Студопедия — Глава 2. Поезд и гимн.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 2. Поезд и гимн.






— Джеймс! Ну, давай быстрее!

— Роза, еще целых три минуты!

— Целых?! Ты хочешь, чтобы я опоздала на собственное распределение?!

Джеймс хотел уже высказать сестре все, что думал по поводу ее легкой паники, но промолчал, потому что ему приходилось усиленно толкать перед собой тележку, чтобы не отстать от дяди Рона, который сегодня их с Розой сажал на поезд.

Что взять с дяди Рона?! Конечно, он залез в пробку и проткнул колесо на машине, долго возился с заклинаниями, и теперь они неслись по платформе, словно за ними гналась стая драконов, пытаясь подпалить их пятые точки.

— Джеймс!— не забыла снова крикнуть Роза перед тем, как проскользнуть на платформу.

— Мерлин, за что?— простонал мальчик, вслед за дядей Роном проходя барьер между платформами девять и десять.

— Вы с ума сошли?— закричал дежурный маг.— Вы же всю маскировку…

Дальше Джеймс не слушал, потому что подлетел к уже гудящему поезду, схватил свой сундук, клетку и запрыгнул на подножку, чуть не оторвав себе руки от тяжести. Но заносить все по очереди не было времени.

— Все, пока, ведите себя хорошо,— дядя Рон поспешно поцеловал Розу куда-то в ухо, похлопал Джеймса по плечу и спрыгнул на платформу, когда поезд уже тронулся.

— Фух, успели,— выдохнула девочка, садясь в купе и переводя дыхание.— Если бы ты быстрее собирался…

— Правильно, нашли виноватого,— фыркнул Джеймс, закидывая свои вещи на багажную полку.— Вообще не понимаю, как Гермиона могла позволить дяде Рону ехать на машине, это же катастрофа!

Роза сурово взглянула на кузена, поправляя на коленях форменную юбку:

— Папа очень хорошо водит машину, он сдал на права…

— Ага, экзамен у него принимали Трелони и Слизнорт…— кивнул Джеймс, разваливаясь на сиденье и скидывая кроссовки с развязавшимися во время марш-броска шнурками.

— Не думаю, что профессора Хогвартса умеют водить автомобиль, ведь это предмет быта магглов, и маги обычно…

— Роза! Роза, уймись, прибереги свое красноречие еще на один день, я тебя умоляю,— Джеймс достал из рюкзака журнал по квиддичу, лег на сиденье и уже приготовился погрузиться в более интересный, чем разглагольствования кузины, мир, но та еще не отошла от бешеной гонки через вокзал и, видимо, не могла молчать:

— Джеймс, ты не забыл взять…

— Рози, я взял себя, все остальное наживется,— мальчик лениво потянулся, пытаясь привести в систему тот сумбур, что творился в его голове с самого утра.

И почему его угораздило родиться 31-го августа, когда все дети собирали вещи?! Конечно, он и не думал паковать сундук в день рождения, как просила мама, поэтому собираться начал сегодня утром. Времени было как места в желудке хвостороги, но тут отца срочно вызвали на работу, Гермиону — туда же, Альбус, наевшись вчера сладкого, обнимался с… тазиком, мама металась по дому, как ошпаренная…

В итоге на вокзал их с Розой, очень сердитой и взволнованной одновременно, отправили с дядей Роном, а это уже заранее был рискованный номер. Ну, когда у дяди Рона хоть что-то нормально получалось?!

А еще расстроенная Лили, которую не взяли на платформу, и Хьюго, который без Розы, кажется, чувствовал себя не лучше, чем нюхлер без золота…

— Простите, тут свободно?

Джеймс даже вздрогнул, подскочив, когда дверь купе беззвучно отворилась и внутрь ввалились двое мальчишек: блондин с большими голубыми глазами и брюнет с модной стрижкой и восточным разрезом глаз.

Джеймс уже хотел сказать этим первокурсникам, что занято, но Роза его опередила:

— Нет, садитесь, конечно,— она отложила уже откуда-то извлеченный учебник по «Новейшей истории Хогвартса» (небось, сундук весь набит книжками, то-то дядя Рон еле толкал тележку) и улыбнулась мальчикам, которые сели с ее стороны. Джеймс не собирался двигаться из-за каких-то первогодок.

— Майкл Уильямс,— представился светловолосый, протягивая Розе ладошку. Та смущенно ее пожала.— А это Шицко Ченг.

— Роза Уизли, очень приятно,— кузина убрала растрепавшиеся волосы за уши, и Джеймс только покачал головой: ну, точно Гермиона, уже и двух парней подцепила, а ведь еще только за пределы Лондона выехали.— А это мой кузен, Джеймс Поттер, второй курс Гриффиндора.

— Поттер?!— подпрыгнули на месте Шицко и Майкл, вскрикнув одновременно.

— Ребят, у вас что, со слухом не все в порядке?— со смешком спросил Джеймс.— Не пытались чистить по утрам уши, говорят, помогает…

— Ты сын Гарри Поттера?— узкоглазый парнишка с интересом смотрел на Джеймса.— Моя мама с ним знакома, я даже слышал, что в школе они встречались…

— Да? Может, ты мой сводный брат?— фыркнул гриффиндорец. Роза выпучила глаза, видимо, пытаясь дать понять кузену, чтобы он прекращал дурачиться.— Ну, мало ли что бывает, мой папа и не такое в школьные годы совершал…

Ченг насупился:

— Мой папа — Франческо Маркус Антонио Дантес-Фьюджеральдино…

— Прости?— Джеймс даже подавился, услышав подобное заявление, да еще без единой запинки.— Почему же ты тогда просто Ченг?

— Джим, ну, неужели не понятно?— вмешалась Роза, привлекая к себе внимание мальчишек.— Фамилия папы Шицко очень сложная для нашего произношения, поэтому для удобства он носит фамилию мамы…

Ченг кивнул, благодарно улыбаясь кузине.

— А имя Шицко, конечно, для произношения самое легкое,— не смог промолчать Джеймс, поднимаясь и надевая кроссовки.— Ладно, господа первоки («Джим!»), даю вам шанс решить, кто из вас с кем будет крутить любовь и кто даст фамилию Розе…

Второкурсник подмигнул сердитой кузине и покинул купе. Мерлин, как здесь легко дышится, он и не знал, как тяжело находиться наедине с Розой! Пусть теперь эти двое мучаются…

 

* * *

— Скорпиус, ты чего там так тихо сидишь?

Мальчик поднял глаза от журнала «Сильнейшие лиги по квиддичу» и посмотрел на шумную компанию, что заполнила купе. Малфой даже усмехнулся: Присцилла и ее младший брат (все время, сколько себя помнил Скорпиус, Фриц смотрел в рот сестре и выполнял любой ее каприз); Тобиас и его симпатичная сестра Парма с хитрыми, но красивыми глазами и острым язычком; Энжи и ее сестра Лиана (девочка сообразительная и даже умная, если так можно сказать о девчонке).

Интересно, почему у него нет младших брата или сестры? Только домовой эльф, от которого и толку только то, что он умеет трансгрессировать всюду и всегда…

За стеклянной дверью купе мелькнула знакомая шевелюра. Черт, а ведь и у Поттера теперь в Хогвартсе есть сестра. Шатенка, которую Скорпиус видел с Поттерами на Косой аллее, вместе с ним влетала в поезд за пару секунд до отправления, и была она в форменной юбке и гольфах Хогвартса. Кузина? Тогда почему не рыжая, ведь все Уизли, как говорил дедушка, рыжие…

— Скорпиус, ты меня слышишь?— Энжи помахала перед глазами однокурсника рукой.

— Слышу,— кивнул он, чуть улыбнувшись.

— Как прошло твое лето?— спросила Присцилла, хлопая Фрица по руке, когда тот потянулся за конфетой, что валялись на сиденье.— Мы были у вас в гостях, но дядя Драко сказал, что тебя нет…

— Я уезжал на две недели на море, в Италию,— пожал плечами Скорпиус.

Правда, в тот день, когда приезжали Забини, он уже был дома: отец наказал его, когда нашел сборник трагедий Шекспира, но Малфой-младший был даже рад наказанию. Лучше уж шахматы с Донгом, чем чинный светский ужин и общество Присциллы и Фрица. Донга хоть заткнуть можно…

— Ну, и как там, в Италии?— Тобиас вертел в руке палочку, улыбаясь и чуть щурясь из-за солнца, что светило ему прямо в глаза.

— Говорят, там есть подземные дворцы, построенные магами еще в средние века,— вмешалась в разговор Лиана.— Папа рассказывал, что там есть потайные комнаты, в которых хранятся древние книги заклинаний, которых сейчас уже никто не помнит…

— Тогда откуда твой папа об этом может знать?— ехидно спросила Парма, крутя на пальце локон.

Скорпиус скрыл усмешку: в такой компании даже говорить не надо, за тебя все и так скажут, тем более, девчонки всегда найдут, что поделить и о чем поспорить.

— Книги нужно читать,— огрызнулась Лиана.— Кстати, именно в Италии, как считается, впервые было произнесено Непростительное заклятие Круцио и именно там зельевары изобрели самые страшные по своему действию снадобья…

— В Греции,— лениво вставил Скорпиус, дернув уголком губ.

— Прости?— повернулась к нему младшая МакЛаген.

— В Греции были изобретены самые страшные по своим последствиям зелья,— сказал Малфой.

Присцилла хмыкнула:

— Лето не прошло зря, да, Скорпиус?

Мальчик лишь пожал плечами, скучающе глядя в хрустальные глаза Присциллы.

— А еще в Италии создано общество Тайных Почитателей Великих Темных Магов,— заметила Лиана, не обращая внимания на старшую сестру, которая толкала ее в бок, чтобы первокурсница перестала всех заваливать информацией. Малфой лишь усмехнулся: Лиана МакЛаген попадет на Рейвенкло, тут и Шляпой быть не надо.

— Вот бы нам туда вступить, а?— Тобиас запустил скомканным фантиком во Фрица Забини, который тут же насупился и посмотрел на Присциллу, но та не обращала на младшего брата внимания.

— Ага, чистить сапоги этим почитателям,— усмехнулась Забини, взглянув на скучающего Скорпиуса. Она вообще почти не спускала с него глаз с тех пор, как они встретились на платформе. Понравился, что ли?— Скорпиус, а ты будешь в этом году отбираться в команду по квиддичу? Дядя Драко…

— Пойду, пройдусь,— Малфой, только услышав имя отца, понял, что ему надо хоть на минуту покинуть это общество. Странно, только сейчас он понял, что компания его товарищей, таких же слизеринцев, как он, ему чужда.

Скорпиус чувствовал, что его проводили взглядами, и был уверен, что, как только он закрыл дверь купе, они начали его обсуждать. И даже мог со стопроцентной уверенностью сказать, на что они спишут его настроение и поведение: на смерть деда.

Настроение у него в последние дни было паршивое, но не из-за деда. Как-то свыкся он с тем, что Люциуса Малфоя больше нет. Он и сам не мог себе объяснить, почему ему все время хотелось уйти от окружавших его людей.

Чужие. Он остро это понял, вернувшись из Италии, куда он ездил вместе со своим гувернером, который, в принципе, не очень довлел над мальчиком и многое ему позволял, считая, что его и так держат в излишней строгости.

Странный старик, этот гувернер, понимал ли он, что делал? Иногда казалось по его глазам, что да. Не зря же он запретил Скорпиусу идти в Итальянский Дуэльный Клуб, который славился на весь мир своей жестокостью, но без возражений отпустил его бродить по Колизею. Ночью. Под носом маггловой охраны. А, увидев у Скорпиуса сборник Шекспира, лишь хмыкнул, но ничего не сказал…

Был бы рядом дед, он бы смог помочь, он бы рассеял все сомнения в душе мальчика — одним уроком реальной жизни, одним коротким рассказом, одним взглядом. Он бы указал Скорпиусу верный путь и верный ответ на вопрос.

Верный ли?

— Как тесен поезд, да, Малфой?

Слизеринец поднял взгляд и усмехнулся: видимо, придется повторить прошлогодний опыт?

 

* * *

— Чего это ты такой бледный, Малфой?— Джеймс ухмыльнулся, глядя на мальчишку в слизеринской форме. Кажется, он подрос, но такой же бледнющий, словно поганка.— Все лето ходил под зонтиком? Боялся, что птицы, увидев, обложат со всех сторон?

Слизеринец лишь усмехнулся, сощурив глаза:

— Поттер, отвали, иди себе, куда шел…

— Иначе что?

— Иначе нечаянно споткнешься и ударишься о мой кулак,— пообещал Малфой.

— Не боишься раньше наткнуться на мою волшебную палочку?

Слизеринец поднял бровь и извлек свою. Мерлин, ну, это издевательство! Джеймс вдруг осознал, что свою палочку он забыл… дома. Он даже точно мог сказать, где: в ящике тумбочки, куда убрал ее вчера вечером, поскольку ее все норовил стащить и обслюнявить Альбус.

— Ну, что же ты, Поттер? Или ты смелый только на словах?— протянул Малфой с усмешкой, которая ужасно злила Джеймса.

— Чтобы тебя отметелить, мне не нужна палочка,— с вызовом заметил гриффиндорец, закатывая рукава.

Малфой пожал плечами и убрал свою:

— Какой повод на этот раз выдумаешь, а, Поттер? Поруганная тысячу лет назад честь твоих предков? Пропавший носовой платок? Бешеный гиппогриф?

Джеймс уже хотел напомнить Малфою о его прекрасных предках из стана Волан-де-Морта, но тут же вспомнил слова Тедди «не надо» и умершую бабушку.

— Как был слизняком, так и останешься,— бросил Джеймс.

— Что здесь происходит?

Мальчишки вздрогнули, когда услышали этот окрик. Гриффиндорец обернулся и почти застонал: по проходу спешила Роза, на ее руке сидела сова Поттеров.

— Где?— спросил гриффиндорец. Он перехватил презрительно-насмешливый взгляд слизеринца и решил, что при всем раздражении на Розу в обиду ее не даст.

Роза остановилась и с подозрением посмотрела сначала на Джеймса, потом на Малфоя. Видимо, не заметив ничего подозрительного, она протянула кузену сову:

— Она прилетела и стала меня буквально клевать, и я решила, что у нее что-то срочное…

— Ладно,— отмахнулся Джеймс, догадываясь, что внутри посылки, но не открывать же ее на глазах у Малфоя, который почему-то не торопился уходить. Это заметила и Роза.

— Ты что-то хотел?— спокойно спросила она у слизеринца.

— Хотят кого-то, а не что-то,— уронил Малфой, отчего Джеймс чуть не прыснул, потому что Роза на миг застыла с открытым ртом.

— Малфой, по-твоему, это смешно?— спросила девочка, и Джеймс, украдкой взяв у совы завернутую в бумагу палочку, приготовился смотреть представление. Что ж, ради этого мгновения стоило и потерпеть Розу одиннадцать лет…

— А я смеюсь?— поднял бровь Малфой, сложив на груди руки.— Страдаешь галлюцинациями?

— А на Слизерине все такие тупые шутники?— не растерялась Роза, чуть вздернув подбородок.

— Если бы на Слизерине были тупые, ты и Поттер стали бы его ярчайшими представителями,— парировал Малфой. Джеймс даже выпрямился, готовый вмешаться, но, судя по всему, Роза в поддержке не нуждалась.

Тут отошла в сторону дверь купе неподалеку и оттуда выплыла Присцилла Забини. Она надменно оглядела Розу и Джеймса, чуть презрительно задержав взгляд на гольфах кузины.

— В хорошей же компании ты пребываешь, Скорпиус,— произнесла Забини. Джеймс подумал, что стоило бы запустить в эту куклу Таранталегрой, вот бы потеха была для публики, но палочку еще надо было распаковать.

— Обычно, присоединяясь к чужому разговору, воспитанные люди хотя бы здороваются,— заметила Роза, сложив на груди руки и с вызовом глядя на Присциллу.

— Ты кто вообще такая, чтобы учить меня манерам?— фыркнула Забини, и Джеймс сделал шаг вперед, встав рядом с кузиной.— А, ну, конечно, одна из многочисленных Уизли. А где твоя бирка?

— Бирка?— не поняла Роза, а Джеймс уже почти распаковал свою палочку в кармане.

— Ну, говорят, что в семье Уизли детям нашивают бирки с именами, чтобы не путать, вас же там, как крольчат в питомнике,— Присцилла бросила на Розу такой взгляд, с каким дядя Рон обычно смотрел на червяков в саду.

— Забини, а я слышал, что ты каждое утро чистишь башмаки старшему брату…— встрял Джеймс.

— Поттер…

— Джим,— прошипела Роза, схватив его за руку,— оставь их, пойдем…

— Храбрые гриффиндорцы сбегают с поля боя,— насмешливо заметила Забини. Джеймс поднял на нее сощуренные глаза, но тут же наткнулся на спокойный, чуть насмешливый взгляд Малфоя. Черт, а ведь он все время молчал…

— Джеймс, идем,— уже громко сказала Роза, демонстративно отворачиваясь от слизеринцев,— пусть подавятся своим ядом…

Мальчик пожал плечами и пошел вместе с кузиной.

— Чего ты не дала мне ответить? Она же тебя оскорбляла,— заметил он.

— Не надо опускаться до их уровня,— назидательно заметила Роза, идя впереди.— Когда мне понадобится твоя защита, я тебе скажу…

— Не сомневаюсь,— фыркнул Джеймс, который с трудом представлял подобную ситуацию. Перед тем, как покинуть вагон, он оглянулся и поймал на себе пристальный взгляд Малфоя.

 

* * *

— Скорпиус, ты идешь?

Он перевел серебристый взгляд на Присциллу, чуть нахмурившись. Было очевидно, что Уизли не очень-то одобряла поведение Поттера, но при этом как они были готовы защищать друг друга, как объединились от общей угрозы.

Гриффиндор, гиппогриф тебя затопчи!

— Скорпиус!

— Я тебя слышу, Присцилла.

— Ты так и будешь стоять здесь?

— А я тебе мешаю?— усмехнулся он, открывая дверь в купе и пропуская девочку вперед.

— О!— усмехнулась Парма Паркинсон, отвлекаясь от взрывающихся карт, в которые играли Тобиас и Энжи.— Хорошо провели время?

Присцилла надменно подняла брови, садясь на свое место и демонстративно поправляя волосы, а Скорпиус лишь пожал плечами.

— Мы думали, вы нашли пустое купе…— Парма уже надела мантию, но галстук был расслаблен, а вместо гольф красовались розовые носочки.— Где вы были?

— Парма,— Тобиас попытался отвлечь сестру, которая испытывающе смотрела на Скорпиуса, а тот лишь криво усмехался. До чего прилипчивая девчонка…

— Скорпиус,— рядом села Лиана, с которой было, кажется, общаться приятнее, но и с ней говорить было неохота.— А, правда, что ты владеешь Непростительными?

Малфой метнул гневный взгляд в Энжи, а та сделала вид, что поправляет гольфы. Все девчонки — болтушки.

— А тебе зачем?— поднял он бровь, понимая, что все в купе слушают их разговор. Черт дернул его однажды при сокурсниках бросить Граффу те насмешливые слова. На Поттера это подействовало, как пренебрежительный книксен на гиппогрифа. Видимо, не один лохматый запомнил… Жаль, он еще не владеет заклятием Забвения …

— Мне интересно, возможно ли теоретически, чтобы волшебник одиннадцати-двенадцати лет постиг такие сложные заклятия?

Малфой усмехнулся, почувствовав себя подопытным нюхлером, на котором испытывают какую-то теорию.

— Теоретически возможно все,— хмыкнул мальчик, направляя палочку на карту, что держала в руке Энжи.— Фламео.

Карта легко хлопнула и взорвалась.

— Ай! Ты идиот, что ли?!— рассердилась Энжи, метнув на Скорпиуса гневный взгляд, а тот спокойно убрал палочку. За болтливость тоже нужно иногда платить…

Малфой резко повернулся и успел поймать на себе внимательный взгляд Присциллы.

— Так,— протянул он,— или ты прекращаешь меня разглядывать, словно я гиппогриф с малиновыми перьями, либо говоришь, что тебе от меня нужно…

Присутствующие в купе тут же затаили дыхание, но Малфою было наплевать. Одним своим бесцеремонным вмешательством в разговор с Поттером и Уизли Присцилла заслужила легкую встряску. Каждый должен получать то, что заслужил.

— Скорпиус, а тебя не учили…— надменно начала учить его Забини, взмахнув ресницами.

— Меня многому учили,— перебил он девочку, начиная раздражаться.— Итак, или ты прекращаешь на меня таращиться, я тебе не галеон, а ты не гоблин…

— Малфой!— вскрикнул Фриц, но сестра осадила его одним взглядом.

— Или что?— холодно спросила Забини, явно не собираясь отступать.

— Или мы проверим, насколько я владею Непростительными, чтобы узнать у тебя, почему я стал объектом твоего пристального внимания,— спокойно объяснил Скорпиус, потом встал и пошел к дверям в полной тишине…

— Малфой, что с тобой?

Он отвернулся от окна, у которого стоял, подставив лицо ветру. На него обеспокоенно смотрел Тобиас.

— А что тебя не устраивает?

— Это тебя что-то не устраивает, судя по твоему поведению. Что ты на всех рычишь?

Скорпиус пожал плечами:

— Отвык от большой компании.

— Это из-за твоего деда?

— А при чем тут мой дед?

— Мама говорит, что твой отец на тебя жаловался. Ну, что ты стал неуправляем после смерти мистера Малфоя,— Тобиас встал рядом, с сочувствием, от которого тошнило, глядя на товарища.— Если что, ты скажи, мы же все понимаем…

— Вы ничего не понимаете,— покачал головой Скорпиус, отворачиваясь. Они не понимали, потому что он сам пока ничего не мог понять.

— Ну, ладно,— Тобиас помялся, а потом вернулся в купе.

Малфой хмыкнул: наверное, Паркинсоном руководило не только любопытство, но и, может, искренняя обеспокоенность, но вот остальные точно сейчас открыли от азарта глаза и выспрашивают Тобиаса, что и как…

Мимо пробежал какой-то мальчишка, совсем маленький, в мантии без всяких нашивок и эмблем. Скорпиус схватил его за шиворот.

— Что?— испугался первокурсник, пытаясь освободиться.

— Какого гиппогрифа ты тут носишься?

— А что, нельзя?— с вызовом ответил мальчишка.

Малфой пожал плечами и отпустил его:

— Можно, беги.

Первокурсник ринулся дальше по коридору, оглянувшись, и в следующее мгновение его настигло заклинание Скорпиуса:

— Petrificus Pedis.

— Ааай,— закричал мальчишка, падая, когда его ноги сковало заклятием. Но Малфой уже скрылся в купе.

 

* * *

— Быстрее бы,— Джеймс потер живот, который отозвался призывным урчанием,— гиппогрифа бы съел…

— Жареного или сырого?— насмешливо спросил сидевший рядом Вернон Вейн, разглядывая первогодок, что выстроились в ряд перед столом преподавателей.

— Гиппогрифов не едят, это запрещено законом об Ограничении…— начал Ричард Графф (нос его облезал, видимо, успел где-то сгореть).

— Графф, видишь вон ту девочку с каштановыми волосами?— Джеймс указал на Розу, что шепталась с Уильямсом, глядя, как Фауст выносит табурет и Шляпу.— Обязательно познакомься с ней, думаю, тогда вы проведете немало приятных минут, а мы, наконец, познаем покой…

Ричард отвернулся, а Джеймс лишь хмыкнул, оглянувшись на стол Слизерина, где Малфой сидел между Паркинсоном и Флинтом, скучающе вертя в руках вилку, пока Шляпа исполняла очередной свой шедевр. Ни слуха, ни голоса…

— Дэниэл Боунс!

Наконец-то, распределение началось, значит, скоро уже можно будет поесть. Почти в полной тишине зала, нарушаемого только шушуканьем и шагами вышеупомянутого первокурсника, желудок Джеймса снова напомнил о себе. Близсидящие гриффиндорцы засмеялись.

— Поттер!— шикнул Графф, видимо, прочувствовавшийся торжественностью момента, когда Боунс напялил на макушку Шляпу.

— Тогда уж не «Поттер!», а «Желудок Поттера!»,— ответил Джеймс, и гриффиндорцы опять засмеялись. Мальчик улыбнулся двум третьекурсницам, и те захихикали.

Они прослушали, куда же определили Боунса, но раз уж он вприпрыжку, как ошпаренный нюхлер, понесся к столу Рейвенкло, значит, туда ему и указана Шляпой дорога.

— Шицко Ченг Дантес-Фьюджеральдино…— кажется, Фауст три недели до этого репетировал, потому что не допустил ни одной запинки, произнося всю эту ересь.

Узкоглазый товарищ Розы смело шагнул к табурету и получил приговор («Гриффиндор») еще до того, как Шляпа угнездилась на его темном затылке.

— Вот такого зверя у нас еще не было,— прокомментировал Джеймс, глядя, как новоявленный гриффиндорец занимает место рядом с Почти Безголовым Ником.

— Эй, Поттер, в пятницу тренировка.

Мальчик наклонился через стол и кивнул Крису Вуду, ставшему за лето раза в два выше и в три — шире в плечах. Интересно, а он начал бриться?

— Рейвенкло!

Джеймс пропустил, кого же отправили на факультет умных, да и не важно: он вспомнил, что у него в кармане лежит вырванный из книжки Розы листок. Пока кузина со своими новыми друзьями разглагольствовала на тему «сколько книг можно выучить наизусть», Джеймс пролистал ее учебник «Истории Хогвартса» (там были интересные картинки) и даже нашел кое-что интересное. Теперь это «кое-что» лежало в кармане мантии в ожидании своего часа…

— Грег Грегори!

Ну и имечко, подумал Джеймс, скучающе глядя на стол преподавателей, где, кажется, никто не скучал и есть особо не хотел. Хагрид и профессор Лонгботтом по очереди подмигивали Розе. Словно на Хогвартс напал нервный тик…

— Лиана МакЛаген!

О, МакЛаген? Почкуются они что ли, эти слизеринцы? Ой, а почему…?

— Рейвенкло!— возвестила Шляпа, но, кажется, несостоявшаяся слизеринка вовсе не расстроилась.

— Парма Паркинсон!

Паркинсон? Куда нам еще Паркинсон?! Хотя почему «нам»?

— Слизерин!

Туда вам всем и дорога, змееныши…

— Майкл Уильямс!

Что ж, если и этого на Гриффиндор, то Розе сама судьба предопределила повторить судьбу Гермионы. Кошмар, бедные мальчишки…

— Гриффиндор!

Джеймс лишь покачал головой, когда светловолосый сел рядом с Ченгом, широко улыбаясь.

— Роза Уизли!

Кузина буквально взлетела на табурет и чуть не разорвала Шляпу, нахлобучивая ее себе на голову. Интересно, она репетировала эту душераздирающую сцену дома или импровизировала?

— Гриффиндор!— уверенно закричала Шляпа, и Джеймс ухмыльнулся. Возвращение Трио, пусть не Золотого, ну, хоть Бронзового?

Когда мальчишку Забини отправили в предназначенное тому место («Слизерин!»), МакГонагалл поднялась и, как обычно, прочла им лекцию о дружбе и взаимопомощи, запретила ходить в лес и дразнить Гремучую иву, упомянула Филча и уже собиралась подать на столы, когда Джеймс снова вспомнил о листе в своем кармане и поднял руку.

МакГонагалл удивленно вскинула бровь, явно не ожидая ничего хорошего.

— Что, мистер Поттер? Вы хотели добавить что-то?— спросила она, поправив очки.

— Нет, профессор,— громко сказал Джеймс, вставая. Все лица были повернуты к нему, но его это не смущало.

— Поттер, сядь!— тут же зашипел Графф, а Эмма Томас потянула его вниз за мантию. Но отступать гриффиндорец не собирался.

— Профессор, каждый год в своей речи вы говорите о дружбе факультетов, о которой всегда твердил великий директор Хогвартса Альбус Дамблдор,— Джеймс старался не рассмеяться, слушая сам себя. Наверное, профессора были в шоке, услышав от него такую связную и высокопарную речь.— Это уже традиция. Но мы совсем забыли о любимой традиции профессора Дамблдора,— мальчик извлек из кармана листок из учебника Розы, — о гимне Хогвартса.

Очки МакГонагалл сползли на кончик носа, Хагрид уронил вилку, Флитвик икнул. Некоторые студенты засмеялись, кто-то покрутил пальцем у виска.

— Если мы так ратуем за сохранение традиций, за память о Дамблдоре,— продолжил Джеймс, поражаясь самому себе,— то мы просто обязаны возродить традицию и спеть гимн нашей любимой школы. У меня даже слова есть…

Джеймс, не дожидаясь разрешения, вышел из-за стола и поспешил к преподавателям, чтобы вручить директрисе листок. Та, кажется, на автомате взяла, пытаясь переварить заявление Джеймса.

— Профессор, вы же помните, что гимн исполняется на любой мотив,— шепнул Джеймс, ухмыляясь, а потом поспешил на свое место, чувствуя на себе испепеляющие взгляды. Смех был готов вырваться наружу, но ведь все еще только начиналось…

 

* * *

Скорпиусу казалось, что это шутка. Ну, по крайней мере, что у МакГонагалл мозг еще не ссохся, и она не поддастся на эту глупую риторику Поттера о традициях и уважении к памяти давно усопшего… Нет, кажется, даже у профессоров Хогвартса бывают помутнения рассудка. Опять больной гиппогриф наследил? Ладно Поттер, тот, кажется, родился с овсянкой вместо мозга…

— Хорошо,— МакГонагалл достала палочку и взмахнула ею: в воздухе появились яркие буквы.

— Она ведь не серьезно?— нагнулся к Малфою Тобиас, но тот лишь пожал плечами. Кто их поймет, этих гриффиндорцев и окологриффиндорских преподавателей?

— Мотив у каждого свой,— произнесла директриса так, словно в ее горло попал большой таракан,— начнем. Гимн поется стоя!

Студенты нехотя стали подниматься, косясь на Джеймса, а тот сиял, как новенький галеон. Всего-то пара предложений, а вся школа подчинилась… Смех.

Скорпиус встал, сложив на груди руки и с презрением глядя на улыбающегося Поттера. Вот идиот, просто идиот, по-другому не скажешь.

Нестройный хор голосов буквально ударил по ушам Малфоя, и он чуть их не зажал. Это ужасно: вой оборотней в ночи звучал мелодичнее, чем это…

«Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс,

Научи нас хоть чему-нибудь…»

Скорпиус поднял бровь: вот больной нюхлер, они поют! Даже кое-кто из слизеринцев открывал рот, а некоторые хаффлпаффцы просто сияли от гордости и вдохновения, следуя за мерцающими строчками, что вылетали из палочки МакГонагалл. Мерлин, труппа эльфов-домовиков на выезде, подтанцовка гоблинов и троллей…

Скорпиус взглянул на Поттера и не удивился, заметив, что тот даже не делает вид, что поет: таращится по сторонам с видом, словно ему уже поставили все отметки по СОВ и ЖАБА… Слизеринец покачал головой, усмехаясь — большего идиотизма он не видел и не слышал.

«…А мы уж постараемся тебя не подвести».

Спасибо Мерлину и бешеному гиппогрифу. Ну, еще заднице хвостороги, раз уж на то пошло. Тишина… Тот, кто не успел допеть со всеми, закончил на середине последнего предложения, прозорливо решив, что не стоит испытывать присутствующих своими великими вокальными данными.

— Садитесь и ешьте,— кинула директриса, и на столах, наконец-то, появилась еда.

Малфой с легкой усмешкой отодвинул от себя кувшин с молоком и положил себе бекона с хлебом: есть-то не особо хотелось, а вот покинуть скорее зал и посидеть в привычной тишине гостиной Слизерина он мечтал давно. Но ведь без разрешения МакГонагалл банкет обычно никто не покидал, поэтому Скорпиус пил сок, скучающе переводя серебристый взгляд с одного студента на другого.

— Все по кроватям, завтра трудный день,— наконец, произнесла желанные слова директриса, и Малфой поспешил прочь, лавируя между колоннами первокурсников и строящих их старост.

— Мистер Поттер!

Скорпиус оглянулся и пошел медленнее, глядя, как Фауст подходит к гриффиндорцу.

— Да, профессор?— какие же честные глаза сделал лохматый, просто младенец перед вампиром.

— Почему же вы не пели, хотя так жаждали исполнить гимн Хогвартса?— спросил Фауст, и лицо декана Гриффиндора не предвещало ничего хорошего.

— А я не пою на голодный желудок, профессор,— улыбнулся Поттер, и Малфой тихо фыркнул, подходя к лестнице.

— Ну, тогда завтра, после ужина, вы будете петь мне в моем кабинете. Писать строчки и петь,— Фауст кивнул нахмурившемуся гриффиндорцу.— Спокойной ночи.

Скорпиус хмыкнул и скрылся в подземелье.







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 409. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Тактические действия нарядов полиции по предупреждению и пресечению групповых нарушений общественного порядка и массовых беспорядков В целях предупреждения разрастания групповых нарушений общественного порядка (далееГНОП) в массовые беспорядки подразделения (наряды) полиции осуществляют следующие мероприятия...

Механизм действия гормонов а) Цитозольный механизм действия гормонов. По цитозольному механизму действуют гормоны 1 группы...

Алгоритм выполнения манипуляции Приемы наружного акушерского исследования. Приемы Леопольда – Левицкого. Цель...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

Признаки классификации безопасности Можно выделить следующие признаки классификации безопасности. 1. По признаку масштабности принято различать следующие относительно самостоятельные геополитические уровни и виды безопасности. 1.1. Международная безопасность (глобальная и...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия