Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






Text B. Manifest Destiny or Paradise Regained: Landscape Painting in the USA, 1825-1870


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 595



Черный барон удалился вместе со своим наводящим ужас псом,

поклонившись Мес-сии и не удостоив даже взглядом прочих участников

встречи.

- Ну что, ведьмы и ведьмаки, гадалки и прорицатели, паразитки и

дармоеды? Есть у кого-нибудь из вас что сказать по существу или будете

мне голову морочить? Ну что молчите? Вот ты там, под красным колпа

ком, ты говорил, что у тебя открылся тре тий глаз. Углядел ты им хоть

одного моего врага?

- Нет, мой Мессия. Но я следил всеми... тремями... троимя...

троими...

- Ты хочешь сказать, что у меня нет врагов?

- Они есть, Мессия, но обнаружить их невозможно - они скрыты под

покровом Того, Кого мы не называем.

- Вот велю ослепить тебя на все три глаза... Ну, продвинутые,

двигайте отсюда! Пошла вон, эзотерическая сволочь! А ты, Памфилия,

останься...

Экстрасенсы, маги, колдуньи, прорица-тели и ведьмаки бросились к

дверям, тол-пясь, отпихивая друг друга и толкаясь, чтобы выскочить за

дверь прежде других. В дверях застряли, но потом кое-как разобрались.

За столом заседаний осталась лишь древ-няя старуха в черной мантии

с капюшоном, опущенным на лицо.

Мессия подошел к распахнутой двери и ударил по ней ногой. Дверь с

грохотом зат-ворилась. Он повернулся к старухе.

- Ну, прорицательница, а от тебя я дож дусь сегодня чего-нибудь

путного?

- Ничего, кроме ответов на любые твои вопросы, Мессия. И отвечать

тебе буду не я. - А кто же?

- Не кто, а что - зеркало пророчицы Ша лот. Точнее, осколок ее

волшебного зеркала, ведь оно было разбито еще в древности.

Прорицательница достала из-под ман-тии резную шкатулку из темного

дерева, поставила ее на стол и откинула крышку. Из шкатулки она

извлекла некий предмет, за-вернутый в красный бархат, развернула его и

показала Мессии небольшое зеркало в виде ромба, оправленное в раму из

резной слоно-вой кости. - Любопытно. Мы можем приступить?

- Еще нет. Мне нужна большая карта мира. - Вон она висит на стене.

- Нужно расстелить ее на столе. - Сейчас прикажу.

- Нет, Мессия! - Старуха предостерега юще подняла сухую руку,

похожую на пти128

чью лапу. - Зеркало уже открыто, и никто не должен входить сюда,

иначе оно начнет настраиваться на постороннее лицо. Толь-ко мы с тобой

можем находиться с ним рядом, поскольку я - не в счет: я уже давно не

задаю вопросов даже мысленно. Ты сам сними карту со стены и расстели

на столе.

- Памфилия! Ты в самом деле хочешь, чтобы я тебе прислуживал? Ты

не забыва ешься, старушка?

- Прикажешь меня казнить после сеан са, только и всего, - пожала

острыми плеча ми Памфилия. - Если будешь недоволен его результатами. -

Ну смотри у меня...

Мессия сорвал со стены большую карту мира и расстелил ее на столе.

Памфилия разгладила карту, а затем взяла зеркало в обе руки,

пристально уставилась в него и начала шептать сухими губами

заклинания. Мессия смотрел на нее, чуть иронически улыбаясь одной

стороной рта, но смотрел с интересом.

- Готово. Теперь подойди ко мне, встань рядом и задай зеркалу

вопрос, на который хочешь получить ответ. - Я хочу знать, много ли у

меня врагов?

- Для ответа на этот вопрос не требует ся ни зеркала, ни

пророческого дара. На него я тебе и так отвечу - у тебя очень много

врагов, Мессия. Задай более конкретный вопрос. - Кто желает моей

гибели?

- Это уже лучше. Повтори вопрос, глядя прямо в зеркало.

- Что за оптические фокусы, Памфи-лия? Эти лица в зеркале так и

мелькают, ни одного невозможно разглядеть!

- Это ответ на твой вопрос, Мессия. Все эти люди, которых

показывает зеркало, хо тят твоей смерти.

- Кто из этих людей способен меня убить? Что за чушь - опять

сплошной поток лиц!

- Зеркало правдиво отвечает, что при известном стечении

обстоятельств все эти люди способны тебя убить, поскольку ты, мой

Мессия, все-таки смертный человек.

- Пока - смертный. Дурацкое гаданье! Твое зеркало будто играет со

мной в загад ки-отгадки.

- Что поделаешь, Мессия, это старая школа волшебства. Попробуй

сузить и уточ нить свой вопрос.

- Пусть зеркало покажет мне человека, который сможет меня убить.

Поверхность зеркала осталась чистой, в ней отразился только белый

потолок зала заседаний.

- Ну вот тебе и ответ, Мессия: никто из людей тебя убить не

сможет. Ответ даже 131

лучше, чем тот, который когда-то получил Макбет; ему ведьмы

сказали, что его не смо-жет убить рожденный женщиной, а убит он был

тем, кого вынули из рассеченного чре-ва матери.

- А ну-ка, зеркальце колдуньи Шалот, покажи мне лицо того, кого я

буду видеть в миг моего ухода из этой земной жизни! Дер жись,

старушка! Сейчас мы наверняка уви дим лицо моего Властителя, а для

тебя это зрелище трудно выносимое, хоть ты у нас и продвинутая.

Но Мессия ошибся, зеркало не показало им страшный лик Сатаны.

Вместо этого по-верхность его затуманилась, а затем пошла волнами

золотистой зелени. Нежный зеле-ный туман этот приблизился и

превратился в зеленеющие первой листвой верхушки леса; по лесу вилась

тропинка, а по тропин-ке двигались трое - безногий инвалид в коляске,

статная рыжеволосая девушка с вен-ком на голове и маленький серый

ослик. Девушка и инвалид беззвучно о чем-то бесе-довали и смеялись.

Потом осталось только радостное лицо белокурого инвалида.

- Это лицо я увижу в миг моей смерти? -изумился Мессия. - Зеркало

Шалот лгать не умеет.

- Оно ошибается, и мы его поправим, нем ножко подкорректируем

будущее. Где нахо132

дится этот веселый инвалид? Может зеркало сообщить нам его

местопребывание?

- На этот вопрос зеркало Шалот отве тит с помощью карты.

Памфилия осторожно повернула зерка-ло отражательной поверхностью

вниз и под-няла его над картой. Тотчас из зеркала упал на карту

солнечный зайчик и накрыл собой половину Скандинавии.

- А точнее нельзя? - нетерпеливо спро сил Мессия.

- Можно и точнее. Помоги мне влезть на стул, Мессия.

На этот раз Мессия не стал спорить и поддержал прорицательницу под

локоток, пока она медленно, осторожно, чтобы не уронить зеркало,

влезала на стул, а потом шагнула с него на стол и ступила прямо на

карту, подняв зеркало высоко над головой. Пятнышко света стало

величиной со ста-ринную серебряную монету и, скользнув по карте,

остановилось на западном берегу Скандинавского полуострова.

- Так, - сказал Мессия, - это уже немно го яснее -

Тронхеймс-фьорд. Сомневаюсь, что безногий урод в сопровождении дев

чонки и осла может представлять для меня серьезную опасность, но

сегодня же он бу дет схвачен и доставлен сюда, а уж допро сить его я

сумею. 133

Прорицательница стала спускаться со стола, и Мессия снова помог

ей.

- Хочешь задать еще вопрос, мой Мес сия?

- Да. Есть ли на земле сила, способная мне противостоять?

Зеркало вдруг стало похоже на слиток золота, и в этом золоте

Мессия и Памфилия увидели отражение множества церквей, хра-мов,

часовен, из которых выходили верени-цы монахов и монахинь в белых и

черных одеждах, священнослужители и тысячи мир-ских людей. Они несли в

руках горящие све-чи, бросавшие теплый отсвет на их радост-ные лица, и

пели на разных языках, в том числе и на планетном. Вдруг они запели

осо-бенно громко и торжественно: "Христос вос-кресе из мертвых...", и

в тот же миг зеркаль-ный ромб задрожал в руках Памфилии, в нем

вспыхнула и разбежалась лучами ослепитель-ная осьмиконечная звезда,

затем лучи пре-вратились в трещины, - и зеркало распалось на мелкие

осколки, которые тут же высыпа-лись из рамки. Памфилия страшно

закрича-ла. По ее обожженным звездой и поранен-ным осколками рукам

потекли струи темной лиловатой крови. Она застонала и, не обра-щая

внимания на кровь, опустилась на коле-ни, сокрушенно перебирая

зеркальные ос-колки. 134

- О Мессия! У меня не осталось ни одно го крупного осколка!

- Крепче надо было держать! Теперь уходи и не возвращайся без

нового зеркала. - Их в мире больше не осталось... - Захочешь мне

услужить - найдешь! Памфилия, всхлипывая, вышла за дверь. Мессия

рухнул в кресло и долго сидел без движения, с остановившимся взглядом,

со-вершенно погрузившись в себя. Затем он вдруг поднял голову,

обхватил ее руками с уже начавшими отрастать когтями и завыл. Выл он

долго, на одной ноте, не переводя дыхания. Охранники, стоявшие за

дверью и слышавшие этот вой, закрывали глаза и це-пенели от страха.

ГЛАВА 9

Доктор Вергеланн прибыл на остров, чтобы еще разок осмотреть

пациента.

- Что нового в Тронхейме, доктор? -спросил Ланселот.

- Нового много, а хорошего мало. Что-то неладное творится у нас в

медицине. Мест ные власти постепенно превращают нас, ме диков, в

палачей. В то время как Мессия милосердно спасает безнадежных больных

и возвращает здоровье инвалидам, нам при казано рекомендовать

эвтаназию людям, под135

хватившим насморк. А на той неделе про-изошло нечто совсем

несуразное. Вдруг яви-лись на вертолетах экологисты и собрали в Центр

всех безногих инвалидов Тронхейма. Двух молодых человек отправили в

Иеруса-лим - сказали, что на исцеление, а осталь-ных, в том числе

десятилетнего мальчика, приказали подвергнуть принудительной

эв-таназии. Когда-то само понятие "эвтаназия" означало добровольную

смерть во избежа-ние лишних мучений, а сегодня... Кто бы мог подумать,

что гуманнейшее право уйти из жизни по собственному желанию люди

превратят в орудие убийства!

- Я слышал от моих родителей, что очень многие это предвидели и

протестова ли против принятия закона об эвтаназии, -сказал Ланселот.

- А вы исполнили приказ экологистов, доктор? - спросила Дженни.

- Разумеется, нет! Эти олухи настолько самоуверенны, что никогда

не проверяют выполнения своих приказов: как только они убрались, я тут

же как главный врач Центра отправил всех инвалидов по домам и посо

ветовал им собирать деньги на исцеление от Мессии. А как вы, Ланс?

- Думаю отправиться, как только вы раз решите, доктор. Но это

будет не полет, а плаванье на катамаране. 136

^^=^

- На катамаране - до Иерусалима? Неве роятно! - Почему? - Это же

долгий и опасный путь!

- Я пойду вдоль берега внутреннего Ев ропейского моря. Там не

бывает таких штор мов, как в Атлантике.

- Да, но зато там полно водяных мутан тов, а многие участки

Европейского моря сплошь заросли "водяной чумой" и через них

невозможно пройти.

- В Норвежском море тоже появились мутанты, - заметил Ланселот.

- Но они еще не научились охотиться на людей, как чудовища во

внутренних морях.

- Вы думаете? Но в любом случае спаси бо за предупреждение. Может

быть, и вправ ду лучше идти вокруг Европы.

- А почему вы не хотите лететь пасса жирским вертолетом, Ланс? -

Денег нет, - коротко ответил тот.

- Нет денег... Знаете, Ланс, - сказал док тор, - этой беде можно

помочь. У меня еще с прошлого года заказан и оплачен билет до

Иерусалима и обратно: я собирался во вре мя отпуска слетать в

Иерусалим, добиться аудиенции у Мессии и рассказать ему о бе зобразиях

в местной системе здравоохране ния. Однако меня предупредили, что

встре титься с Мессом частному лицу почти не138

возможно. Но вот вы-то, Ланс, определен-но с ним встретитесь - на

исцелении. Вы и передадите Мессу все материалы, которые я собрал. Мы

поступим так: я передам вам свой авиабилет, а сам напишу докладную

записку, которую вы передадите самому Мес-су или врачам, которые

всегда присутству-ют на исцелениях: уж они-то настоящие ме-дики! Этим

мы ускорим оба наших дела. Билет действителен на любую дату, которая

вас устроит - можете лететь хоть завтра.

- Спасибо, доктор! - сказал Ланселот. -Я с легким сердцем беру ваш

билет: если я вернусь здоровым, а иначе и быть не может, я очень скоро

заработаю деньги и верну вам долг.

- Не сомневаюсь, Ланс. Если вы смогли содержать себя, будучи

инвалидом, то, под нявшись на ноги, вы станете лучшим рыба ком в нашем

фьорде.

- Ты не очень огорчена, Дженни, что тебе не придется плыть со мной

в Иерусалим?

- Ну что ты, Ланс! Подумать только, ты можешь вылететь завтра или

послезавтра, и может быть, через неделю ты уже будешь ходить!

- А ты будешь ждать меня на моем ост рове, как Сольвейг.

Вот как чудесно все разрешилось, и те-перь Лансу не придется

объяснять Джен139

ни, что он и не думал брать ее в дальнее плаванье.

- Доктор, вы присмотрите за моей неве стой в мое отсутствие?

- Разумеется! Дженни, вы можете на это время перебраться ко мне в

Тронхейм: у меня большая квартира при Медицинском центре, места нам

хватит.

- Я не могу покинуть остров, доктор, у меня же тут Патти. И мой

жених велит мне сидеть тут и ждать его, как... как кто я буду ждать

тебя, Ланс?

- Как Сольвейг. Стыдно невесте норвеж ца не знать Ибсена!

- Она еще успеет узнать, она так молода! -вступился доктор за

девушку. - Сколько вам, Дженни? Года двадцать два - двадцать три, я

думаю?

- Вы не глядите на фигуру, доктор, вы на ее лицо внимательно

посмотрите - она же совсем девчонка, ей всего семнадцать.

- Семнадцать?! Девочка, что же будет с вами в двадцать пять? Ну,

Ланс, вам неска занно повезло - в наши-то времена отыс кать такую

девушку! Умная, решительная, красивая. А уж заботливая - просто как де

вушки прошлых веков. Ну ничего в вас нет от планетянки, Дженни!

- Доктор, это комплимент или порица ние? 140

- Это диагноз. Вы, Дженни, абсолютно здоровая душой и телом

девушка. И где это, Ланс, вы нашли такое сокровище? - За круглым

столом короля Артура.

- Ой, Ланс, не надо! Я не переживу, если доктор начнет надо мной

смеяться!

- Простите, доктор, но здесь начинают ся наши маленькие семейные

тайны - види те, как она смутилась!

- Уважаю и не настаиваю. Итак, друзья мои, поскольку мы все решили

и обо всем договорились, я хочу немедленно переофор мить мой билет на

ваше имя, Ланс. Давайте ваш код!

Ланселот продиктовал доктору свой пер-сональный код, и доктор тут

же связался с планетной авиакомпанией. На маленьком экране его

карманного персоника возникла надпись:

АВИАБИЛЕТ НА ИМЯ ДОКТОРА О. ВЕРГЕЛАННА АРЕСТОВАН В СВЯ-ЗИ С

АРЕСТОМ ВЛАДЕЛЬЦА.

- Что это значит? - растерялся доктор Вер-геланн, и тут же начал

набирать новый код.

- Постойте, доктор! Что вы хотите те перь делать? - спросил

Ланселот, хватая его за руку.

- Как что? Хочу позвонить в авиакомпа нию и узнать, что это за

чепуха? 141

- А если это правда?

- Как это может быть правдой - я же не арестован!

- Вы сами говорили, что экологическая служба плохо работает.

Наверняка было два приказа - о вашем аресте и об аресте вашего билета,

чтобы вы не ударились в бега, и второй приказ опередил первый. Это и

не удивительно, поскольку вас нет сейчас дома. Кто-нибудь знает, куда

вы отправились?

- Нет, я ведь живу один. Но, помилуйте, за что меня арестовывать?

- Как это за что? Вы нарушили приказ экологистов и вместо того,

чтобы уничто жить инвалидов, отправили их по домам.

- Я должен узнать, что происходит в нашем Медицинском центре!

- Разрешите, доктор, я сделаю вызов от своего имени.

Ланселот набрал код Медицинского цен-тра, и в ответ пришло

сообщение:

МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР ВРЕМЕН-НО НЕ РАБОТАЕТ. ОБРАТИТЕСЬ В МЕ-ДИЦИНСКИЙ

ЦЕНТР ОСЛО.

Вергеланн побледнел и стал дрожащи-ми руками набирать новый код,

но Лансе-лот снова его остановил.

- А теперь кого вы хотите вызывать, доктор? 142

- Кого-нибудь из моих коллег. Я должен узнать, что с ними!

- А если они все уже арестованы? Выйдя на связь, вы им ничем не

поможете, а себя обнаружите. Посидите спокойно, ничего не

предпринимая, я сейчас вернусь. Дженни, не давай доктору ни с кем

связываться!

Ланселот покатил в свою мастерскую, оставив Дженни с Вергеланном.

Через не-сколько минут он вернулся с железной ко-робкой в руках. Он

покопался в ней и из-влек небольшой квадратик серого металла. - Дайте

вашу правую руку, доктор! - Что вы задумали, Ларе? Что это?

- Это свинец. Я хочу заблокировать ваш персональный код. Этому

фокусу меня на учил один рыбак, когда мы с ним ходили промышлять

креветок в запретную военную зону. Наверняка вас уже ищут через поли

цейский Надзор и удивительно, что до сих пор не обнаружили.

- Но я вовсе не желаю прятаться от Надзора, ведь я ни в чем не

виновен. Я законопослушный гражданин Планеты и не сделал ничего

плохого.

- Я в этом совершенно уверен, доктор. Но сейчас давайте вашу руку

- дорога каж дая секунда. Надзор вас разыщет в один миг, как только

местные экологисты осмелятся сообщить начальству, что они вас

упустили. 143

Ланселот наложил на большой палец правой руки Вергеланна тонкую

свинцовую пластинку, обернул ее вокруг последней фа-ланги и затем

обмотал тонкой медной про-волокой, а сверху сделал обычную повязку из

бинта.

Доктор Вергеланн покрутил большим пальцем. - Какое странное

ощущение...

- Я знаю это чувство, - улыбнулся Лансе лот. - Как будто вышли

из-под колпака, да? - Что-то вроде этого.

- Да, конечно, как ни чтим мы нашего отца Мессию, но удрать на

время из-под Надзора - запретное и приятное приключе ние. Наверное,

так чувствует себя мальчиш ка, сбежавший с уроков.

- А вы что, Ланс, никогда с уроков не сбегали?

- Я никогда не учился в школе. Но будь те готовы и к неприятным

ощущениям, док тор: в море эта маленькая хитрость со свин цом вызывает

чувство изоляции от мира и потерянность.

- Надо же... Признаться, мне никогда не нравился тотальный

контроль над гражда нами Планеты, но я не предполагал, что это так

ощутимо, - проговорил доктор, погла живая правую руку с повязкой на

большом пальце. - Ну и что я теперь, по-вашему, 144

должен делать дальше, мои предприимчи-вый и решительный друг?

- Я бы предложил такой план. Скажите нам, где вы держите ваш

отчет, приготов ленный для Мессии, и дайте ключи от дома. Мы с Дженни

сходим на "Мерлине" в Трон хейм, поглядим что там и как, и если полу

чится, заберем ваши бумаги.

- Не стоит рисковать. Я держу в голове все факты, собранные мной

для доклада Мессии.

- А, ну тогда все еще проще. Раз мы оба не можем лететь в

Иерусалим по воздуху, отправимся оба по воде. Согласны, доктор?

- Конечно, согласен! Сколько можно тер петь произвол местных

экологистов и их подпевал из городского совета! Дорогой я напишу

доклад о положении в скандинавс кой медицине, вы передадите его

Мессии, и Месс наведет в Скандинавии порядок. Тогда я вернусь в

Тронхейм уже вертолетом и снова начну по-настоящему лечить людей.

- Вот мы все и решили, - сказал Лансе лот, - а поскольку я теперь

выхожу в море в сопровождении личного врача, наш выход можно ускорить.

И ты, Дженни, тоже по плывешь с нами. Одна ты здесь не оста нешься.

Экологисты могут пронюхать, что доктор посещал этот остров, и

заявиться сюда. 145

- Ура-а! - закричала Дженни. - Пират, веселей разворачивай парус!

Йо-хо-хо, весе лись, как черт!

- Приготовь-ка ты лучше нам с доктором что-нибудь основательное на

ужин, пиратка. И учти, что в нашем дальнем плаванье имен но тебе

придется заниматься камбузом.

- Вот и прекрасно! Я еще и стирать умею, и штопать, и вязать на

спицах... - И вышивать.

- И вышивать... А вышиванье-то тут при чем?

- Совершенно ни при чем, как и вязанье на спицах.

- Обязательно возьму с собой незакон ченный свитер и довяжу его

тебе к исцеле нию! Я пошла готовить ужин. - Вот и иди. Обрадовалась...

- Боитесь брать ее с собой? - спросил доктор, когда Дженни вышла

из комнаты.

- Конечно, боюсь. Но оставлять ее здесь боюсь еще больше. Вы не

представляете, доктор, насколько она несовременна и без защитна!

- Да, она несовременна, но насчет безза щитности - это вы, Ланс,

погорячились. Когда она пришла ко мне и заявила, что прилетела к

больному жениху и потребова ла, чтобы я немедленно отправился с ней на

ваш остров, я просто обомлел. 146

- Она так и сказала - "к жениху"? - удивился Ланселот.

- Так и сказала. Храбрая и решительная девочка. Да и физически она

гораздо креп че, чем большинство планетянок: я не на блюдаю в ней ни

малейших признаков асте нии. И где это вырос такой цветок?

- Цветочек чертополоха, - усмехнулся Ланселот. - Дженни шотландка

и родилась на острове Иона. - Это что - Гебриды?

- Да. Кстати, доктор, у меня есть карта Европы, давайте-ка мы с

вами подумаем над маршрутом.

Когда через час Дженни появилась из кухни с большим горшком

ароматной ухи, Ланселот и доктор сосредоточенно намеча-ли карандашом

путь на карте, расстеленной на столе.

- Убирайте со стола вашу карту, пилигри мы, ужинать будем, -

скомандовала Дженни.

- М-м-м, что за уха! - воскликнул доктор, попробовав варево

Дженни. - Дженни, вол шебница, откуда у вас картофель, петрушка и

вообще все эти приправы?

- Вы забыли вкус настоящей картошки, доктор, - засмеялась Дженни,

- это всего лишь корни лопуха! А петрушка, любисток и сельдерей - с

грядки. У Ланса есть настоя щий огород, только очень маленький. Но 147

он утверждает, что у него были и карто-фель, и лук, и чеснок. -

Были! Только я все это за зиму съел.

- Но в этой ухе абсолютно точно присут ствуют и чеснок, и лук! Их

божественный вкус и запах ни с чем не спутаешь, - сказал доктор.

- Доктор, это медвежий лук! Я нашла его, когда мы ездили на

соседний остров за сеном для Патти. - И у вас много этого

замечательного лука? - Нет, всего один пучок.

- В нем полно фитонцидов. Непремен но прихватите его в дорогу и

кормите им Ланса.

- Хорошо, так и сделаю. Я ужасно рада, доктор, что вы плывете с

нами!

- А я благодарен вам, Дженни, что вы именно ко мне обратились

тогда в Тронхей ме, и я смог вылечить Ларса. И как это вы нашли меня?

- Адрес дал чиновник в Центре пита ния, у которого вы лечили жену,

а дорогу к вашему дому показал рыбак, которому вы вместо эвтаназии

спасли руку.

- А, Йенсен! Помню, как же... Пред ставьте, является в Медицинский

центр ры бак, которому прошило руку лопнувшим тро сом, а врач, к

которому он обратился за помощью, вместо того, чтобы просто за148

шить рану, предлагает ему эвтаназировать-ся "по медицинским

показаниям". Абсурд! Конечно, я принялся его лечить. Ну а когда же мы

сможем выйти в море?

- Вы опасаетесь ареста, доктор? - спро сил Ланселот.

- Нет, об этом я теперь не думаю, ведь я уже в бегах. Просто не

терпится выйти в плаванье.

- Мы сможем выйти уже завтра на рас свете, если эту ночь целиком

посвятим сбо рам в дорогу.

- А спать ты когда собираешься? - возму тилась Дженни. - Доктор,

скажите ему, что он должен выспаться перед дорогой!

- Ну вот что, дорогие мои, - сказал Лан селот, - давайте сразу

договоримся. Посколь ку я капитан судна, то и командовать всем, что

касается нашего плаванья, буду я.

- Но здоровье команды будет под моим надзором, поскольку я судовой

врач.

- А я, бедная, и матрос, и кок, и стю ард... В общем, вся судовая

команда и все мною командуют! - воскликнула Дженни.

- Судно, на котором есть капитан, врач и такая команда, просто

обречено на счаст ливое плаванье! - сказал доктор Вергеланн.

- Вы забыли про пассажира, доктор! У нас на судне будет и пассажир

- мой ослик Патти. Правда, Ланс? 149

- Гм. Я думал, мы его отвезем крестья нам на соседний остров и там

оставим на время.

- Ланселот! Патти не вьючная скотин ка, а мой друг: я не могу

оставить своего друга в чужом хлеву. Ты знаешь, однажды я поехала с

матерью в гости к нашим соседям на несколько дней. Патти пришлось оста

вить дома, мама не хотела его брать ни в какую: это не принято, и все

тут! Знаешь, что было? -Что?

- Он лег у ворот и не вставал и не съел ни соломинки до тех пор,

пока я не верну лась, только воду пил. Ну как его можно оставить?

- Решено, мы берем Патти в качестве пассажира.

- У тебя в сарае есть коса, Ланс, - сказа ла обрадованная Дженни.

- Давай прихва тим и ее. Мы ведь сможем иногда сходить на берег, чтобы

накосить травы для Патти? Ты, конечно, умеешь косить?

- Дженни, ты меня идеализируешь! Я многое могу делать руками без

помощи ног, но вот косить... - Косить умею я, - сказал доктор.

- Ну вот, я же знала, что все уладится! А меня научите косить,

доктор? - Охотно, Дженни. 150

- Я думаю, мы будем каждый вечер для ночлега приставать к берегу,

так что Патти сможет пастись самостоятельно, - сказал Ланселот. - А

косу возьмем, будете делать для него запас травы на время плаванья.

Итак, нас будет трое в лодке, не считая осла.

- "Трое в лодке, не считая собаки", -задумчиво проговорил доктор

Вергеланн. -Вы читаете книги, Ларе Кристенсен? - Да. И Дженни тоже.

- Теперь понятно, отчего вы мне оба по нравились с первого

взгляда! Вы не из тех молодых болванов, которые годами торчат в

Реальности, не интересуясь ни жизнью, ни книгами.

Дженни и Ланселот переглянулись. Дженни чуточку смутилась, а

Ланселот ух-мыльнулся.

- Вот тут вы не угадали, - сказал он, - мы с Дженни тоже выходили

в Реальность и очень это любили. У нас была своя соб ственная

Реальность. Дженни, как ты счита ешь, мы можем теперь открыть доктору

нашу тайну? - Ладно уж, открывай!

- Наша Реальность называлась "Старый замок короля Артура". И

знаете, кто был королем Артуром? Дженни, не смущайся! - Неужели

Дженни? 151

- Вот именно, доктор! И еще каким ко ролем! Разве вы не заметили,

что я по сей день исполняю при ней роль преданного и послушного

рыцаря? Дженни фыркнула.

- В таком случае вы, Ланс, не кто иной, как сэр Ланселот Озерный.

Я угадал?

- Угадали, доктор! А теперь давайте пе рейдем от Реальности к

реальным пробле мам. Я поехал к "Мерлину". Дженни, ты собирай одежду,

спальные мешки и продук ты. Доктор, вы осмотрите нашу аптечку,

отберите лекарства в дорогу, а потом прихо дите мне помогать на

катамаран. Если удаст ся до утра подготовиться к плаванью, я еще успею

немного поспать этой ночью. Завтра я выведу катамаран из залива, а

потом по ставлю к штурвалу Дженни и досплю ос тальное. Прогноз на

завтра передали хоро ший, так что ты, Дженни, справишься, ког да мы

пойдем по открытой воде.

- Сэр Ланселот, у вас в команде не толь ко Дженни, - сказал

доктор, поднимаясь из-за стола и поводя широкими плечами. - Я, между

прочим, как и вы, норвежец и с дет ства выхожу в море - на лодке, на

катере и под парусом. Кстати, а парус у вас есть?

- Есть старый парус в сарае, но после смерти отца я его ни разу не

ставил, мне это оказалось не под силу. Но это было бы не152

плохо - с попутным ветром идти под пару-сом, так можно экономить

батарейки. У нас их очень мало.

- Мой катерок оставим здесь или возьмем на буксир? - Лучше

оставить.

- Я это к тому, что в таком случае надо взять из него батарейки. У

меня их две -одна в гнезде и вторая запасная.

- Отлично, доктор! Нам ведь нужна еще батарейка для дорожного

персоника, иначе мы окажемся оторванными от мира и не сможем видеть

планетные новости. А теперь идемте в сарай, поглядим, что там с

парусом.

В углу сарая оказался не один, а два пару-са, правда, второй был

основательно порван.

- Что вы скажете, доктор, о том, чтобы устроить для Дженни

приятный сюрприз? С помощью нескольких бамбуковых удилищ и этого

старого паруса мы могли бы соору дить на корме что-то вроде сарайчика

или будки для нашего пассажира: Патти в ней будет укрыт от ветра, зноя


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Text A. Introduction | Thorn; Comprehension Check
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | <== 11 ==> | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.302 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.302 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7