Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






Глава 13. Договір про надання послуг


Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 649



5. Прежде чем мы профессионального самоопределения (они существенно и для подрастающего человека, и - в своеобразном аспекте - для зрелого человека, оказавшегося в ситуациях вынужденной перемены труда; последние возникают при частичных утратах трудоспособности или при безработице), обратимся к одному парадоксу, характеризующему, как нам представляется, научное общественное сознание в стране.

В качестве модели этого сознания примем двухтомный "Энциклопедический словарь" (М., 1991 далее для краткости: Словарь). Как представлена здесь реальность мира профессий?

Хотя термины "субъект труда"', "профессионал", "специалист"' отсутствуют в словаре, но он не совсем "пуст" в отношении мира профессионального труда. Около четвери статей посвящены персоналиям ("знаменитостям1') с указанием профессиональной принадлежности, рода занятии соответствующих лиц (скажем, "Аалто... фин. Архитектор и т.д.) Есгь термины "деятельность", "профессия , 'специальность", по вегречающимися упоминаниям можно реконструировать некоторое представление даже ° субъектной реальности. Есть и несколько статей,

перейдем к вопросам

посвященных человеку в роли профессионала, специалиста, "делателя" чего-либо: "аббат", "агент", "адвокат", "брокер", "врач"', "офицер", прокурор"... "учитель".

Имеются термины, которые можно

интерпретировать как обозначения функций, способностей, качеств субъекта, как продукты его труда. Есть статьи, посвященные онтологизированным (как бы безличным) функциям субъекта ("автомоделирование", "агитация" и пр.). Встречаются указания на утрату некоторых способностей субъекта в норме или патологии ("аграфия" и

Но все же типичны ситуации такого рода: агрономия в Словаре есть, но "агронома" нет; "точение" есть, "токаря" нет; "ткачество" есть, "ткачихи" нет. Птичке колибри отведено много больше Mecia, чем какому-либо человеку-профессионалу. И о многих профессионалах как предметах рассмотрения указанная серьезная книга молчит. А ведь в обществе реально существуют десятки тысяч различимых профессий. Б тех немногих случаях, когда профессионалы все же выделены, речь идет только об их основной трудовой функции, но огнюдь не о личных качествах. О прокуроре сказано лишь: "■■• должностное лицо органов прокуратуры. Осуществляет в суде функции государственного обвинителя" {указ. соч., т. 2. с. 208).

Приходится признать, что мир профессий как таковой в общественном сознании (по избранной модели) выглядит как почти безлюдная, а главное

депсихологизированная пустыня.

Не всегда в истории было так. Обратимся к аналогичному сочинению 18 века (В.Н. Татищев, 1979). Здесь, во-первых, описано много профессий - от аптекаря, библиотекаря, егеря до генерал-прокурора; во-вторых, в описаниях указаны не только фудовые функции, обязанности, но и требуемые или желательные личные качества человеке Например, об обер-прокуроре (после описания его должностных обязанностей), в частности, сказано, что здесь "человеку... ревнительну и правдиву, особливо к людям милостиву и ча бедных обиженных заступнику быть должно'" (В.Н. Татищев, 1979, с. 235)

Возвращаясь к современности, подчеркнем, что охарактеризованное положение не может быть далее терпичо; выход - резкая интенсификация исследований и Разработок в обласги профеесиоведения, в частности,

психологического, а также интеграция и теоретическое осмысление тех обретений, которые уже есть и рассеяны ц0 разным источникам.

Качественная определенность профессионала Не сводится к знаниям, видимым достижениям. Его уместно рассматривать как сложную систему, имеющую не только внешние функции ("о iдачу"), но и необходимейшие и, как правило, сложные и многообразные внутренние, в частности, психические функции, устойчивые свойства побуждений, исполнительных и познавательных действий, саморегуляции, своеобразное осмысление жизни и многое другое. И все это не лишне хоть как-то принимать в расчет при "самочинном" планировании жизненного пути и при специальном профессиональном консультировании по выбору профессии и начальной адаптации к ней.

6. Чтобы не оставить здесь читателя "с пустыми руками", обратим его внимание на обзорную классификацию профессий, построенную для целей профориентации молодежи и достаточно часто применяемую в практике (Климов Е.А., 1996). Здесь ограничимся рассмотрением упрощенного варианта классификации, учитывающего только два ряда признаков: типы профессий и основные уровни необходимого образования В ситуации выбора профессии знать об этих признаках, быть может, более важно, чем о тонкостях познавательной активности профессионалов, соотношений гнозиса и праксиса, внутренних и внешних средств в их работе.

Этот вариант классификации представлен в виде таблицы 3 Столбцы таблицы соответствуют следующим пяти типам профессий, выделяемым по признакам предметной области деятельности-

1), "Человек - живая природа" Профессионалы здесь заняты прежде всего биотическими системами (растения, животные, микроорганизмы и среды их обитания). Условное обозначение этого типа профессий далее для краткости "П" (природа).

2) "Человек - техника". Предметная область - системы техники (внешние средства и условия труда, быта) и неживой природы. Условное обозначение - "Т".

3). "Человек - человек". Предметная область -социальные сис1емы, люди, их группы. Условное обозначение - "Ч" (человек).

4) "Человек - знаковая система4 Предметная область -мир знаково-символических явлений (естественные и искусственные языки, условные чнаки, как, например, в работе программиста, библиографа, наборщика, бухгалтера). Условно- "У.

5). "Человек - художественный образ". Предметная область - мир художественных, эстетических объектов. Условно - "X".

Разумеется, все множеглво профессий нельзя строго распредели ль по указанным гши типам, тем не менее указанная типология дает некоторую ориентировку в разнообразии профессий и далее мы будем из нее исходить без дополнительных оговорок.

"Строки" (горизонтальные графы) таблицы 3 соответсизуют некоторым условно выделяемым трем уровням необходимого профессионального образования. Традиционная несколько высокомерная интерпретация некоторых форм профессионального образования как "высших", "средних" и (подразумевается, хотя уже и не произносится) - ''низших" представляется нам мало уместной при обсуждении вопросов трудовых жизненных путей Дело в том, чго мастерство специалиста-практика (например, электрогазосварщика, фрезеровщика, оптика, кулинара) может быть недосягаемо высоким для иного человека, окончившего институт и погруженного в обширное книжное, теоретическое знание, что тоже, конечно важно и нужно.

Уникальный многолетний опыт работника-практика может быть вполне равноценен продуктивному сидению за академической партой Поэтому одни профессии могут быть "высшими" по уровню практических уменш работников, а другие - по уровню теоретической подготовки.

То, 41 о традиционно обозначается как "высшее образование" (университеты, институты, академии) есть фактически образование с большим объемом, а иногда и преобладанием (в так называемых классических университетах) теоретической подготовки. В "средних" специальных учебных, заведениях доля преподаваемого книжного знания несколько меньше, а доля практических умений обычно больше

В профессионально-технических учебных заведениях и при обучении кадров на производстве придается первостепенное значение практической, "земной" умелости

 

учащихся, ориентированной на вполне определенную область приложения их сил: и в этом смысле они могут считаться высшими практическими учебными заведениями.

Таблица 3. Обзорная "карта мира профессий"

Учебное заведение, форма профессиональной подготовки Типы профессий (по главному предмету труда)
  "П"   "и" ttryt* "X
Обучение непосредственно на производпве, профессионально-техническое училище
Техникум, училище, профессиональная школа
Институт, университет, академия

Традиция связывать "высокость"', уровень образования именно с теорией очень сильна, и существуют официальные языковые штампы "'высшая школа", "средняя специальная школа", "'профтехшкола'. Нет смысла бороться со словами, но полезно помнить об отмеченной выше относительности их смысла.

В настоящие время системы профессионального образования претерпевают изменения (и по названиям-"этикеткам'\ и по содержанию обеспечиваемой

подготовки). Но любое множество явлений можно разбить на три группы по градациям того или иного признака (например, по ошосительному преобладанию практической подготовки, как это и сделано в предлах аемом варианте классификации).

Пронумеровав "клетки" таблицы, мы как бы подразделили весь мир профессий на 15 зон.

небесполезно для уменьшения неопределенноеги выбора при обдумывании трудовых жизненных путей.

Зоны, расположенные в каком-либо одном столбце (например, 1,6, 11 или 4, 9, 14), соответствуют профессиям, которые родственны по предметной области, хотя и различаются по соотношению теоретической и практической подготовки. Так, например, мастер-животновод (1), зоотехник (6) и зооинженер (II) явно более близки по предметной области труда, чем, скажем, мастер-животновод (1), мастер по ремонту бытовой техники (2), проводник пассажирского вагона дальнего следования (8), наборщик (4), маляр по отделке зданий и помещений (5).

Но и признак необходимого образования тоже может быть важным для оптанта (выбирающего; от лаг, optatio— желание, избрание). Скажем, он не располагает возможностью долго учиться и вынужден думать о скорейшем обретении экономической самостоятельности. Тогда он может выбрать для начала профессии, не требующие длительного теоретического образования (верхняя из трех основных граф таблицы), но иметь в виду как перепек гивные "запасные" варианты (для

"профессионального роста") другие зоны в пределах избранного столбца ("поработаю животноводом, потом выучусь на зооинженера'...; "поработаю проводником пассажирского вагона, а лотом стану инженером-организатором дорожного движения"..,; "поработаю оператором ЭВМ, а потом стану программисгом" и т.д.).

7. Психологические вопросы профессионального самоопределения всплывают на всем жизненном пути человека (если исходить из предположения, как мы это делаем, что труд необходим для существования и развития человека и общеива). Поэтому важно хотя бы ориентировочно наметить основные фазы развития профессионалы

Существует немало представлений о стадиях, фазах, этапах развития человека на протяжении всей жизнл (Ливехуд Б., 1994). Чаще пишут о человеке вообще, личности, развитии, жизненном пути... Но иногда затронуты и вопросы развития профессионала (Тюттоник В.И., 1994; Шадриков В.Д., 1982); в целом же, эта сторона дела еще ждет своих исследователей. Сколько-нибудь общепринятого разбиения жизненного пути профессионала на составляющие нет. И это можно понять, поскольку

разнообразие, несходство возможных вариантов материала здесь очень велико.

Ниже предлагается одна из возможных группировок фаз жизненного пути профессионала с единственной целью дать читателю материал для более или менее дифференцированного представления жизненного пути как целостности и для соответствующего (сколько угодно критического) размышления.

Для обозначения указанных фаз употребим очень условные слова (отстоявшейся терминологии здесь пока тоже нет):

ОПТАНТ (или фаза оптанта, оптации). Это период, когда человек обретает озабоченность вопросами выбора или вынужденной перемены профессии. Очень точных хронологических границ здесь, как и в отношении других фаз, быть не может, поскольку возрастные особенности задаются не только телесностью, но и условиями культуры, общего психического развития человеке

Если оптантом оказывается профессионал (скажем, частично утративший работоспособность или оказавшийся без работы и вынужденный переменить профессию), то календарный возраст здесь может быть любым в интервале "трудоспособности".

Что касается школьного возраста, то, как известно, дети из неблагополучных семей, воспитывающиеся в школах-интернатах, относительно рано (в

подростничестве) обретают достаточную социальную зрелость и способность серьезно обсуждать свое профессиональное будущее; а некоторые девушки и юноши, окруженные родительской заботой, даже и поступив в высшее учебное заведение, обнаруживают детскость учебно-профессиональных целей.

Некоторые подростки -- и девочки и мальчики—уже после неполной средней школы облюбовывают себе некоторые профессии практического труда и поступают в профессиональные училищу, школы; некоторые выпускники средней школы после кратковременных курсов приступают непосредственно к работе на том или ином производстве. Таким образом, не только фаза ошации, но и фаза профессиональной подготовки оказывается у них на уровне более раннего календарного возраста, чем у тех, кто поступает в высшие учебные заведения.

Единственный признак, который роднит учащихся профтехучилищ, средних и высших специальных учебных заведений или краткосрочных форм "заспинной" подготовки на производстве--это приверженность к профессии в форме соответствующей учебной и самовоспитательной деятельности Поскольку нег термина, под который подводились бы все эти категории стартующих профессионалов, введем для их краткого условного обозначения термин "адепт" (приверженец)

АДЕПТ (или фаза адепта). Это человек, уже ставший на путь приверженности к профессии и осваивающий ее (сюда отнесем всех, кто где-то овладевает профессией, включая "слушателей", "курсантов", "учеников" какого-то мастера и др.). В зависимости от профессии речь может идти здесь и о многолегнем, и о совсем кратковременном процессе (скажем, в форме простого инструктажа)

Есди речь идет о многолетней подготовке профессионала, то уместно различать тех, кто находится на первом, на втором и т. д. юдах обучения: здесь происходят заметные изменения самосознания, направлениосги личности, информированности, умелости и других сторон индивидуальности; и есть здесь свои специфические "кризисы развития", и потребность в психологической поддержке становления профессионала.

АДАПТАНТ (или фаза адаптации, ''привыкания" молодого специалиста к работе). Как бы ни был хорошо налажен процесс подготовки того или иного профессионала в учебном заведений, тот никогда не подходит "как ключ к замку" к производственной работе. Дело, во-первых, в том, что социальные, деятельностные нормы учебного заведения, с одной стороны, и производственного коллектива, с другой, различны, и молодой специалист должен найти в себе разумение и возможности саморегуляции, чгобы распознать, понять, почувствовать новые, непривычные для него нормы, регулирующие и поведение, и образ жизни, и манеры. и внешний облик профессионала, не говоря уж о собственно "технологических" тонкостях дела, и должен суметь "вписаться" в контекст этих норм. Пословица, обобщая опыт межлюдских отношений, верно говорит: "В чужой монастырь со своим уставом не ходяг"; в данном случае дело осложняется тем, что среди социальных, профессиональных норм есть немало и "неписаных законов'" "вот этого" трудового коллектива.

Адаптации требует и вхождение в тонкости работы которые молодой специалист, возможно, и знал со слов своих преподавателей, но опять же, права пословица "Дружком дорожку не изведаешь".

ИНТЕРНАЛ (или фаза интернала). Это уже опытный, что называется, "наторевший" в своем деле работник, который и устойчиво любит свое дело, и может вполне самостоятельно, все более надежно справляться с основными профессиональными функциями на данном трудовом посту. И это признают товарищи по работе, по профессии. Он здесь уже "свой", "наш" - как бы уже внутри профессии, вошел в нее вполне определенно (как в самосознании, гак и в сознании других).

МАСТЕР (или фаза мастерства, которая будет продолжаться и далее, а характеристики остальных фаз как бы добавляются к ее характеристикам). Работник может решать и простые, и самые трудные профессиональные задачи, которые, быть может, не всем коллегам по плечу. Он выделяется или какими-то специальными качествами, умениями, или широкой ориентировкой в профессиональной области, или тем и других Он обрел свой определенный индивидуальный, неповторимый стиль деятельности, его результаты стабильно хороши, и он имеет основания считать себя в чем-то незаменимым, невоспроизводимым работником. Обычно он уже имее1 некоторые формальные показатели квалификации (разряд, категорию, звание).

АВТОРИТЕТ (или фаза авторитета; она, как и фаза мастерства, суммируется также с последующей). Это мастер своего дела, уже хорошо известный, как минимум, в профессиональном кругу или даже за его пределами (в отрасли, па межотраслевом уровне, в стране). В зависимости от принятых в данной профессии форм, аттестации работников он имеет те или иные высокие формальные показатели квалификации (разряд, категорию, "чин", звание, ученую степень и пр.). О его успехах могли уже сообщать на собраниях, в прессе; возможно, он уже имеет награды, знаки отличия. С мнением его уже заметно считаются и коллеги, и руководители. Сил и энергии у него сейчас меньше, чем когда он был моложе (биологический, календарный возраст, потери здоровья дают себя знать), но профессиональные задачи он решает успешно за счет большого опыта, умелости, умения организовать свою работу, окружить себя помощниками.

НАСТАВНИК (или фаза паставничесгва, наставника в tiuHpoKOM смысле слова - как человека, у которого и (коллеги готовы поучиться, перенять опыт). Авторитетный кластер своего дела в любой профессии "обрастает" "единомышленниками, перенимателями опыта, учениками,

последователями (независимо от того, имеют ли они

официальный статус учеников).

Литература.

1. Ахмеров Р. А. Биографические кризисы личности, Дне. канд. психол, наук. М., 1994.

2. Ге.тлсрштейн С.Г. Вопросы психологии труда /Психологическая наука в СССР, том. 2. М, I960, с. 337 --361.

3. Деркач А. А., Кузьмина А. А. Акмеология: пути достижения вершин профессионализма. М., 1993.

4. Дмитриева М.А., Крылов А. А., Наф! ульев АИ. Психология труда и инженерная психология. 1979.

5. Ерастов Н.П. Культура умственного 1руда. Ярославль. 1973.

6. Забродин Ю.М., Зазыкин В. Г., Зотова О. И. и др. Проблемы психологии труда и профессий/УПсихологический журнал, 1981. Мб.

7- Зараковский Г.М. Психофизиологический анализ трудовой деятельности. М., 1966,

8. Иванова Е.М. Психотехнология изучения человека в трудовой деятельности. М. 1992.

9. Климов Е.А. Психологическое знание о труде и трудящемся в сочинениях М.В. Ломоносова//Вестн. Моек ун-те Сер. 14. Психология. 1986, М 3, с. 8 - 20.

10. Климов Е.А. Введение в психологию труда, М, 1988.

11. Климов Е.А., Носкова О.Г. История психологии труда в России. М.. 1992.

12. Климов Е.А. Обрат мира в разнотипных профессиях. М.. 1995.

13. Климов Е.А. Психология профессионального самоопределения. Ростов-на-Дону. 1996.

14. Нонолкин О.А.. Моросанова В.И., Стилевые особенности саморегуляции деятельности.//Вопр. психол., 1989, N6, с. 16-26.

I

15. Котик М А. Психология и безопасность, Таллинн 1981.

16. Краткий словарь по педагогической и возрастной психологии. Учебное пособие для студентов Составитель В.М. Петров. Лиепая, 1972 (см раздел "Возрастные классификации*', с 117 и далее)

17. Ливехуд. Б. Кризисы жизни - шансы жизни Развитие человека между детством и старостью. Калуга, 1994.

16. Логинова В.И. Формирование системности знаний у детей дошкольного возраст. Дисс. докт. пед. наук. А, 1984

17. Принцип развития в психологии, М., 1978

18. Пряжников Н.С. Деловая игра как способ активизации учащихся в профессиональном самоопределении.// Вопр. психологии, 1987, N 4, с. 92 - 99.

19 Психологическая служба вуза1 принципы, опыт работы Сборник научных трудов НИИ высшего образования (Министерство науки, высшей школы и технической политики России). М., 1993.

20. Психологические исследования проблемы формирования личности профессионала. Сб. научн трудов Ин-ia психологии РАН М , 1991.

21. Психофизиологические вопросы становления профессионала. Под ред. К.М Гуревича. Выпуск 1 и 2, 1974 и 1976.

22. Тютюнник В. И Начальный этан онтогенеза субъекта творческого труда. Дисс. докт психол, наук. М, 1994.

23. Шадриков В.Д. Проблемы системогенеза профессиональной деятельности. М., 1982.

24. Щукин М.Р. О структуре индивидуального стиля трудовой деятельности.//Вопр. психологии. 1984. N 6, с. 26 -32.

25. Энциклопедический словарь. 2\ М , 1991.

26. Татищев В.Н. Избранные произведения. // Лексикон российской, исторической, геогрфической, политической и гражданской. Л., 1979

Cai ратян А.

Влагая в душу образ слова

"вообще человеческий ум >*ожет только одно- переводить ' A

Перевод упражняет мысли, развивая ум и душу. Природа жанра бьется в пульсе ритма, который задан первичным ощущением, спонтанным считыванием. Реакция инстинкта едва ли не самый верный показатель так называемого предощущения, которое само есть не что иное, как накопитель ассоциативных образов, выстраиваемых вызревшей идеей в стройность замысла. Главное в этом процессе, едва контролируемом психикой - видение целою, картины в насыщенном эмоциональном наполнении. Понимание жанра переводчиком - прежде всего мыслится и видится как темп и скорость посыла, угол подачи. Речь о "жанре" верной ноты. Книга пристрасти сама определяет нишу комфорта. А так как все это "растет" на древе писательской памяти, то и графический образ его, раскидистого и корневого начала, скажем, в "Избранных местах из переписки с дру.зьями" Гоголя дает в извес1ном смысле, ключ к загадке русской души, ее неновюримости в самости характера Навострив слух, иноземный переводчик Гоголя может и не пропустить в ней основного, главного, су щесгвенного - напевности изложения. Движимый спиралью совершенства, искус обретения искового сопрягает абсолют в понимании свойств вещей и предметов с абсолютом в достижении цели как...дистанции времени с проблемой "невесомости", культурой распределения объемов, пропорций, красок, оттенков. Искусство постижения смысла методом вычитания, как известно, не ограничилось. О, ранка этого самого смысла, став краеугольным камнем всякого ремесла, потребовала душевных затрат ото всех., кто прикоснулся к слову, орнамент которого сродни венцу воображения. Художественная форма произведения подобна "потекам" разновидностей общественного сознания на всех уровнях и скоростях прохождения информации. Если истина размножаекя спорами, то слово, живая клетка, множит себя делением смысла Слагаемые творчества - факт, наблюдение,

эксперимент, раскачанные амплитудой от идеи д0 воплощения замысла, через реализацию фантазии, не исключающей и гипотезу - легди в основу понятия целостность, как прообраза типа личности. Переводчика, в первую голову, по той хотя бы причине, щ0 энциклопедической его подготовкой, в известной степени, обусловлен успех предприятия, условно именуемого нами -сотворчество. Умение растекаться мыслью по древу сознания обеспечивает свободу трактовки и ширит Kpyi толкований уже поюму, что рассматривает всё то же воображение как одну из форм вечного движения, где жанровая законченность формы не больше, чем иероглиф, криптограмма. Здесь законченность по форме соотносится с завершенностью по содержанию, причем степень "открытости11 напрямую зависит от притока воображения как формы энергии. Работая как бы в лабирите, который являет собой зеркало обратной связи, переводчик обязан помнить, чю паузная струна тура сращена с морзянкой ритма. Многообразие жанров, обеспеченное иерархией символов, позволяет переводчику, подобно мозаичисту, воссоздавать целостный образ мира, предполагающий и наличие традиций ... души. Как формы обращенности, ипостаси пришествия, подтвержденной формой обозначенное га.

Перевод Библии на армянский по праву считается во всем мире матерью переводов. С ним сверяются, по нему уточняют те или иные варианты разночтений. Проф. Конибер, проводивший работу по сличенною сохранившихся греческих текстов "Категорий" и "Об истолковании" у!верждает: "... можно при помощи армянских переводов определить подлинный текст этих произведений, определить с такой точностью и ясностью, как если бы перед нами имелась рукопись V века". Искусство перевода, изначально носившее в армянской действительности, обретшей алфавш как инструмент интонирования пульса событий, светский характер, в первую очередь позаботилось о том, чтобы язык, этот новорожденный, получал, вырастая из пеленок становления, пищу: в срочном порядке стали переводиться на армянский труды античных авторов - от Аристотеля и Олиипиодора до Филона Александрийского, Эмпедокла и Нроэрешя. Развитие армянской речи по восходящей акгивно продолжалось вплоть до конца X века, до творений Григора Нарекаци, девять тысяч строк "Книги скорбных песнопений" которого стали прообразом "вавилонской" лестницы к Богу.

Начиная с V века, армяно-персидского противостояния 451 юда, историки Хоренаци, Егише, Корюн оставили исследователям блистательные образцы светского мышления. В недрах летописного повествования вулканируют патриотические страс1и. Тонким психологизмом дышит язык междометий: он дает представление о драматургии пауз, изобиловавших в армянской истории. А их у армян две. Одна - хронологический перечень дат. Другая - история диффузии и проникновении, влияний и взаимовлияний. Реакцией на решения Эфессксго собора 431 года ,как н на постулаты Заратуштры явилась "Книга опровежений" Езника Кохбаци Выбирая к переводу памятник позднего эллинизма - труды Мефодия Олимпийского "О боге, о материи и о свободе воли", тонкий психолог и аналитик Кохбаци уже в том времени оперирует неожиданно высокими для только-только народившегося языка категориями. Практически, перед нами образец неисследованного, язык-мутант, успевший в сжатую временем единицу времени вобрав в себя не только и не столько терминологии эпохи, сколько постигший вширь и вглубь пространственный объем знаний Езник ретранслирует не текст, а весь понятийный ряд: "Определение есть разграничение, которое не допускает тождества производящего и произведенного". И это не единичный пример. Пополняя копилку знаний о мире, духовные отцы нации возводили устои нравственности в мире уже христианском, не огрекаясь и от достижений своего эллинизма. Так, от перевода одних книг /социального заказа времени/ к переводу других нарабатывался позитивный опыт, подбирался инструмен! постижения истины. Перевод давал возможность вживления интеллектуального начала в интуицию. Получал возможность развивать себя язык аргументаций. В этом случае перевод играл роль двойного зеркала, выверяя "огрехи" с той и другой стороны, ибо не только армяне переводили: переводили и их. Важно было знать и мир отраженного в чужом сознании образа своего. Некоторые переводчики из философов, переводя, позволяли себе делать на полях рукописи и полемические заметки, давали комментарии, что на сегодняшний день является отличной школой пестования подходов к сакральным глубинам и пластам текста переводимою. Психологическая жвиритмичность прослеживается в веках не просто из уровне изучения источника, но и в том, как - заметив разрыв между разумом и воображением - таргманы, армянские толкователи

смысла, почли его одним из видов "грехопадения культуры". Используя фактологию как верный путь к интерпретации положений теологии, равно как и верований, переводчики древней Армении обратили и все еще продолжают обращать наше внимание на ритморисунок молитв, псалмов - от первых к последним, как и хачкаров /крест-камней/, где крест - от изначального образа своего претерпевает в течение веков существенную трансформацию: художественное мышление народа искусством виртуозных резчиков по камню оплело крест изначальный так возвышенно и прекрасно, так органично совместило его присутствие с традицией орнаментального мышления народа, что со временем символом веры у армян стал цветок хэчкара с крестом посредине. Особую трудность представляет памятник VII -VIII в.в. "Плач на смерть великого князя Дживаншира", акростихом написанный упрек отцу нации, давшему -по гордыне своей - убить себя в канун арабского нашествия. 36 глав - по числу букв в армянском алфавите - разворачивают картину душевных потрясений. Это можно было бы назвать образчиком перевода ситуативного, если можно так вырази 1ься. Перед нами дух протеста в жанре плача. Именно в этом плане рассматриваем мы многообразие понимания нами самого понятия - жанр. Творчество переводчика выступаег как акт "невольного" соавторства. Кто знает, возможно в обозримом будущем в курс подготовки переводчика органично будег вписан и урок опосредованных достижений переводной науки древности у всех стран и народов, пополнивших возможности достойного общения еще и тем, что деятели искусства и литературы, влияя на качество языка писаний оригинальных авторов, двигали, в данном случае молодую христианскую страну Армению, к совершенствованию. Отсюда вывод, перевод был и остается непременным этапом в формировании личности: достаточно подержать в руках том "Русские писатели о переводе", 1960 года издания. Армянский автор VII века Давид Харкаци в своих "Заметках об Аристотеле" задаех 41 философский /чем не Чаадаевский ?'/, если не философический вопрос и тут же дает столько же ответов на них. И дело вовсе не в том. что держится автор церкви, ее догматики и религиозных мифов Важно другое: выступая против павликиан и тондракийцев. давших жизнь движениям богумилов, каттаров, альбш ойцев, розенкрейцеров и другим, в конечном счете, и суфиев мыслители эти, даже извращая учение/я/ ниспровергателей


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Підряд на проектні та пошукові роботи | Глава 15. Договір зберігання
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | <== 25 ==> | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.223 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.223 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7