Студопедия — Глава 8 Темна могилы глубина
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 8 Темна могилы глубина






Следующие выходные,

с вечера субботы на утро воскресенья,

12–13 февраля 1999 г.

 

Эндрю стетлер считал, что встреча прошла успешно. В теннисном клубе он дал понять Вернеру Хонигваксу, что мир, в котором он живет, отныне и навсегда станет совсем иным, что планеты уже меняют свои орбиты. Он сказал ему, что полицейский должен быть убит.

— Посмотри наверх, — сказал он Хонигваксу в раздевалке.

Сидя без штанов перед своим шкафчиком, президент компании поднял глаза к потолку.

— Нет, не туда, — поправил его Стетлер. — Там теперь у тебя низ. Теперь посмотри вниз.

Смущенный Хонигвакс уставился в пол между голыми ногами.

— Снова ошибка. Это у тебя теперь стало верхом. Ладно, не переживай. Скоро ты поймешь, что к чему.

Через некоторое время Хонигвакс ему позвонил и попросил его прийти в домик для рыбной ловли на озере неподалеку от «БиоЛогики». Энди отнесся к приглашению подозрительно и настороженно. Он сказал Хонигваксу, что встреча с монреальским полицейским назначена неподалеку на следующее утро, и поинтересовался, насколько разумно ехать на озеро поздно вечером. Хонигвакс сыграл на его одержимости таинственностью.

— Есть кое-что, о чем ты пока не знаешь, и лучше всего тебе об этом узнать на озере. Ты же не захочешь встретиться с полицейским в этой рыболовной хибаре, не поговорив предварительно со мной.

Стетлеру это не понравилось, но делать было нечего — пришлось согласиться.

— Ладно, приду.

* * *

Хонигвакс знал, что ему надо делать. Разве Стетлер их не предал? Он протрепался Люси через Люка, сказав ему, что от их лекарств люди мрут как мухи. Может быть, это ему можно было бы простить, но последняя его угроза не должна остаться безнаказанной. Эндрю Стетлер просто издевался над ним, угрожая смертью полицейского. Он дал ему понять, что весь его мир перевернется с ног на голову. Когда Хонигвакс поделился этой новостью с Камиллой, та сказала ему:

— Энди пытался тебя запугать.

— Ему это удалось.

— Нет, ты не понимаешь. Он хочет запугать тебя раз и навсегда. С чего бы он стал тебе говорить об этом заранее? Ему надо тебя контролировать со всеми потрохами.

— О, господи, только этого нам еще не хватало!

Камилла, как могла, попыталась успокоить его по телефону. Скоро они договорились встретиться в баре на полпути между «БиоЛогикой» и «Хиллер-Ларджент».

Помещение было без окон, повсюду были натыканы экраны телевизоров, по которым показывали вчерашние хоккейные матчи и игру в гольф полугодовой давности. От этих передач и без того унылый день казался еще более тусклым. Камилла уже сидела за столиком, когда Хонигвакс вошел в помещение.

— Никак не думала, что дело дойдет до этого, — сказала она, опустив глаза, но было ясно, о чем идет речь.

— Еще не дошло, — ответил Хонигвакс.

— Со Стетлером надо кончать.

— Ты слишком все драматизируешь, Камилла.

Она взяла сумочку и собралась уже было встать, но Хонигвакс взял ее за руку.

— Сиди спокойно, Камилла, — сказал он женщине.

Она подчинилась и пристально посмотрела ему прямо в глаза.

— Со Стетлером пора кончать, — повторила она.

— Почему?

— Он связан с бандитами. Энди знает, о каких бешеных деньгах идет речь. Ему известны все наши планы, весь путь, который нам надо пройти, чтобы достичь цели. Убийство полицейского просто нелепо, если смотреть на дело с практической стороны. Этим он просто хочет тебя достать. Теперь, когда ты сделал свою работу, тебе надо нанести удар. Как только котировки акций «БиоЛогики» подскочат, он возьмет тебя за горло, он всех нас прижмет к ногтю и весь ход операции возьмет под свой контроль. Ты, Вернер, должен ударить первым. Я не хотела думать, что до этого дойдет, и сейчас мне в это трудно поверить, но другого выхода у нас нет.

— Почему ты так в этом уверена?

— Он сказал тебе, что убьет полицейского. Какой убийца, какой бандит станет об этом говорить, если у него нет на то причины? Какой у него для этого резон, Вернер? Пошевели же мозгами, черт тебя побери!

Какое-то время Хонигвакс пристально на нее смотрел. Подошла официантка, взяла заказ, вернулась с их напитками, а он все не сводил с нее глаз.

Больше они ни о чем серьезном не говорили. Вскоре он выпил то, что ему принесли, и уехал. С тех пор они не связывались до того, как Хонигвакс назначил Стетлеру встречу в домике Камиллы на озере. После этого им предстояло встретиться снова, чтобы разработать план надвигавшихся событий.

И теперь, попросив Энди подождать в машине, он звонил Камилле, чтобы проверить, все ли у нее готово, и набраться смелости.

Он набрал номер зарегистрированного на компанию сотового телефона, которым она пользовалась.

— Мы скоро будем.

— У меня все готово, — сказала Камилла. — А у тебя?

Телефон в его руке задрожал.

— Я готов, — ответил он, как будто хотел сам себя в этом убедить.

— Для нас это единственная возможность, Вернер.

— Ты все время мне об этом твердишь.

— Вернер, ты должен быть в этом уверен. У тебя не может быть в этом и тени сомнений.

— У меня их и нет.

— Мужик ты, в конце концов, Вернер, или нет? — спокойно спросила она его.

— Скоро ты в этом убедишься, — прошептал он.

— Смотри, не промахнись.

— Этого не случится.

* * *

Хонигвакс привез Стетлера к озеру, поставил машину на стоянке у раскинувшегося на берегу торгового центра, и дальше оба мужчины пошли по льду. В свете полной луны покрытое недавно выпавшим снегом озеро поблескивало белыми искорками, в морозном воздухе растворялся дымок, вившийся над трубами топившихся домиков для рыбалки. Подойдя к хибарке, Хонигвакс с радушной улыбкой распахнул дверь. Шагнув внутрь, Энди не мог скрыть удивления — его смутные опасения подтвердились: домик принадлежал Камилле Шокет, и она их там встречала собственной персоной.

— Заходи, Энди. Раздевайся.

— С чего бы это?

— Да ты войди сначала.

В помещении было слишком мало места, чтобы оба мужчины могли раздеться одновременно, толкаясь, они мешали друг другу. Но когда они уселись на койки друг против друга, в комнатке стало почти уютно.

— У меня возникла проблема, — сказал Вернер Хонигвакс, — и мне надо ее решить.

— Что еще за проблема?

Президент сорвал его с постели чуть ли не посреди ночи. На Энди была домашняя рубашка землисто-зеленоватого цвета, новые джинсы он отдал матери в стирку и надел старые с бахромившимися отворотами и протертыми до дыр задними карманами. Ткань вытерлась, совсем не грела, и он старался держаться поближе к теплой печке.

— Завтра вы с Камиллой встречаетесь с сержантом-детективом Эмилем Санк-Марсом.

— Правильно.

— Вам двоим нужно туда идти одной командой, вот что я думаю.

Хонигвакс тоже был одет по-домашнему, как будто только что уложил детей спать. На нем был толстый шерстяной свитер и вельветовые брюки.

— А мы с ней в одной команде?

— Да, в одной.

Энди положил руку на шею и стал ее легонько массировать, как будто пытаясь снять сдерживаемое напряжение.

— По твоей улыбке вижу, как ты собой доволен — просто лоснишься от радости.

— Я только растолковываю тебе, Энди, как обстоят дела. Прими это к сведению!

— Я бы тебе посоветовал сначала согласовывать со мной все твои планы в отношении меня, особенно если ты собираешься с кем-то делиться касающейся меня информацией. Ты рассказал обо мне Камилле?

— Теперь послушай меня, Энди…

— Нет, козел, лучше ты меня слушай! Никогда никому ничего не болтай языком ни обо мне, ни о том, чем я занимаюсь! Тебе ясно?

— Энди…

— Тебе это совершенно понятно?

Непривычному к такому обращению, Вернеру Хонигваксу нужно было время, чтобы собраться с мыслями. Он тяжело вздохнул, оглядел комнатку, избегая смотреть на Камиллу и Эндрю, и решил, что этот ход он проиграл.

— Извини меня, Энди. Ты прав, ты прав. Сначала мне нужно было поговорить с тобой.

— Такая тупоголовая безответственность…

— Да, я должен был посоветоваться с тобой. Ты совершенно прав.

— Ладно. Хорошо, — сказал Энди, сдерживая ярость. — Значит, мы с Камиллой в одной упряжке.

— Энди, ты хороший парень, правда, и дело свое ты знаешь…

Он принял комплимент женщины с кривой ухмылкой.

— Ты и сама — баба не промах.

— Скажи мне… — начала Камилла. Она закинула ногу на ногу и сложила руки на колене.

— Что?

— Эти твои шашни с Люси… Это что, и вправду серьезно? Ты ее любишь? Или просто так пудришь ей мозги?

Энди негромко рассмеялся.

— Ты же сама только что сказала: я знаю, что делаю. Но эта несущественная деталь для тебя, Камилла, навсегда останется тайной. Догадайся сама.

— Да, ты мастер своего дела.

— Ну, если ты так считаешь… — Он обернулся к Хонигваксу. — Так что ты хотел со мной обсудить?

Хонигвакс улыбнулся и развел руки с видом закоренелого бонвивана.

— Я думал, Энди, мы с тобой здесь рыбку половим, а заодно, естественно, обсудим завтрашнюю встречу.

— Хорошо, — ответил молодой человек. — Мысль неплохая.

— Отлично. Камилла, ты в этом деле специалист. Покажи-ка нам, как это делается.

Она подняла для мужчин половицы над прорубью и дала каждому лески, крючки и наживку. Энди сказал, что сам насадит свою рыбешку на крючок.

— Скажи-ка мне, Камилла, — обратился к ней Энди. — Мне все время хотелось задать тебе один вопрос. Но никак не мог найти подходящий… момент. Ты ведь ученый, правда?

— Ну да, в лаборатории вроде ориентируюсь.

— Ты получила соответствующее образование?

— Тебя это удивляет?

— Вовсе нет. Я знаю, что ты умная женщина. Но, понимаешь, мы ведь оба — одного поля ягоды. Или ты не догадывалась? — Он сделал паузу, сосредоточившись на наживке. — Я думаю, здорово, что ты смогла получить образование, мне просто любопытно, как ты его получила, вот и все. У меня и в мыслях не было на тебя наезжать.

Вопрос задел Камиллу за живое.

— Прежде всего, мне нравилось заниматься наукой еще когда я была маленькой. Но могло так случиться, что я бы не только в университет, но даже в школу не ходила, если б не мой спонсор.

— Спонсор?

— Да.

— Ты бы, Камилла, поточнее выбирала слова. — Он опустил леску с крючком в воду через прорубь. — Ты ведь знаешь, кого иногда называют спонсорами.

— Нет. Кого?

— Потасканных любовников с набитыми бумажниками.

Она ненадолго отвлеклась от мужчин, насыпала в кофейник кофе и поставила его на печку. На лице ее играла улыбка.

— Ко мне эти глупости не имеют никакого отношения. На самом деле я даже никогда не видела нашего спонсора.

— Что ты имеешь в виду под «нашим»? — спросил Хонигвакс, которого все больше интриговала тема завязавшейся беседы.

— Он помогал папе и мне.

— Как случилось, Камилла, что тебя с папой кто-то захотел спонсировать?

Тон, которым Энди задал этот вопрос, поразил ее. Она застыла, забыв, что собиралась сделать, и уставилась на него. Ложка с кофе зависла над кофейником.

— Ты что, меня разыгрываешь? — спросила она.

— С чего ты взяла? — Эндрю Стетлер поигрывал в воде леской, как будто в тот момент его больше ничего не интересовало.

— Ты же сам знаешь, сволочь! Ты сам все знаешь.

Хонигвакс в недоумении переводил взгляд с одной на другого.

— О чем вы здесь толкуете? — спросил он в конце концов. — Что Энди знает?

Камилла выжидала, уставившись на Энди. Потом резко отвела взгляд и стала возиться с кофейником.

— О чем тебе известно? — спросил Энди Хонигвакс.

— У Камиллы был брат, — произнес наконец Энди, оценивая ее реакцию. — Его убили, когда он был еще почти ребенком. Застрелили. Просто ужасно. Оказался не в том месте не в то время, так уж случилось. Так что мои партнеры…

— Ты имеешь в виду «Ангелов ада»? — поинтересовался Хонигвакс.

Энди бросил на него жесткий взгляд.

— Неужели ты думаешь, я отвечаю на такие вопросы?

— Понял. Извини. Продолжай. Значит, твои партнеры…

— …отнеслись к этому с пониманием.

У Камиллы вырвался странный звук, как будто она фыркнула.

— Ты со мной не согласна? — спросил Энди.

— Я бы сказала, с пониманием вины. Собственной вины в его смерти.

Какое-то время Эндрю Стетлер пристально вглядывался в прорубь, потом кивнул.

— Может быть, здесь ты и права. Мои партнеры, — я имею в виду тех, кто постарше, понимаешь? — они испытывали некоторое чувство вины. Никому не нравится, когда погибают невиновные. Это плохой пиар. Так вот, они встретились с отцом убитого мальчика и, если я правильно понял, предложили ему оплачивать образование оставшегося в семье ребенка.

Хонигвакс продолжал в недоумении смотреть то на одного, то на другую.

— Этим оставшимся ребенком, — спросил он, поразмыслив, — была Камилла?

— Да, это была я, — подтвердила она его догадку. Поставив кофейник на печку, она стояла, уперев руки в бедра. — Вернер, ты захватил с собой бутылочку?

— Ох, черт, — он хлопнул себя по лбу. — Я оставил ее в машине.

— Я пить не буду, — сказал Энди.

— А я буду, — резко бросила Камилла.

— Хорошо, — предложил Хонигвакс. — Я схожу к машине и принесу бутылку. Это я забыл ее прихватить.

— Лучше дай мне ключи от машины. Я на снегоходе, обернусь за пару минут.

Хонигвакс аккуратно укрепил свою леску в специальном устройстве, встал, взял куртку и достал из кармана брелок с ключами. Камилла надела комбинезон.

Она уже открыла дверь, чтобы выйти, но вдруг остановилась и плотно ее прикрыла.

— Мы с тобой не согласны, — сказала она. — Мы против этого спектакля с убийством полицейского.

— Камилла… — попытался было протестовать Хонигвакс. Он положил куртку на место, но сам остался стоять.

— Какой еще спектакль? — спросил Стетлер.

— Сам знаешь, — сказал Хонигвакс.

Стетлер смотрел в пространство между ними.

— Этот фарс с убийством, — уточнила Камилла.

— Ты все ей рассказал? — Стетлер снова начал выходить из себя.

— Мы же в одной команде.

— Нет, она не в моей команде. Ты рассказал ей об убийстве полицейского? Ты совсем спятил?

— Я хотел с ней посоветоваться, — пытался оправдаться Хонигвакс.

— Лучше я тебе совет дам — заткни свое хлебало. Теперь мне надо будет все продумывать заново. Очень плохо, что я уже отдал распоряжение.

Хонигвакс резко побледнел.

— Ты это сделал?

— Так отмени, — предложила Камилла.

— Да? — спросил Стетлер. — Думаешь, тебе это поможет?

— Мы все в этом деле повязаны.

— Нет, не все. Я с вами в нем не участвую и не просил этого подонка всюду языком молоть о моих планах.

Хонигвакса такое высказывание, казалось, сильно задело.

— Я не всюду молол языком…

— Этого вполне хватило! — бросил ему Стетлер. — Господи ты боже мой!

Камилла сыграла свою роль и вышла, чтобы привезти бутылку. Оставшиеся в помещении мужчины угрюмо сидели по разным углам.

— Просто поверить в это не могу! — пробормотал Стетлер.

Хонигвакс попытался как-то исправить ситуацию.

— Все это очень досадно… — сказал он, продолжая рыться в карманах, как будто что-то искал, — …я имею в виду Камиллу. Думаю, для нее это было единственной возможностью получить образование.

— Это еще далеко не все, там было продолжение.

— Да? Помоги-ка мне здесь с леской, пожалуйста. Спасибо. Не хочется, чтобы большая рыбина сорвалась.

Снаружи движок снегохода сначала фыркнул, потом мощно взвыл.

Эндрю Стетлер склонился над прорубью, пытаясь вынуть вторую леску. Из кармана зимней куртки Хонигвакс достал пистолет.

Двигатель снегохода продолжал реветь.

Дуло пистолета было направлено в затылок молодого человека. Стетлер чуть повернулся, рука Хонигвакса дрогнула.

— Черт, — пробормотал Стетлер и чуть подался вперед.

Хонигвакс спустил курок.

Пуля попала в шею.

Стетлер повалился вниз лицом. Тело мужчины извивалось и билось в агонии. Хонигвакс осел на пол, ноги его не держали. Он тяжело и прерывисто дышал, снегоход продолжал реветь рядом, за хлипкой стенкой. Ноги Стетлера дергались не переставая.

— О Господи, Господи, — повторял Хонигвакс.

Внезапно голос его зазвучал громко, потому что шум двигателя снегохода стих. Дверь отворилась, и в хижину вошла Камилла Шокет.

— О Господи, Господи!

— В чем дело, Вернер? Что у тебя стряслось?

— Он не умер. Он еще не умер!

Эндрю Стетлер, голова которого свешивалась в прорубь, трепыхался как окунь, которого только что выудили из воды.

Камилла Шокет быстро закрыла дверь.

— Черт бы тебя побрал! Ты что, промазал? Как ты мог в него не попасть?

— Он еще не умер, — запинаясь, повторил Хонигвакс.

Ноги Стетлера продолжали трястись и дергаться, хотя было ясно, что долго он не протянет.

— Как же тебя угораздило промазать, выстрелив в дюйме от головы?

— Снова заводи снегоход, — сказал ей Хонигвакс, пытаясь совладать с собой и глубоко дыша. Он не без труда опустился на колени. — Я был на взводе, неужели это не понятно? Надо выстрелить в него еще раз.

— Не корчи из себя идиота! — грубо ответила ему Камилла. — Ты привлечешь этим внимание. Сделай как-нибудь по-другому. Утопи его! Утопи его как котенка. Да делай же что-нибудь, Вернер!

— Камилла, о Господи!

Она встряхнула его за плечи.

— Ты должен это сделать!

Он глубоко вздохнул, встал, обошел отверстие в полу над прорубью, спустился на лед и без всяких колебаний ботинком надавил на голову Стетлера. Лицо ушло под ледяную воду, и он удерживал там голову ногой, пока Энди отчаянно дергал руками и сучил ногами. Все это время Хонигвакс смотрел в потолок. Даже когда тело перестало двигаться, он некоторое время все еще жал трупу ногой на затылок.

Камилла уперла подбородок в руки и не отрывая взгляда следила за этой процедурой.

Когда все было кончено, Хонигвакс поднял ногу. Тело осталось неподвижным.

— Все, ему конец, — сказала Камилла, и только после этого Хонигвакс отважился на нее взглянуть. Он все еще держал в руке пистолет.

— Черт, — выругался он, — черт бы его подрал, он так долго не подыхал.

— А сейчас-то в чем у тебя проблема?

— Камилла!

— Вернер, возьми себя в руки. У нас полно работы.

Какое-то время он тупо смотрел на тело, потом кивнул, поднялся со льда на пол хибарки, вытянулся в полный рост, как будто вновь решил занять подобающее ему место во всей этой истории и стряхнуть с себя ужас того, что только что произошло.

— Все в порядке, — сказал он. — Давай приниматься за дело.

Они вместе вынули голову Стетлера из воды и перевернули тело на спину. Сам он лежал на льду, а ноги его от колен оказались на полу домика. Они отволокли его по льду чуть в сторону, чтобы он им не мешал, Камилла вышла из домика и вернулась с подъемным устройством с крюком и длинной цепью. Потом снова вышла и притащила автопогрузчик для ледяных блоков. После этого закрыла дверь и заперла ее на ключ.

При свете полной луны и единственной горевшей в помещении свечи они вдвоем принялись за дело. Сначала Хонигвакс, потом Камилла расчистили небольшую прорубь. Они заранее выпилили цепной пилой блок льда вокруг проруби, который, по их расчетам, уже должен был опять примерзнуть в месте распила. Теперь им надо было снова его отделить. У Камиллы был под рукой лом, и ей частично удалось отколоть блок по периметру замерзания.

Они работали размеренно, методично, спокойно. Хонигваксу очень пригодились его сила и хорошая физическая форма теннисиста и наездника — он все время двигался, не нуждаясь в отдыхе. Чтобы отделить блок от льда замерзшего озера, им понадобилось около часа.

Тело Эндрю Стетлера, лежавшее на спине, за это время успело заледенеть, а домик промерз насквозь.

Эти хилые строения возводили из мусора, подобранного на строительных свалках, для чего на лед устанавливались массивные каркасы, которые поддерживали крепкие кровельные балки. Камилла перекинула тяжелую цепь через такую балку и подвесила на крюке погрузчик для ледяных глыб, опустив его низко над водой. Ей пришлось повозиться, но в итоге им удалось закрепить ледяной блок на погрузчике и поднять его вверх, причем Хонигвакс тянул канат, а Камилла помогала ему ломом. Когда ледяная глыба зависла над озером, слегка покачиваясь на подъемнике, а старая деревянная балка стала поскрипывать от напряжения, Хонигвакс закрепил и привязал канат, и оба они присели отдохнуть.

— Огонь совсем погас, — заметил Хонигвакс.

— Нам и не надо, чтобы кто-то заметил дым над моей крышей.

— Давай немного подвинем тело. Я не хочу, чтобы он примерз ко льду.

— Давай.

Они немного сдвинули тело Стетлера и убедились, что ко льду оно не примерзло.

— Сволочь, — произнес Хонигвакс, которого все еще бил колотун. — Хотел на нас настучать.

— Ничего себе, организованная преступность… На деле он оказался просто слабаком. Узнал, что у подружки нос в пуху, чуть не запорол всю операцию, а потом еще попытался все перекроить по-своему. Я и сейчас уверена, что этот козел по уши в нее втюрился.

— Мне кажется, Камилла, ты слишком легкомысленно относишься к ним. Мне совсем не хочется, чтобы эти парни наступали нам на пятки.

— Это идеальное преступление, Вернер. Никто тебя в нем не заподозрит.

— Очень на это надеюсь.

Камилла встала и взяла наполовину полное ведро для наживки. Поверхность воды покрылась ледяной корочкой, которую она разбила несколькими легкими ударами лома, потом перелила воду с мелкими рыбешками в тазик. После этого поставила рядом с тазиком свечку, чтобы вода в нем не замерзала.

— Зачем ты это сделала?

— Мне нужно ведро.

— Зачем?

— Подожди — увидишь.

В домике было холодно, но еще холоднее было под досками пола, где в ушах, во рту, в носу и легких Эндрю Стетлера разбухла заледеневшая вода. Кое-где выступили капли крови, уже замерзшие на морозе.

— Ладно, — произнес Хонигвакс. — Нам пора закругляться.

Они вместе подняли мертвое тело и сбросили его в воду ногами вперед через прорубь, значительно расширившуюся после того, как они очистили ее от льда. Голова трупа покачивалась на поверхности. Камилла взяла пластмассовую ложку и с ее помощью какое-то время прижимала голову трупа и воротник к ледяной кромке проруби, пока он к ней не примерз.

— Вот так, — сказала она, когда ей это удалось. — Теперь никому не придет в голову, что я сделала это в собственном домике. И на потаскуху Люси это нагонит страха. Она насмерть перепугается, что станет следующей. А этому крутому полицейскому, которого они сюда заманили, выше крыши хватит во всем этом разбираться. Вряд ли он станет еще куда-то совать свой нос.

— Только представь себе — Энди приказал его убить. Полицейского! И даже не подумал обсудить это со мной. А когда я собрался ему возразить, он слушать меня не захотел.

— Полицейский может сдохнуть в любом случае, — возразила ему Камилла. — Энди мертв, и никто это остановить не может. Но мне до этого нет дела.

— Кто знает? Хотя мы с этим никак не связаны, поэтому нас это не касается. По крайней мере, теперь это уже не наше дело.

— Только Энди мог нас выдать.

— А теперь не может, — злорадно откликнулся Хонигвакс.

— Все верно. — Она стояла рядом с ним, держала его за руку. Потом тихо сказала: — Мы должны были это сделать, Вернер. Ты дал Энди дополнительные лекарства для Люси. Он тебя этим повязал. Потом решил убрать полицейского и повесить это на тебя. Он хотел разбить твою жизнь, все соки высосать из твоей компании. Что он говорил тебе об этом?

— «Заруби себе это на носу», — сказал он мне. — «Не забывай, кто здесь хозяин».

— Он тебя запугивал, — она слегка потянула его за руку. — Кем он себя, черт побери, возомнил? На первый взгляд смазливый малый, а на поверку просто бандит. Он что, рассчитывал прибрать к рукам все, что тебе удалось создать? Или рассчитывал, что заплатит тебе гонорар за услуги и ты будешь на седьмом небе от счастья? Это же просто шантаж. Такого, Вернер, нельзя было допустить. Мы должны были это сделать! Нам нужно было провести испытания ускорителей действия ферментов, и мы это сделали.

Хонигвакс кивнул.

— Забавно, его последние слова тоже были об этом.

— Да? Надо же, какое совпадение. И что же он говорил?

— Боюсь, не вспомню. Что-то вроде… Нет, запамятовал.

— Ничего. Расслабься, подумай.

Хонигвакс обнял ее за плечи и притянул к себе.

— Он говорил что-то о том… вроде как есть какое-то продолжение той истории, которую ты нам рассказала. Что-то о твоем брате, о спонсоре этом, еще о чем-то. В общем, о чем-то в этом роде.

Камилла обняла его за талию.

— Не знаю, что он имел в виду.

Хонигвакс вздохнул.

— Энди мог провести какие-то параллели, — сказал он, как будто ему надо было еще раз оправдать их поступок. Ведь именно этот случай побудил его перейти к решительным действиям. Он поступил правильно, потому что чувствовал бы себя не в своей тарелке, если бы кто-то учил его жить. — Ты ведь знаешь, как полицейские раскручивают жуликов, когда хотят их расколоть. Они грозят им большими сроками заключения, и эти козлы выбалтывают все, что им известно.

— Так было когда-то, — возразила ему Камилла. — Теперь все делается по-другому. В любом случае, Энди мертв. Он получил по заслугам.

— Главное теперь, что он исчез со сцены. Теперь нам никто не сможет ничего припаять.

— Да, дорогой, теперь у нас все в порядке.

Довольная тем, что труп Эндрю Стетлера не сносит течением, Камилла повернулась и взяла из ящика молоток и зубило, которыми часто пользовалась, чтобы колоть лед. Она опустилась на колени и занялась привычным делом, на этот раз скалывая с поверхности льда остатки крови, волос и других примерзших следов преступления. Потом женщина собрала отколотые кусочки, сложила их в тазик и сбросила в воду озера. Той же ложкой, которую она использовала, чтобы приморозить ко льду мертвое тело, она загнала эти кусочки под лед подальше от трупа.

Ей подумалось, что пуля попала в воду и потому не сможет служить уликой. Тем лучше. Поднявшись на ноги, Камилла осмотрела подвешенную над полом хижины глыбу льда и очистила ее от опасных следов, отколов кое-где небольшие кусочки. Потом с помощью Хонигвакса поставила ледяной блок на место.

Закончив эту непростую операцию, они уселись на койке, довольные результатами. Голова Стетлера ритмично покачивалась на поверхности воды в мрачной проруби.

Через какое-то время Камилла встала и подошла к тазику с мелкой рыбешкой для наживки.

— Я завтра смогу их использовать, сделаю вид, что приехала сюда на рыбалку. Ничего страшного, если они замерзнут.

Женщина перелила воду с рыбками из одного таза в другой и слегка ее взболтала, чтобы сразу не замерзла. Потом взяла ведро, склонилась над прорубью, оттолкнула в сторону голову Стетлера и наполнила ведро где-то на треть водой. Она неторопливо вылила воду на лед, заливая выбоины, оставшиеся после того, как были убраны следы крови и отколоты кусочки льда. Надо было, чтобы лед стал гладким. После этого подгребла к тем местам скопившийся под полом хижины снег, чтобы старый лед ничем не отличался от нового. Новая поверхность была гладкой и быстро замерзла. Завершив операцию, они с Хонигваксом закрыли пол над прорубью, в которой плавал труп, досками.

— Да, забавная у тебя завтра состоится встреча. — Хонигвакс попытался себе представить, как это произойдет.

Камилла его поцеловала.

От печки еще шло слабое тепло. Женщина снова перелила воду с рыбками — на этот раз из таза в ведро, и поставила его на печку. Свечку она гасить не стала. Потом смотала цепь и собрала инструменты.

Выйдя на лед, Хонигвакс собрался немного пройтись пешком — надо было, чтобы его следы смешались с другими. Камилла возвращалась домой на снегоходе. В темноте никто не должен был заметить ни следов их присутствия на озере, ни следов отсутствия Стетлера.

Хонигваксу осталось только взять пистолет, из которого он стрелял в Стетлера, и начисто протереть его полотенцем. Когда он это сделал, Камилла надела перчатки и забрала у него оружие.

— Они будут искать его здесь под водой, а я увезу его далеко отсюда.

Она включила двигатель снегохода и умчалась в ночь через ледяное озеро к своему дому. Сознание того, что ей удалось объегорить всех — Люси, Чарли и этого нового сыщика, который должен был включиться в их игру, — окрыляло ее восторгом победы. Несясь по озеру в ярком свете полной луны, она подняла кулак к небу и трясла им в необузданной ярости.

Достигнув дальнего берега в той части озера, где течение было быстрее и каждую весну лед сходил раньше всего, она заглушила двигатель снегохода и зарыла пистолет глубоко в снег. Когда он растает, пушка просто упадет на дно. А до тех пор оружие будет надежно спрятано.

Очень довольная, она поехала дальше, хотя где-то в глубине души покалывали угрызения совести. Однако Камилла Шокет знала, как отделаться от этих неприятных ощущений. Она спланировала идеальное убийство. Хонигвакс сделал свое дело, несмотря на то что слегка промазал. Главное — он все-таки нажал на курок. Но этого мало — Эндрю Стетлер признался, что был в курсе ситуации, связанной с ее отцом и мертвым братом. Одного этого с лихвой хватило бы, чтобы она радовалась его смерти. Он еще сказал, что на этом ее история не заканчивалась. Слава Богу, смерть заткнула ему глотку. «Да! — крикнула она, перекрывая шум двигателя. — Это еще не конец, подонок! Есть у моей истории продолжение!» Она летела по девственно белому снегу замерзшего озера под ясным небом, на котором не было ни облачка, сверху на нее смотрели только луна и звезды.

Чтобы не связываться с нянькой для дочери, она дала ей легкое снотворное и положила в кроватку с целой кучей кукол, многие из них были старыми, оборванными и облупившимися, они дожили до сих пор со времени ее детства, причем все они были сшиты вместе. Когда она приедет домой, ей останется только плюхнуться в постель и заснуть сном праведницы. С чувством выполненного долга она думала о том, что достигла успеха.

И неслась дальше.







Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 348. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Растягивание костей и хрящей. Данные способы применимы в случае закрытых зон роста. Врачи-хирурги выяснили...

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИЗНОС ДЕТАЛЕЙ, И МЕТОДЫ СНИЖЕНИИ СКОРОСТИ ИЗНАШИВАНИЯ Кроме названных причин разрушений и износов, знание которых можно использовать в системе технического обслуживания и ремонта машин для повышения их долговечности, немаловажное значение имеют знания о причинах разрушения деталей в результате старения...

Различие эмпиризма и рационализма Родоначальником эмпиризма стал английский философ Ф. Бэкон. Основной тезис эмпиризма гласит: в разуме нет ничего такого...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия