Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






Розділ ІІІ


Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 576



Read the letter and answer the questions given below.

 


Valmet - KMWAB, P.O. Box 1С 14, S-651 Karlstadt, Sweden     KMW Telephone: 54 17 10 00 Telex: 66181 vkkk. S, Telefax:54181577 Your Ref: Our Ref: NV/sk 3 October, 2011 Collins Paper Supplies 7 Bond Street London England   Dear Sirs, Finnish Valmet and Swedish KMW-Two of the world's leading paper machine manufacturers have joined hands to form Valmet-KMW AB. A superb partnership in the area of tissue, board and pulp drying machines as well as the multilayer technique. Comprehensive research facilities and product know-how, a wide range of experience and efficient facilities are some of the advantages which will directly benefit the customer. We aim to be equally effective with new deliveries and with optimization of existing equipment. Please find enclosed our new catalogues and do not hesitate to contact us at the above address. Yours faithfully   Nils. Vicstrom President   Enclosure  

 

Questions:

1. What have you learnt about Valmet KMW AB from the above letter?

2. What type of proprietorship have they formed?

3. What is the main idea of the letter?

4. What products are advertised in the letter?

5. What will the plan of the letter look like? Write it out and
discuss it in class?

 

Task 2

Translate from Russian into English.

1. Мы получили Ваше письмо, датированное 10 февраля.

2. Подтверждаем получение Вашего письма от 26 сентября, посланное электронной почтой.

3. Мы искренне ценим то, что Вы разместили Ваш заказ у нас.

4. Благодарим Вас за Ваше письмо от 15 мая, с которым Вы послали нам Ваш каталог электронного оборудованием.

5. Мы хотели бы информировать Вас о том, что продукция, заказанная Вами по Контракту № 347/SL, готова к погрузке на борт корабля.

6. В приложении Вы найдете примерный счет (фактуру) (pro forma invoice).

7. Нам приятно сообщить Вам, что теперь мы открыли филиал нашей компании в Вашем городе по адресу: ...

8. Пожалуйста, отсылайте все Ваши запросы менеджеру филиала, господину

Д. Стюарту.

9. Нам приятно сообщить Вам о слиянии нашей компании с финской группой «Кемира».

 

Task 3

 

 

Mr. N. Petrov started writing the following letters but he did not finish them. Try to finish these letters.

 

 

1. We wish to inform you that the goods you ordered under contract № 71 are

2. We wish to notify you of the visit of our representative Mr. …

3. We are pleased to announce that our present manager Mr. … has been appointed…

4. We have pleasure in informing you of the merger of our company with…

5. We are pleased to inform you that our company has set up a trade representative in your country.

 

Task 4

You are Managing Director of the Phillips Company. Write out a letter introducing your company. Advertise your goods or your services. Persuade your partner that the goods manufactured by Phillips meet the demands of the customers and the prices you sell them are in line with the world prices.

 

 

Unit 3


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Україна–незалежна держава. | Лекція 2.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | <== 7 ==> | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.197 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.197 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7