха, и ей получшело. – Мы нашли тело.

– Еще один турист? – спросила я нетерпеливо.

Она коротко взглянула на меня, потом опять опустила взгляд, будто не хотела ни с кем встречаться глазами до конца этой истории.

– Возможно, сложно сказать. Разве что, это была женщина… – на этом месте голос опять ее подвел.

Она посмотрела на нас, глаза опять наполнялись слезами.

– Я в жизни не видела ничего ужаснее. А местная полиция заявила, что это сделали наши тролли. Будто это доказывает, что того туриста тоже убили тролли.

– Тролли Малых Дымных Гор не охотятся и не убивают людей, – сказала я.

Она подняла на меня глаза.

– Но кто-то ведь это делает. Полиция штата запросила у меня экспертную оценку, кто мог это сделать, если не тролли.

Она закрыла лицо руками, затем медленно подняла голову, будто выныривая из глубины.

– Я осмотрела следы зубов. Они были оставлены кем-то со строением челюсти, как у примата.

– Человеком? – предположила я.

Она покачала головой.

– Не знаю. Не думаю. Не думаю, что человек мог нанести ущерб такой степени тяжести.

Она обняла себя руками, дрожа от холода на жаре.

– Если они смогут доказать, что это сделали тролли, они воспользуются этим, как предлогом, чтобы нанять браконьеров и истребить их всех. Не знаю, что мы можем сделать, чтобы их не перебили или не развезли по зоопаркам.

– Наши тролли не убивали людей, – сказал Ричард, дотрагиваясь до ее плеча.

– Но кто-то или что-то это сделало, Ричард. Что-то – и не волк, не медведь, ни один из больших хищников, которых я видела.

– Вы сказали, что в дело вмешалась полиция штата? – спросила я.

– Да, – ответила она.

– Это вы их вызвали?

Она покачала головой.

– Они приехали почти сразу после местной полиции.

Мне до смерти хотелось бы знать, кто их вызвал. Хотя, если бы местные копы заподозрили преднамеренное или противоестественное убийство, стандартной процедурой было бы вызвать штатников или местного охотника на вампиров. Правда, только если бы они подумали, что убийство было совершено одной из форм немертвых.

– Тело нашли вблизи кладбища? – поинтересовалась я.

Доктор Онслоу покачала головой.

– А что? – спросил Ричард.

– Это могли быть гули. В общем они трусливы, но если бы она упала и потеряла сознание, то гули с удовольствием ей бы пообедали. Они активные падальщики.

– Что это значит? – удивленно спросила Онслоу. – Активный падальщик?

– Это значит, что если вас ранили, и вы не можете идти, то вам не захочется оказаться на кишащем гулями кладбище.

Она мгновение смотрела на меня, затем снова покачала головой.

– Никаких могил. Прямо посреди нашей земли. В центре территории троллей.

Я кивнула.

– Мне нужно увидеть тело.

– Думаешь, это хорошая идея? – стараясь говорить как можно нейтральнее, поинтересовался Ричард.

– Они ее ждут, – заметила Доктор Онслоу.

Эта новость поразила нас всех.

– Что вы имеете в виду? – спросила я.

– Полиция штата узнала, что вы здесь рядом. Судя по всему, у вас достаточно хорошая репутация, потому как они пожелали, чтобы вы осмотрели тело. Когда я уходила, они пытались связаться с вашим коттеджем.

Хм. Как удобно. И как странно. Интересно, кто вызвал штатников? И кто предложил им мою скромную персону? Кто, кто, кто?

– Тогда я точно иду смотреть на тело.

– Возьми с собой Шанг-Да, – вздохнул Ричард.

Я посмотрела на лицо возвышавшегося надо мной Шанг-Да. Красные следы когтей были все еще видны, и смотрелись на его лице довольно отталкивающе. Я покачала головой.

– Не думаю, что это хорошая идея.

– Не хочу, чтобы ты ходила туда одна, – заметил Ричард.

Забавно, что он не предлагает мне в спутники себя. Видимо, собирается остаться и успокоить доктора Онслоу. Замечательно. Я уже большая девочка.

– Со мной все будет в порядке, Ричард. Оставайся с добрым доктором и Шанг-Да.

Ричард поднялся.

– Ведешь себя, как ребенок.

Я закатила глаза и кивком позвала его подальше от Онслоу. Убедившись, что она нас не услышит, я сказала:

– Посмотри, какое лицо у Шанг-Да.

Он не стал оглядываться. Ричард знал, как оно выглядит.

– И что?

– Ричард, ты лучше меня должен знать, что если кого-то загрызло таинственное существо, то на вершине хит-парада подозреваемых обязательно будут вервольфы.

– Да они половину преступлений пытаются повесить на нас, – пожал он плечами.

– Пока Уилкс и его ребята не знают, кто вы такие. Но если мы покажемся с Шанг-Да в таком виде, а в следующий раз он будет как новенький, они точно все поймут. С этим телом, ты же не хочешь, чтобы они просекли.

– До наступления ночи Шанг-Да все равно не исцелится, – упрямо сказал Ричард.

– Но раны станут меньше. Люди так быстро не поправляются. Если Уилкс обнаружит, что на самом деле мы не уехали из города, то использует против нас все, что имеет. Вплоть до предъявления тебе обвинений в совершении и этого преступления тоже.

– Кто мог убить эту женщину?

– Не узнаю, пока не увижу тело.

– Все равно не хочу, чтобы ты ходила туда одна. Я пойду с тобой.

– Ричард, полиция обычно не в восторге, если я привожу на место преступления своего гражданского бойфренда. Оставайся здесь, утешай Онслоу.

Он нахмурился.

– Я не хитрю, Ричард, – улыбнулась я. – Ну ладно, не сильно хитрю. Она в шоке. Так и быть, подержи ее за руку. Я переживу.

Он нежно коснулся моего лица.

– Тебя часто держать за руку необходимости нет, так?

Я вздохнула.

– Одна ночь с тобой, и я чуть не вырвала Верну горло. Одна ночь, и я несусь сквозь лес, как… как вервольф. Всего один сеанс занятий любовью, и после ты говоришь, что знал о такой возможности. Ты должен был хотя бы попытаться рассказать мне об этом прошлой ночью, Ричард.

Он согласно кивнул.

– Ты права, должен был. Мне нет оправдания. И я очень об этом сожалею, Анита.

Глядя в его искреннее лицо, злиться было очень трудно. Но не сложно было оставаться недоверчивой. Может, Ричард научился от Жан-Клода не только тому, как контролировать метки. Может, он по недосмотру заразился еще и искусством обмана.

– Мне нужно осмотреть тело, Ричард.

Доктор Онслоу показала мне, куда идти, и я ушла в лес. Ричард двинулся следом.

– Я тебя провожу.

– Я вооружена, Ричард. Со мной все будет в порядке.

– Я хочу пойти с тобой.

Я остановилась, развернулась и посмотрела на него снизу вверх, совсем близко.







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 309. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ МОЗГА ПОЗВОНОЧНЫХ Ихтиопсидный тип мозга характерен для низших позвоночных - рыб и амфибий...

Принципы, критерии и методы оценки и аттестации персонала   Аттестация персонала является одной их важнейших функций управления персоналом...

Пункты решения командира взвода на организацию боя. уяснение полученной задачи; оценка обстановки; принятие решения; проведение рекогносцировки; отдача боевого приказа; организация взаимодействия...

Понятие массовых мероприятий, их виды Под массовыми мероприятиями следует понимать совокупность действий или явлений социальной жизни с участием большого количества граждан...

Тактика действий нарядов полиции по предупреждению и пресечению правонарушений при проведении массовых мероприятий К особенностям проведения массовых мероприятий и факторам, влияющим на охрану общественного порядка и обеспечение общественной безопасности, можно отнести значительное количество субъектов, принимающих участие в их подготовке и проведении...

Тактические действия нарядов полиции по предупреждению и пресечению групповых нарушений общественного порядка и массовых беспорядков В целях предупреждения разрастания групповых нарушений общественного порядка (далееГНОП) в массовые беспорядки подразделения (наряды) полиции осуществляют следующие мероприятия...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия