Студопедия — РАЗЪЯСНЕНИЯ ХАРТИИ ОБ ОСНОВНЫХ ПРАВАХ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

РАЗЪЯСНЕНИЯ ХАРТИИ ОБ ОСНОВНЫХ ПРАВАХ






(2007/С 303/02) <714>;

 

--------------------------------

<714> Официальный номер документа. См. примечание к официальному номеру Хартии Европейского союза об основных правах. - Прим. перев.

 

Нижеследующие разъяснения были первоначально составлены под руководством Президиума Конвента, разработавшего Хартию Европейского союза об основных правах. Их обновленная редакция была подготовлена под ответственность Президиума Европейского конвента с учетом изменений, внесенных данным Конвентом в текст Хартии (в частности, в статьи 51 и 52), и с учетом последующего развития права Союза <715>. Несмотря на то, что данные разъяснения сами по себе не обладают юридической силой, они служат ценным средством толкования, призванным сделать более ясным смысл положений Хартии.

--------------------------------

<715> В отношении обоих конвентов см. примечания к пятому абзацу преамбулы Хартии. - Прим. перев.

 

Раздел I. ДОСТОИНСТВО

 

Разъяснение статьи 1 - Человеческое достоинство

 

Достоинство человеческой личности не только как таковое является основным правом, но образует сам фундамент основных прав. Всеобщая декларация прав человека 1948 г. включила человеческое достоинство в свою преамбулу: "... принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира". В своем решении от 9 октября 2001 г. по делу С-377/98 "Нидерланды против Европейского парламента и Совета" (rec. 2001 <716>, p. I-7079, пункты 70 - 77) Суд <717> подтвердил, что основное право на человеческое достоинство входит в содержание права Союза.

--------------------------------

<716> Rec. (франц.: Recueil de la jurisprudence de la Cour de justice et du Tribunal de premiere instance), или ECR (англ.: European Court Reports) - официальный вестник судов Европейского союза ("Сборник судебной практики"), издаваемый на всех его официальных языках. - Прим. перев.

<717> Здесь и далее в настоящих "разъяснениях" имеется в виду "Суд Европейских сообществ" (название, действующее до вступления в силу Лиссабонского договора). Когда уместно, ссылки также производятся на решения "Трибунала первой инстанции", переименованного Лиссабонским договором в "Трибунал". - Прим. перев.

 

Отсюда, в частности, следует, что ни одно из включенных в данную Хартию прав не может использоваться для посягательства на достоинство других лиц, и что достоинство человеческой личности входит в основное содержание прав, включенных в данную Хартию. По этой причине на него нельзя посягать, даже в случае ограничения права.

 

Разъяснение статьи 2 - Право на жизнь

 

1. Параграф 1 данной статьи основан на первом предложении параграфа 1 статьи 2 ЕКПЧ <718>, текст которого следующий:

--------------------------------

<718> Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод 1950 г. (Конвенция Совета Европы). - Прим. перев.

 

"1. Право каждого человека на жизнь охраняется законом..." <719>.

--------------------------------

<719> Здесь и далее ЕКПЧ цитируется на основе ее перевода на русский язык в издании: Конвенция о защите прав человека и основных свобод. М.: Юрайт, 1999. Аутентичные тексты Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод существуют только на английском и французском языках. - Прим. перев.

 

2. Второе предложение параграфа 1 статьи 2 ЕКПЧ, касающееся смертной казни <720>, утратило действие со вступлением в силу Протокола N 6, прилагаемого к ЕКПЧ, статья 1 которого сформулирована следующим образом:

--------------------------------

<720> Второе предложение параграфа 1 статьи 2 ЕКПЧ: "Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание". - Прим. перев.

 

"Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен".

Именно на основе данного положения составлен параграф 2 статьи 2 настоящей Хартии.

3. Положения статьи 2 Хартии корреспондируют с положениями упомянутых статей ЕКПЧ и дополнительного Протокола. В соответствии с параграфом 3 статьи 52 Хартии они имеют такое же значение и такое же действие. Следовательно, "негативные" определения, которые содержатся в ЕКПЧ, должны рассматриваться как одновременно содержащиеся и в Хартии:

a) параграф 2 статьи 2 ЕКПЧ:

"Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы:

a) для защиты любого лица от противоправного насилия;

b) для осуществления законного ареста или предотвращения побега лица, задержанного на законных основаниях;

c) для подавления в соответствии с законом бунта или мятежа";

b) статья 2 Протокола N 6, прилагаемого к ЕКПЧ: "Государство может предусмотреть в своем законодательстве смертную казнь за действия, совершенные во время войны или при неизбежной угрозе войны; подобное наказание применяется только в установленных законом случаях и в соответствии с его положениями..." <721>.

--------------------------------

<721> 3 мая 2002 г. в Вильнюсе подписан Протокол N 13 к ЕКПЧ, установивший безоговорочный запрет применения смертной казни, в том числе во время войны или в случае угрозы войны. - Прим. перев.

 

Разъяснение статьи 3 - Право на целостность личности

 

1. В своем решении от 9 октября 2001 г. по делу С-377/98 "Нидерланды против Европейского парламента и Совета" (rec. 2001, p. I-7079, пункты 70, 78, 79 и 80) Суд подтвердил, что основное право на целостность личности входит в содержание права Союза и требует в рамках медицины и биологии свободного и основанного на адекватной информации согласия донора и реципиента.

2. Принципы, содержащиеся в статье 3 Хартии, уже фигурируют в Конвенции о правах человека и биомедицине, принятой в рамках Совета Европы (STE <722> 164 и дополнительный протокол - STE 168). Настоящая Хартия не стремится отступить от этих положений и поэтому запрещает только репродуктивное клонирование. Она не санкционирует и не запрещает другие формы клонирования. Таким образом, Хартия ни в чем не препятствует законодателю устанавливать запрет на другие формы клонирования.

--------------------------------

<722> STE (ETS) - "Серия европейских договоров" (франц.: Serie des Traites europeens; англ.: European Treaties Series). Официальное издание Совета Европы, в котором публиковались подготовленные в его рамках конвенции и другие соглашения. В настоящее время издание переименовано в "Серию договоров Совета Европы". - Прим. перев.

 

3. Ссылка на занятия евгеникой, особенно те, которые ставят целью произвести отбор между людьми, относится к случаям организации и осуществления программ отбора, включающих в себя, например, кампании по стерилизации, принудительной беременности, обязательным этническим бракам и любые иные действия, которые признаются в качестве международных преступлений Статутом Международного уголовного суда, принятым в Риме 17 июля 1998 г. (см. пункт "g" параграфа 1 статьи 7).

 

Разъяснение статьи 4 - Запрещение пыток,

бесчеловечного или унижающего достоинство

обращения или наказания

 

Право, содержащееся в статье 4, корреспондирует с правом, гарантированным статьей 3 ЕКПЧ, которое сформулировано аналогичным образом: "Никто не может подвергаться пыткам и бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию". Согласно параграфу 3 статьи 52 Хартии оно, следовательно, имеет такое же значение и такое же действие, как и статья 3 ЕКПЧ.

 

Разъяснение статьи 5 - Запрещение

рабства и принудительного труда

 

1. Право, включенное в параграфы 1 и 2 статьи 5, корреспондирует c параграфами 1 и 2 статьи 4 ЕКПЧ, имеющими аналогичную формулировку. В соответствии с параграфом 3 статьи 52 Хартии оно, следовательно, имеет такое же значение и такое же действие, как и данная статья ЕКПЧ. Отсюда вытекает, что:

- никакое ограничение не может на законных основаниях затрагивать право, предусмотренное в параграфе 1;

- в параграфе 2 понятие "принудительный или обязательный труд" должно пониматься с учетом "негативных" определений, содержащихся в параграфе 3 статьи 4 ЕКПЧ:

"Для целей данной статьи термин "принудительный или обязательный труд" не включает:

a) любую работу, которую обычно должно выполнять лицо, находящееся в заключении, согласно положениям статьи 5 настоящей Конвенции или условно освобожденное от такого заключения;

b) любую военную службу, а в тех странах, в которых в качестве законного признается отказ от военной службы на основании убеждений, службу, назначенную вместо обязательной военной службы;

c) любую службу, обязательную в случае чрезвычайного положения или бедствия, угрожающего жизни или благополучию населения;

d) любую работу или службу, которые входят в обычные гражданские обязанности".

2. Параграф 3 непосредственно вытекает из достоинства человеческой личности и учитывает новейшие характеристики организованной преступности, такие как организация приносящих прибыль каналов нелегальной иммиграции или сексуальной эксплуатации. Конвенция о Европоле <723> содержит в приложении следующее определение, которое относится к торговле в целях сексуальной эксплуатации: "Торговля людьми - подчинение лица реальной и незаконной власти других лиц с использованием насилия и угроз путем злоупотребления положением авторитета или посредством обманных действий в целях, в частности, осуществления эксплуатации занятий другого лица проституцией, сексуальной эксплуатации и сексуального насилия в различных формах по отношению к несовершеннолетним или торговли, связанной с отказом от детей". Глава VI Конвенции о применении Шенгенского соглашения, которая была интегрирована в достижения Союза и в которой участвуют Соединенное Королевство и Ирландия, содержит в параграфе 1 статьи 27 следующую формулировку в отношении каналов нелегальной иммиграции: "Договаривающиеся Стороны обязуются ввести надлежащие меры ответственности в отношении каждого лица, которое в корыстных целях помогает или предпринимает попытку помочь иностранцу проникнуть на территорию одной из Договаривающихся Сторон или проживать на упомянутой территории в нарушение законодательства этой Договаривающейся Стороны о въезде и проживании иностранцев". 19 июля 2002 г. Совет принял Рамочное решение о борьбе с торговлей людьми (JO L 203 du 01.08.2002, p. 1) <724>; статья 1 этого Рамочного решения четко определяет преступления, связанные с торговлей людьми в целях эксплуатации их труда или сексуальной эксплуатации, которые государства-члены обязаны сделать наказуемыми во исполнение названного Рамочного решения.

--------------------------------

<723> Конвенция о создании Европейского полицейского ведомства (Конвенция о Европоле) от 26 июля 1995 г. - Прим. перев.

<724> Здесь и далее приводятся ссылки на выпуск "Официального журнала Европейского союза" (до 1 февраля 2003 г.: "Официального журнала Европейских сообществ"), где опубликован соответствующий документ ЕС.

Текст Рамочного решения о борьбе с торговлей людьми на русском языке опубликован в книге: Россия и Европейский союз: документы и материалы / Под ред. Кашкина С.Ю. М.: Юридическая литература, 2003. Прим. перев.

 

Раздел II. СВОБОДЫ

 

Разъяснение статьи 6 - Право

на свободу и личную неприкосновенность

 

Права, предусмотренные в статье 6, корреспондируют с правами, которые гарантированы статьей 5 ЕКПЧ, и согласно параграфу 3 статьи 52 Хартии имеют одинаковое с ними значение и действие. Отсюда следует, что ограничения, которые могут законным образом к ним применяться, не должны превышать пределов, разрешенных ЕКПЧ в самой формулировке статьи 5:

"1. Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:

a) законное содержание лица под стражей после его осуждения компетентным судом;

b) законный арест или задержание лица за невыполнение законного решения суда или с целью обеспечения выполнения любого обязательства, предписанного законом;

c) законный арест или задержание лица, произведенные с тем, чтобы оно предстало перед компетентным судебным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения;

d) задержание несовершеннолетнего лица на основании законного постановления для воспитательного надзора или его законное задержание, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом;

e) законное задержание лиц с целью предотвращения распространения инфекционных заболеваний, а также душевнобольных, алкоголиков, наркоманов или бродяг;

f) законный арест или задержание лица с целью предотвращения его незаконного въезда в страну или лица, против которого принимаются меры по его высылке или выдаче.

2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявленное ему обвинение.

3. Каждое лицо, подвергнутое аресту или задержанию в соответствии с положениями пункта "c" параграфа 1 настоящей статьи, незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, уполномоченному законом осуществлять судебные функции, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может ставиться в зависимость от предоставления гарантий явки в суд.

4. Каждый, кто лишен свободы путем ареста или задержания, имеет право на разбирательство, в ходе которого суд безотлагательно решает вопрос о законности его задержания и выносит постановление о его освобождении, если задержание незаконно.

5. Каждый, кто стал жертвой ареста или задержания в нарушение положений настоящей статьи, имеет право на компенсацию".

Включенные в статью 6 права должны соблюдаться, в частности, когда Европейский парламент и Совет принимают законодательные акты в сфере судебного сотрудничества по уголовным делам на основании статей 82, 83 и 85 Договора о функционировании Европейского союза, особенно при определении общих минимальных положений в отношении квалификации преступлений и наказаний, и некоторых аспектов процессуального права.

 

Разъяснение статьи 7 - Уважение

частной и семейной жизни

 

Права, гарантированные в статье 7, корреспондируют с правами, гарантированными статьей 8 ЕКПЧ. С целью учета технического прогресса слово "сообщения" было использовано вместо слова "корреспонденция".

В соответствии с параграфом 3 статьи 52 Хартии данные права имеют такое же значение и такое же действие, как и права, содержащиеся в статье 8 ЕКПЧ. Отсюда вытекает, что ограничения, которым они могут подвергаться законным образом, аналогичны тем, какие допускаются упомянутой статьей 8:

"1. Каждый человек имеет право на уважение своей частной и семейной жизни, неприкосновенности его жилища и тайны корреспонденции.

2. Не допускается вмешательство со стороны государственных органов в осуществление этого права, за исключением вмешательства, предусмотренного законом и необходимого в демократическом обществе в интересах государственной безопасности и общественного спокойствия, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц".

 

Разъяснение статьи 8 - Защита

персональных данных

 

Данная статья была основана на статье 286 Договора об учреждении Европейского сообщества и на Директиве 95/46/ЕС <725> Европейского парламента и Совета от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных и о свободном перемещении таких данных (JO L 281 du 23.11.1995, p. 1), а также на статье 8 ЕКПЧ и на Конвенции Совета Европы о защите частных лиц в отношении автоматизированной обработки персональных данных от 28 января 1981 г., ратифицированной всеми государствами-членами. Статья 286 Договора об учреждении Европейского сообщества <726> отныне заменена статьей 16 Договора о функционировании Европейского союза и статьей 39 Договора о Европейском союзе. Следует также упомянуть Регламент (ЕС) N 45/2001 Европейского парламента и Совета от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных институтами и органами Сообщества и о свободном перемещении таких данных (JO L 8 du 12.01.2001, p. 1). Вышеуказанные Директива и Регламент содержат условия и ограничения, подлежащие применению к реализации права на защиту персональных данных.

--------------------------------

<725> В официальных номерах правовых актов институтов и органов Европейского союза, изданных до вступления в силу Лиссабонского договора, аббревиатура "ЕС" означает "Европейское сообщество". Со вступлением в силу Лиссабонского договора последнее ликвидируется, а правопреемником Сообщества становится Европейский союз в целом (см. третий абзац статьи 1 Договора о Европейском союзе в разделе I настоящего издания). - Прим. перев.

<726> В оригинале использовано сокращенное наименование: Договора о ЕС. Ввиду двойственного характера аббревиатуры "ЕС" в русском языке (Европейское сообщество и Европейский союз) прежнее название упомянутого Договора всегда приводится полностью. - Прим. перев.

 

Разъяснение статьи 9 - Право на вступление

в брак и право на создание семьи

 

Данная статья основывается на статье 12 ЕКПЧ, которая гласит: "Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют право вступать в брак и создавать семью в соответствии с национальным законодательством, регулирующим осуществление этого права". Редакция этого права была модернизирована, чтобы охватить случаи, в которых национальные законодательства признают иные способы образования семьи помимо брака. Данная статья не запрещает и не обязывает предоставлять статус брака союзам между лицами одного пола. Это право, таким образом, является сходным с правом, предусмотренным ЕКПЧ, но может иметь более широкое действие, когда это предусматривается национальным законодательством.

 

Разъяснение статьи 10 - Свобода мысли,

совести и религии

 

Право, гарантированное в параграфе 1, корреспондирует c правом, гарантированным в статье 9 ЕКПЧ, и в соответствии с параграфом 3 статьи 52 Хартии имеет такое же значение и такое же действие, как и последнее. По этой причине ограничения должны соблюдать параграф 2 статьи 9 ЕКПЧ, который гласит: "Свобода исповедовать религию или придерживаться убеждений подлежит лишь ограничениям, установленным законом и необходимым в демократическом обществе в интересах общественного спокойствия для охраны общественного порядка, здоровья или нравственности или для защиты прав и свобод других лиц".

Право, гарантированное в параграфе 2, соответствует национальным конституционным традициям и развитию национальных законодательств по данному вопросу.

 

Разъяснение статьи 11 - Свобода

выражения мнений и информации

 

1. Статья 11 корреспондирует со статьей 10 ЕКПЧ, которая гласит:

"1. Каждый человек имеет право на свободу выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны государственных органов и независимо от государственных границ. Настоящая статья не препятствует государствам осуществлять лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.

2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и ответственность, может быть сопряжено с формальностями, условиями, ограничениями или санкциями, которые установлены законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности, территориальной целостности или общественного спокойствия, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности, защиты репутации или прав других лиц, предотвращения разглашения информации, полученной конфиденциально, или обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия".

Согласно параграфу 3 статьи 52 Хартии данное право имеет такое же значение и такое же действие, как и право, гарантированное ЕКПЧ. Ограничения, которым оно может подвергаться, следовательно, не могут превышать ограничений, предусмотренных в параграфе 2 статьи 10 ЕКПЧ, без ущерба ограничениям, способным накладываться правом конкуренции Союза на возможность государств-членов вводить режимы лицензирования, предусмотренные в третьем предложении параграфа 1 статьи 10 ЕКПЧ.

2. Параграф 2 данной статьи разъясняет последствия параграфа 1 для свободы средств массовой информации. Он, в частности, основан на судебной практике Суда в отношении телевидения, особенно на решении от 25 июля 1991 г. по делу С-288/89 "Stichtung Collectieve Antennevoorziening Gouda e.a." (rec. 1991, р. I-4007) и на Протоколе о системе публичного радиовещания в государствах-членах, который был приложен к Договору об учреждении Европейского сообщества и отныне прилагается к Договорам <727>, а также на Директиве 89/552/ЕС Совета (см., в частности, мотивировочное положение 17 ее преамбулы) <728>.

--------------------------------

<727> См. раздел II настоящего издания. - Прим. перев.

<728> Директива 89/552/ЕЭС Совета от 3 октября 1989 г. о координации некоторых законодательных, регламентарных и административных положений государств-членов, относящихся к осуществлению деятельности по трансграничному телевизионному вещанию (JO L 298 du 17.10.1989, p. 23). - Прим. перев.

 

Разъяснение статьи 12 - Свобода

собраний и свобода ассоциаций

 

1. Положения параграфа 1 данной статьи корреспондируют с положениями статьи 11 ЕКПЧ, которая гласит:

"1. Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и на свободу ассоциации с другими, включая право создавать профессиональные союзы и вступать в таковые для защиты своих интересов.

2. Осуществление этих прав не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые установлены законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности и общественного спокойствия, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности или защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных ограничений на осуществление этих прав лицами, входящими в состав вооруженных сил, полиции или административных органов государства".

Положения параграфа 1 настоящей статьи 12 имеют такое же значение, как и положения ЕКПЧ, но являются более широкими по своему действию, поскольку могут применяться на всех уровнях, включая европейский уровень. В соответствии с параграфом 3 статьи 52 Хартии ограничения данного права не могут превышать тех, которые способны признаваться законными на основании параграфа 2 статьи 11 ЕКПЧ.

2. Данное право основывается также на статье 11 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников.

3. Параграф 2 данной статьи корреспондирует с параграфом 4 статьи 10 Договора о Европейском союзе.

 

Разъяснение статьи 13 - Свобода

искусства и науки

 

Это право вытекает, в первую очередь, из свободы мысли и свободы выражения мнений. Оно осуществляется при соблюдении статьи 1 и может быть подчинено ограничениям, разрешенным статьей 10 ЕКПЧ.

 

Разъяснение статьи 14 - Право

на образование

 

1. В качестве образца для данной статьи послужили общие конституционные традиции государств-членов и статья 2 дополнительного Протокола N 1 к ЕКПЧ, которая гласит: "Никому не может быть отказано в праве на образование. Государство при осуществлении любых функций, которые оно принимает на себя в области образования и обучения, уважает право родителей обеспечивать, чтобы такие образование и обучение соответствовали их собственным религиозным и философским убеждениям".

Было признано полезным распространить это право на профессиональное обучение и на повышение квалификации (см. пункт 16 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников и статью 10 Европейской социальной хартии), а также добавить принцип бесплатности обязательного образования. В том виде, в каком сформулирован данный принцип, он означает лишь то, что в целях обязательного образования каждый ребенок должен иметь возможность поступать в учреждение, которое является бесплатным. Данный принцип не требует, чтобы бесплатными являлись все учреждения, особенно частного характера, которые предоставляют такое образование или проводят профессиональное обучение и повышение квалификации. Он также не запрещает предоставление на платной основе некоторых специфических форм образования, если государство принимает меры по выделению финансовой компенсации. В той степени, в какой Хартия применяется к Союзу, это означает, что в рамках своей политики по вопросам обучения <729> Союз должен уважать бесплатный характер обязательного образования, но это, разумеется, не создает для него новой компетенции. В том, что касается права родителей, оно должно толковаться во взаимосвязи с положениями статьи 24.

--------------------------------

<729> См. статьи 165 - 166 Договора о функционировании Европейского союза. - Прим. перев.

 

2. Свобода создания публичных или частных образовательных учреждений гарантируется как один из аспектов свободы предпринимательства, но она ограничена соблюдением демократических принципов и осуществляется согласно условиям, определенным национальными законодательствами.

 

Разъяснение статьи 15 - Свобода

профессиональной деятельности

и право на труд

 

Свобода профессиональной деятельности, закрепленная в параграфе 1 статьи 15, признана в судебной практике Суда (см., в частности: решение от 14 мая 1974 г. по делу 4/73 "Nold", rec. 1974, p. 491, пункты 12 - 14; решение от 13 декабря 1979 г. по делу 44/79 "Hauer", rec. 1979. P. 3727; решение от 8 октября 1986 г. по делу 234/85 "Keller", rec. 1986. Р. 2897, пункт 8).

Данный параграф также составлен по образцу параграфа 2 статьи 1 Европейской социальной хартии, подписанной 18 октября 1961 г. и ратифицированной всеми государствами-членами, и пункта 4 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников от 9 декабря 1989 г. Выражение "условия труда" должно пониматься в значении статьи 156 Договора о функционировании Европейского союза.

Параграф 2 воспроизводит три свободы, гарантированные статьями 26 и 45, 49, 56 Договора о функционировании Европейского союза, а именно: свободное передвижение работников, свободу учреждения и свободное предоставление услуг.

Параграф 3 был основан на пункте "g" параграфа 1 статьи 153 Договора о функционировании Европейского союза, а также на параграфе 4 статьи 19 Европейской социальной хартии, подписанной 18 октября 1961 г. и ратифицированной всеми государствами-членами. Следовательно, подлежит применению параграф 2 статьи 52 настоящей Хартии. Вопрос о найме моряков, являющихся гражданами третьих государств, в экипажи морских судов, плавающих под флагом государства-члена Союза, регулируется правом Союза, национальными законодательствами и национальной практикой.

 

Разъяснение статьи 16 - Свобода

предпринимательства

 

Данная статья основывается на судебной практике Суда, которая признала свободу заниматься экономической или коммерческой деятельностью (см. решение от 14 мая 1974 г. по делу 4/73 "Nold", rec. 1974, p. 491, пункт 14; решение от 27 сентября 1979 г. по делу 230/78 "SPA Eridana e.a.", rec. 1979, p. 2749, пункты 20 и 31) и свободу договора (см., в частности: решение по делу 151/78 "Sukkerfabriken Nykoebing", rec. 1979, p. 1, пункт 19; решение от 5 октября 1999 г. по делу C-240/97 "Испания против Комиссии", rec. 1999, p. I-6571, пункт 99 мотивировочной части), а также на параграфах 1 и 2 статьи 119 Договора о функционировании Европейского союза, которые признают свободную конкуренцию. Это право, разумеется, осуществляется при соблюдении права Союза и национальных законодательств. Оно может быть подвергнуто ограничениям, предусмотренным в параграфе 1 статьи 52 Хартии.

 

Разъяснение статьи 17 - Право собственности

 

Данная статья корреспондирует со статьей 1 дополнительного Протокола N 1 к ЕКПЧ:

"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право беспрепятственно пользоваться своим имуществом. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.

Предыдущие положения ни в коей мере не ущемляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов".

Речь идет об основном праве, которое является общим для всех национальных конституций. Оно было неоднократно признано судебной практикой Суда, впервые - в решении от 13 декабря 1979 г. по делу 44/79 "Hauer" (rec. 1979, p. 3727). Редакция этого права была модернизирована, но в соответствии с параграфом 3 статьи 52 Хартии оно имеет такое же значение и такое же действие, как и право, гарантированное ЕКПЧ, а предусмотренные в ЕКПЧ ограничения не могут превышаться.

Защите интеллектуальной собственности, являющейся одним из аспектов права собственности, посвящено специальное указание в параграфе 2 по причине ее возрастающего значения и согласно производному праву Сообщества <730>. Помимо литературной и художественной собственности интеллектуальная собственность охватывает, в частности, права из патентов и товарных знаков, а также смежные права. Гарантии, предусмотренные в параграфе 1, применяются надлежащим образом к интеллектуальной собственности.

--------------------------------

<730> Согласно нормативным актам (регламентам и директивам) Европейского сообщества, которые после вступления в силу Лиссабонского договора становятся актами Союза в целом. - Прим. перев.

 

Разъяснение статьи 18 - Право на убежище

 

Текст данной статьи был основан на статье 63 Договора об учреждении Европейского сообщества, отныне замененной статьей 78 Договора о функционировании Европейского союза, которая обязывает Союз соблюдать Женевскую конвенцию о статусе беженцев. Следует обращаться к положениям Протоколов о Соединенном Королевстве и Ирландии, прилагаемых к Договорам <731>, а также Протокола о Дании <732>, чтобы определить, в какой мере эти государства-члены применяют право Союза в данной области и в какой степени к ним применима настоящая статья. Настоящая статья соблюдает Протокол об убежище, прилагаемый к Договорам <733>.

--------------------------------

<731> Имеются в виду "Протокол о Шенгенских достижениях, интегрированных в рамки Европейского союза", "Протокол о применении некоторых аспектов статьи 26 Договора о функционировании Европейского союза к Соединенному Королевству и Ирландии", "Протокол о позиции Соединенного Королевства и Ирландии в отношении пространства свободы, безопасности и правосудия" (см. раздел II настоящего издания). - Прим. перев.

<732> Имеется в виду "Протокол о позиции Дании" (см. раздел II настоящего издания). - Прим. перев.

<733> Имеется в виду "Протокол о праве на убежище для граждан государств-членов Европейского союза" (см. раздел II настоящего издания). - Прим. перев.

 

Разъяснение статьи 19 - Защита в случае

выдворения, высылки и выдачи

 

Параграф 1 данной статьи имеет такое же значение и такое же действие, как и статья 4 дополнительного Протокола N 4 к ЕКПЧ в отношении коллективных высылок. Он ставит целью гарантировать, чтобы каждое принимаемое решение <734> служило объектом специального рассмотрения, и чтобы посредством единой меры нельзя было высылать всех лиц, принадлежащих к гражданству определенного государства (см. также статью 13 Международного пакта о гражданских и политических правах).

--------------------------------

<734> Решение о высылке лица. - Прим. перев.

 

Параграф 2 инкорпорирует уместную судебную практику Европейского суда по правам человека, относящуюся к статье 3 ЕКПЧ (см. Постановление от 17 декабря 1996 г. по делу "Ахмед (Ahmed) против Австрии", rec. 1996-VI, p. 2206 и Постановление от 7 июля 1989 г. по делу "Соеринг (Soering) против Соединенного Королевства").

 

Раздел III. РАВЕНСТВО

 

Разъяснение статьи 20 - Равенство перед законом

 

Данная статья соответствует общему принципу права, который вписан во все европейские конституции и который Суд признал в качестве основополагающего принципа права Сообщества (см.: решение от 13 ноября 1984 г. по делу 183/83 "Racke", rec. 1984, p. 3791; решение от 17 апреля 1997 г. по делу C-15/95 "EARL", rec. 1997, p. I-1961; решение от 13 апреля 2000 г. по делу C-292/97 "Karlsson", rec. 2000, p. 2737).

 

Разъяснение статьи 21 - Недискриминация

 

Параграф 1 составлен по образцу статьи 13 Договора об учреждении Европейского сообщества, отныне замененной статьей 19 Договора о функционировании Европейского союза, и статьи 14 ЕКПЧ, а также - в том, что касается генетического наследия - статьи 11 Конвенции о правах человека и биомедицине. В той мере, в какой настоящий параграф совпадает со статьей 14 ЕКПЧ, он применяется в соответствии с последней <735>.

--------------------------------

<735> 4 ноября 2000 г. в Риме подписан дополнительный Протокол N 12 к ЕКПЧ, устанавливающий "общий запрет дискриминации". Статья 1 упомянутого Протокола гласит:

"1. Пользование любым правом, предусмотренным законом, должно обеспечиваться без какой-либо дискриминации, в частности, без дискриминации по признакам пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или любых иных взглядов, национального или социального происхождения, принадлежности к национальному меньшинству, имущественного положения, рождения или в зависимости от любого иного обстоятельства.

2. Никто не может подвергаться дискриминации со стороны любого органа публичной власти, в частности, по признакам, указанным в параграфе 1". - Прим. перев.

Нет никакого противоречия или несоответствия между параграфом 1 и статьей 19 Договора о функционировании Европейского союза, имеющих разную сферу применения и разные цели: статья 19 наделяет Союз компетенцией по принятию законодательных актов, включая гармонизацию законодательных и регламентарных положений государств-членов, в целях борьбы с отдельными формами дискриминации, которые исчерпывающим образом перечислены в этой статье. Подобное законодательство может распространять силу на деятельность органов государства-члена (а также на отношения между частными лицами) в любой сфере, входящей в компетенцию Союза. Напротив, параграф 1 статьи 21 Хартии не предоставляет никакой компетенции по принятию антидискриминационных законов в сферах деятельности государств-членов или частных лиц и тем более не устанавливает более широкого запрета дискриминации в упомянутых сферах. Фактически он касается только дискриминации, которая исходит от институтов и органов Союза при осуществлении компетенции, предоставленной им Договорами, и дискриминации, исходящей от государств-членов, но только в том случае, когда они претворяют в жизнь право Союза. Параграф 1, следовательно, не изменяет объема компетенции, предоставленной статьей 19, и не меняет толкования данной статьи.

 

Параграф 2 корреспондирует c первым абзацем статьи 18 Договора о функционировании Европейского союза и должен применяться в соответствии с ним.

 

Разъяснение статьи 22 - Культурное,

религиозное и языковое разнообразие

 

Данная статья была основана на статье 6 Договора о Европейском союзе и на параграфах 1 и 4 статьи 151 Договора об учреждении Европейского сообщества, отныне замененных параграфами 1 и 4 статьи 167 Договора о функционировании Европейского союза в отношении культуры. Кроме того, уважение культурного и языкового разнообразия теперь предусмотрено и в параграфе 3 статьи 3 Договора о Европейском союзе. В качестве образца для настоящей статьи также служит Декларация N 11 к Заключительному акту Амстердамского договора о статусе церквей и неконфессиональных организаций, которая отныне воспроизведена в статье 17 Договора о функционировании Европейского союза.

 

Разъяснение статьи 23 -

Равенство женщин и мужчин

 

Первый абзац данной статьи был основан на статье 2 и параграфе 2 статьи 3 Договора об учреждении Европейского сообщества, отныне замененных статьей 3 Договора о Европейском союзе и статьей 8 Договора о функционировании Европейского союза, которые ставят перед Союзом в качестве цели содействие равенству женщин и мужчин, и на параграфе 1 статьи 157 Договора о функционировании Европейского союза. Он составлен по образцу статьи 20 Европейской социальной хартии (пересмотренной) от 3 мая 1996 г. и пункта 16 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников.

Первый абзац также был основан на параграфе 3 статьи 157 Договора о функционировании Европейского союза и на параграфе 4 статьи 2 Директивы 76/207/ЕЭС Совета от 9 февраля 1976 г. об осуществлении принципа равноправия мужчин и женщин в отношении доступа к занятости, профессиональному обучению и повышению по службе, а также в отношении условий труда <736>.

--------------------------------

<736> Директива 76/207/ЕЭС отменена с 15 августа 2009 г. вместе с рядом других директив по вопросам равенства женщин и мужчин в трудовой сфере. С указанной даты они заменены новой кодифицирующей "Директивой 2006/54/ЕС Европейского парламента и Совета от 5 июля 2006 г. об осуществлении принципа равенства возможностей и равноправия мужчин и женщин в сфере занятости и труда" (JO L 204 du 26.07.2006, p. 23). - Прим. перев.

 

Второй абзац воспроизводит в более краткой формулировке параграф 4 статьи 157 Договора о функционировании Европейского союза; согласно последнему "принцип равноправия не препятствует государствам-членам оставлять в силе или принимать меры, которыми предусматриваются специальные преимущества, призванные содействовать осуществлению профессиональной деятельности недостаточно представленным полом либо предотвращать или компенсировать неблагоприятные обстоятельства в профессиональной карьере". В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии настоящий параграф не изменяет параграфа 4 статьи 157 Договора о функционировании Европейского союза.

 

Разъяснение статьи 24 - Права ребенка

 

Данная статья основывается на Нью-Йоркской Конвенции о правах ребенка, подписанной 20 ноября 1989 г. и ратифицированной всеми государствами-членами, в частности на ее статьях 3, 9, 12 и 13.

Параграф 3 учитывает тот факт, что в рамках создания пространства свободы, безопасности и правосудия законодательство Союза по гражданским делам с трансграничными последствиями, для издания которого статья 81 Договора о функционировании Европейского союза предоставляет необходимые полномочия, может охватывать, в частности, права на посещение, позволяющие ребенку регулярно поддерживать личные и непосредственные контакты со своими обоими родителями.

 

Разъяснение статьи 25 - Права пожилых людей

 

Данная статья составлена по образцу статьи 23 Европейской социальной хартии (пересмотренной) и статей 24 и 25 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников. Участие в социальной и культурной жизни, разумеется, включает в себя участие в политической жизни.

 

Разъяснение статьи 26 - Интеграция инвалидов

 

Принцип, содержащийся в данной статье, основывается на статье 15 Европейской социальной хартии; в качестве образца для него также послужили статья 23 Европейской социальной хартии (пересмотренной) и пункт 26 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников.

 

Раздел IV. СОЛИДАРНОСТЬ

 

Разъяснение статьи 27 - Право работников на

информацию и консультацию в рамках предприятия

 

Данная статья содержится в пересмотренной Европейской социальной хартии (статья 21) и в Хартии Сообщества об основных социальных правах работников (пункты 17 и 18). Она применяется на условиях, предусмотренных правом Союза и национальным правом. Ссылка на "подходящие уровни" относится к уровням, предусмотренным правом Союза, национальным правом и национальной практикой, что может включать в себя европейский уровень, когда это предусматривает законодательство Союза. Достижения Союза в данной сфере являются значительными: статьи 154 и 155 Договора о функционировании Европейского союза, директивы 2002/14/ЕС (общие стандарты в отношении информирования работников и проведения с ними консультаций), 98/59/ЕС (сокращения штатов), 2001/23/ЕС (смена собственников предприятий) и 94/45/ЕС (Европейские комитеты предприятия) <737>.

--------------------------------

<737> Тексты на русском языке см.: Трудовое и социальное право Европейского союза: документы и материалы. М.: Права человека, 2005. - Прим. перев.

 

Разъяснение статьи 28 - Право на коллективные

переговоры и коллективные действия

 

Данная статья основывается на статье 6 Европейской социальной хартии, а также на Хартии Сообщества об основных социальных правах работников (пункты 12 - 14). Право на коллективные действия было признано Европейским Судом по правам человека в качестве одного из элементов права на объединение в профсоюзы, установленного статьей 11 ЕКПЧ. В том, что касается "подходящих уровней", на которых могут проходить коллективные переговоры, см. разъяснения предыдущей статьи. Порядок и пределы осуществления коллективных действий, в том числе забастовки, регулируются национальными законодательствами и национальной практикой, включая вопрос о том, могут ли они проводиться одновременно в нескольких государствах-членах.

 

Разъяснение статьи 29 - Право на обращение

в службы по трудоустройству

 

Данная статья основывается на параграфе 3 статьи 1 Европейской социальной хартии, а также на пункте 13 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников.

 

Разъяснение статьи 30 - Защита в случае

неосновательного увольнения

 

Данная статья составлена по образцу статьи 24 Европейской социальной хартии (пересмотренной). См. также Директиву 2001/23/ЕС о защите прав работников в случае смены собственника предприятий, Директиву 80/987/ЕЭС о защите работников в случае банкротства, измененную Директивой 2002/74/ЕС.

 

Разъяснение статьи 31 - Надлежащие и

справедливые условия труда

 

1. Параграф 1 данной статьи основывается на Директиве 89/391/ЕЭС об осуществлении мер в целях содействия улучшению безопасности и здоровья работников на рабочем месте. Образцом для него также послужили статья 3 Европейской социальной хартии и пункт 19 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников, и - в отношении права на достоинство на рабочем месте - статья 26 Европейской социальной хартии (пересмотренной). Выражение "условия труда" должно пониматься в значении статьи 156 Договора о функционировании Европейского союза.

2. Параграф 2 основывается на Директиве 93/104/ЕС о некоторых аспектах организации рабочего времени <738>, а также на статье 2 Европейской социальной хартии и пункте 8 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников.

--------------------------------

<738> Со 2 августа 2004 г. заменена новой Директивой с тем же названием, регулирующей более широкий круг вопросов: "Директива 2003/99/ЕС Европейского парламента и Совета от 4 ноября 2003 г. о некоторых аспектах организации рабочего времени" (JO L 299 du 18.11.2003, p. 9). Текст на русском языке см.: Трудовое и социальное право Европейского союза: документы и материалы. М., 2005. - Прим. перев.

 

Разъяснение статьи 32 - Запрещение детского труда

и защита молодых людей на рабочем месте

 

Данная статья основывается на Директиве 94/33/ЕС о защите молодых людей на рабочем месте, а также на статье 7 Европейской социальной хартии и на пунктах 20 - 23 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников.

 

Разъяснение статьи 33 - Семейная и

профессиональная жизнь

 

Параграф 1 статьи 33 основан на статье 16 Европейской социальной хартии.

В качестве образца для параграфа 2 послужили Директива 92/85/ЕЭС Совета от 19 октября 1992 г. об осуществлении мер, призванных способствовать улучшению безопасности и здоровья беременных работниц, работниц, перенесших роды или кормящих грудью в период работы, и Директива 96/34/ЕС Совета от 3 июля 1996 г. о рамочном соглашении относительно отпусков по уходу за ребенком, заключенном UNICE, CEEP и CES <739>. Кроме того, данный параграф основывается на статье 8 (право работающих женщин на защиту) Европейской социальной хартии и использует в качестве образца статью 27 (права работников, имеющих семейные обязанности, на равные возможности и равенство в обращении) пересмотренной Европейской социальной хартии. Термин "беременность и роды" охватывает период, продолжающийся от зачатия до окончания кормления грудью.

--------------------------------

<739> UNICE (франц.) - Союз конфедераций промышленности и работодателей Европы, современное название: "Бизнес Европа" (Business Europe); CEEP (франц.) - Европейский центр публичных предприятий; CES (франц.) - Европейская конфедерация профессиональных союзов. - Прим. перев.

 

Разъяснение статьи 34 - Социальное

обеспечение и социальная помощь

 

Принцип, сформулированный в первом параграфе статьи 34, основан на статьях 153 и 156 Договора о функционировании Европейского союза, а также на статье 12 Европейской социальной хартии и на пункте 10 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников. Данный принцип должен уважаться Союзом при осуществлении компетенции, предоставленной ему статьями 153 и 156 Договора о функционировании Европейского союза. Ссылка на социальные службы относится к тем случаям, когда подобные службы были созданы с целью обеспечить предоставление некоторых услуг, но она никоим образом не требует создания подобных служб в случае их отсутствия. Термин "беременность и роды" должен пониматься в таком же значении, как и в предыдущей статье.

Параграф 2 основывается на параграфе 4 статьи 12 и параграфе 4 статьи 13 Европейской социальной хартии, а также на пункте 2 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников и отражает правила, которые вытекают из Регламента (ЕЭС) N 1408/71 и Регламента (ЕЭС) N 1612/68 <740>.

--------------------------------

<740> Регламент (ЕЭС) Совета N 1408/71 от 14 июня 1971 г. о применении режимов социального обеспечения работников и их семей, перемещающихся по территории Сообщества; Регламент (ЕЭС) Совета N 1612/68 от 15 октября 1968 г. о свободном передвижении работников внутри Сообщества. Текст последнего Регламента на русском языке см.: Трудовое и социальное право Европейского союза: документы и материалы. - Прим. перев.

 

В качестве образца для параграфа 3 послужили статья 13 Европейской социальной хартии, статьи 30 и 31 Европейской социальной хартии (пересмотренной), а также пункт 10 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников. Данный параграф должен соблюдаться Союзом в рамках политики, проводимой на основании статьи 153 Договора о функционировании Европейского союза.

 

Разъяснение статьи 35 - Охрана здоровья

 

Принципы, содержащиеся в данной статье, основаны на статье 152 Договора об учреждении Европейского сообщества, отныне замененной статьей 148 Договора о функционировании Европейского союза, а также на статьях 11 и 13 Европейской социальной хартии. Второе предложение статьи воспроизводит параграф 1 статьи 168 Договора о функционировании Европейского союза.

 

Разъяснение статьи 36 - Доступ к службам

общеэкономического значения

 

Данная статья полностью соответствует статье 14 Договора о функционировании Европейского союза и не создает нового права. Она лишь устанавливает принцип уважения Союзом доступа к службам общеэкономического значения, как этот доступ предусмотрен национальными положениями, при условии соответствия данных положений праву Союза.

 

Разъяснение статьи 37 - Охрана окружающей среды

 

Принцип, содержащийся в данной статье, был основан на статьях 2, 6 и 174 Договора об учреждении Европейского сообщества, отныне замененных параграфом 3 статьи 3 Договора о Европейском союзе и статьями 11 и 191 Договора о функционировании Европейского союза.

В качестве образца для него послужили также положения отдельных национальных конституций.

 

Разъяснение статьи 38 - Защита потребителей

 

Принцип, содержащийся в данной статье, был основан на статье 169 Договора о функционировании Европейского союза.

 

Раздел V. ГРАЖДАНСТВО

 

Разъяснение статьи 39 - Право избирать и быть

избранным на выборах в Европейский парламент

 

Статья 39 применяется на условиях, предусмотренных в Договорах, в соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии. Действительно, параграф 1 статьи 39 корреспондирует с правом, гарантированным в параграфе 2 статьи 20 Договора о функционировании Европейского союза (см. также правовую основу в статье 22 Договора о функционировании Европейского союза для установления порядка осуществления этого права), а параграф 2 данной статьи - с параграфом 3 статьи 14 Договора о Европейском союзе. Параграф 2 статьи 39 воспроизводит основополагающие принципы избирательного права в демократической системе.

 

Разъяснение статьи 40 - Право избирать и быть

избранным на муниципальных выборах

 

Данная статья корреспондирует с правом, гарантированным в параграфе 2 статьи 20 Договора о функционировании Европейского союза (см. также правовую основу в статье 22 Договора о функционировании Европейского союза для установления порядка осуществления этого права). В соответствии с параграфом 2 статьи 52 она применяется на условиях, предусмотренных в этих статьях Договоров.

 

Разъяснение статьи 41 - Право на хорошее управление

 

Статья 41 основана на существовании Союза как правового сообщества, характерные черты которого были развиты судебной практикой, признавшей, в частности, хорошее управление в качестве общего принципа права (см., например, решение Суда от 31 марта 1992 г. по делу C-255/90 "Burban", rec. 1992, I-2253, а также решения Трибунала первой инстанции от 18 сентября 1995 г. по делу T-167/94 "Nolle", rec. 1995, II-2589, и от 9 июля 1999 г. по делу T-231/97 "New Europe Consulting e.a.", rec. 1999, II-2403). Проявления данного права, изложенные в двух первых параграфах, вытекают из судебной практики (решения Суда от 15 октября 1987 г. по делу 222/86 "Heylens", rec. 1987, p. 4097, пункт 15; от 18 октября 1989 г. по делу 374/87 "Orkem", rec. 1989, p. 3283; от 21 ноября 1991 г. по делу C-269/90 "TU Monchen", rec. 1991, I-5469, а также решения Трибунала первой инстанции от 6 декабря 1994 г. по делу T-450/93 "Lisrestal", rec. 1994, II-1177, и от 18 сентября 1995 г. по делу T-167/94, "Nolle", rec. 1995, II-2589), а в отношении обязанности мотивировать - из статьи 296 Договора о функционировании Европейского союза (см. также правовую основу в статье 298 Договора о функционировании Европейского союза для принятия законодательных актов в целях обеспечения открытой, эффективной и независимой европейской администрации).

Параграф 3 воспроизводит право, отныне гарантированное в статье 340 Договора о функционировании Европейского союза. Параграф 4 воспроизводит право, отныне гарантированное в пункте "d" параграфа 2 статьи 20 и в статье 24 Договора о функционировании Европейского союза. В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии эти права применяются на условиях и в пределах, определенных в Договорах.

Право на эффективные средства правовой защиты, которое служит важным аспектом данного вопроса, гарантировано в статье 47 настоящей Хартии.

 

Разъяснение статьи 42 -

Право доступа к документам

 

Право, гарантированное в данной статье, было заимствовано из статьи 255 Договора об учреждении Европейского сообщества, на основании которой впоследствии был принят Регламент (ЕС) N 1049/2001 <741>. Европейский конвент распространил действие этого права на документы всех институтов, органов и агентств, созданных в любой форме <742> (см. параграф 3 статьи 15 Договора о функционировании Европейского союза). В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии право доступа к документам осуществляется на условиях и в пределах, предусмотренных в параграфе 3 статьи 15 Договора о функционировании Европейского союза.

--------------------------------

<741> Регламент (ЕС) N 1049/2001 Европейского парламента и Совета от 30 мая 2001 г. о доступе общественности к документам Европейского парламента, Совета и Комиссии (JO L du 31.05.2001, p. 43). - Прим. перев.

<742> Имеется в виду организационно-правовая форма институтов, органов, агентств и других учреждений Союза. Статья 255 Договора об учреждении Европейского сообщества гарантировала право доступа только к документам трех институтов (Европейский парламент, Совет и Комиссия). - Прим. перев.

 

Разъяснение статьи 43 - Европейский омбудсмен

 

Право, гарантированное в данной статье, является правом, гарантированным в статьях 20 и 228 Договора о функционировании Европейского союза. В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии оно применяется на условиях, предусмотренных в этих двух статьях.

 

Разъяснение статьи 44 - Право петиций

 

Право, гарантированное в данной статье, является правом, гарантированным статьями 20 и 227 Договора о функционировании Европейского союза. В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии оно применяется на условиях, предусмотренных в этих двух статьях.

 

Разъяснение статьи 45 - Свобода передвижения и проживания

 

Право, гарантированное параграфом 1, является правом, гарантированным пунктом "а" параграфа 2 статьи 20 Договора о функционировании Европейского союза (см. также правовую основу в статье 21 и решение Суда от 17 сентября 2002 г. по делу C-413/99 "Baumbast", rec. 2002, p. 709). В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии оно применяется на условиях и в пределах, предусмотренных в Договорах.

Параграф 2 напоминает о компетенции, предоставленной Союзу статьями 77, 78 и 79 Договора о функционировании Европейского союза. Отсюда следует, что наделение подобным правом зависит от реализации указанной компетенции институтами.

 

Разъяснение статьи 46 -

Дипломатическая и консульская защита

 

Право, гарантированное в данной статье, является правом, гарантированным статьей 20 Договора о функционировании Европейского союза; см. также правовую основу в статье 23. В соответствии с параграфом 2 статьи 52 Хартии оно применяется на условиях, предусмотренных в этих статьях.

 

Раздел VI. ПРАВОСУДИЕ

 

Разъяснение статьи 47 - Право на эффективные

средства правовой защиты и на доступ к

беспристрастному суду

 

Первый абзац основывается на статье 13 ЕКПЧ: "Каждый человек, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективные средства правовой защиты перед государственным органом даже в том случае, если такое нарушение совершено лицами, действовавшими в официальном качестве".

В то же время в праве Союза защита является более широкой, поскольку она гарантирует субъективное право на эффективные средства правовой защиты в суде. Суд <743> признал указанное право в своем решении от 15 мая 1986 г. по делу 222/84 "Johnston" в качестве общего принципа права Союза (rec. 1986, p. 1651; см. также решение от 15 октября 1987 г. по делу 222/86 "Heylens", rec. 1987, p. 4097, и решение от 3 декабря 1992 г. по делу C-97/91 "Borelli", rec. 1992, p. I-6313). Согласно Суду данный общий принцип права Союза также распространяет действие на государства-члены, когда они применяют право Союза. Включение этой судебной практики в Хартию не ставило целью изменить систему судебного контроля, предусмотренную Договорами, и в частности правила в отношении допустимости исков, подаваемых непосредственно в Суд Европейского союза. Европейский конвент проанализировал систему судебного контроля Союза, включая правила в отношении допустимости, и сохранил ее, изменив в то же время некоторые ее аспекты, как это отражают статьи 251 - 281 Договора о функционировании Европейского союза и особенно абзац 4 статьи 263. Статья 47 распространяет действие на институты Союза и на государства-члены, когда последние претворяют в жизнь право Союза, что относится ко всем субъективным правам, гарантированным правом Союза.

--------------------------------

<743> Суд Европейских сообществ. - Прим. перев.

 

Второй абзац корреспондирует c параграфом 1 статьи 6 ЕКПЧ, который гласит:

"Каждый человек имеет право при определении его гражданских прав и обязанностей или при рассмотрении любого уголовного обвинения, предъявляемого ему, на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Судебное решение объявляется публично, однако пресса и публика могут не допускаться на судебные заседания в течение всего процесса или его части по соображениям морали, общественного порядка или государственной безопасности в демократическом обществе, а также когда того требуют интересы несовершеннолетних или для защиты частной жизни сторон, или - в той мере, в какой это, по мнению суда, строго необходимо - при особых обстоятельствах, когда гласность нарушала бы интересы правосудия".

В праве Союза субъективное право на судебное разбирательство распространяет действие не только на споры, относящиеся к гражданским правам и обязанностям. Это одно из последствий того факта, что Союз является правовым сообществом, как установил Суд в деле 194/83 "Зеленые ('Les Verts') против Европейского парламента" (решение от 23 апреля 1986 г., rec. 1986, p. 1339). Однако, за исключением вопроса об их сфере применения, гарантии со стороны ЕКПЧ в остальном применяются аналогичным образом в Союзе.

В отношении третьего абзаца следует отметить, что согласно судебной практике Европейского суда по правам человека правовая помощь должна предоставляться, когда ее отсутствие сделало бы недейственной гарантию эффективных средств правовой защиты (Постановление Европейского суда по правам человека от 9 октября 1979 г. по делу "Эйрей (Airey) против Ирландии", Serie A, Volume 32, p. 11). Система правовой помощи имеется и в Суде Европейского союза.

 

Разъяснение статьи 48 - Презумпция

невиновности и право на защиту

 

Статья 48 аналогична параграфам 2 и 3 статьи 6 ЕКПЧ, которые гласят:

"2. Каждый человек, обвиняемый в совершении уголовного преступления, считается невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена законным порядком.

3. Каждый человек, обвиняемый в совершении уголовного преступления, имеет как минимум следующие права:

a) быть незамедлительно и подробно уведомленным на понятном ему языке о характере и основании предъявленного ему обвинения;

b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты;

c) защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника или, если у него нет достаточных средств для оплаты услуг защитника, иметь назначенного ему защитника бесплатно, когда того требуют интересы правосудия;

d) допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и допрос свидетелей в его пользу на тех же условиях, что и для свидетелей, показывающих против него;

e) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого в суде, или не говорит на этом языке".

В соответствии с параграфом 3 статьи 52 Хартии это право имеет такое же значение и такое же действие, как и право, гарантированное ЕКПЧ.

 

Разъяснение статьи 49 - Принципы законности и

пропорциональности в отношении преступлений и наказаний

 

Данная статья воспроизводит классическое правило недопустимости обратной силы законов и наказаний. Было добавлено правило обратной силы более мягкого уголовного закона, которое существует во многих государствах-членах и содержится в статье 15 Международного пакта о гражданских и политических правах.

Статья 7 ЕКПЧ изложена следующим образом:

"1. Никто не может быть осужден за какое-либо уголовное преступление на основании совершения какого-либо действия или за бездействие, которое согласно действовавшему в момент его совершения национальному или международному праву не являлось уголовным преступлением. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления.

2. Настоящая статья не препятствует преданию суду и наказанию любого лица на основании совершения какого-либо действия или за бездействие, которое в момент его совершения являлось уголовным преступлением в соответствии с общими принципами права, признанными цивилизованными странами" <744>.

--------------------------------

<744> Дословно: признанными цивилизованными нациями. - Прим. перев.

 

В парагра







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 796. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Особенности массовой коммуникации Развитие средств связи и информации привело к возникновению явления массовой коммуникации...

Тема: Изучение приспособленности организмов к среде обитания Цель:выяснить механизм образования приспособлений к среде обитания и их относительный характер, сделать вывод о том, что приспособленность – результат действия естественного отбора...

Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия