Головна сторінка Випадкова сторінка КАТЕГОРІЇ: АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія |
Клінічна смерть.Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 613
Английские глаголы вPASSIVE VOICE переводятся на русский язык глаголами в страдательном залоге, возвратными глаголами или неопределенно-личными предложениями. Например:
В английском языке PASSIVE VOICE употребляется гораздо шире, чем в русском языке. Предложения с непереходными глаголами могут представлять определенные затруднения с переводом на русский язык:
Непереходные глаголы могут употребляться с предлогами, например:
После глаголов в Passive Voice часто следует дополнение со следующими предлогами: By- указывает лицо, совершающее действия. The soup was made bymy mother. Суп был приготовлен моей мамой. With- указывает на орудие действия. Cheese is cut witha special knife. Сыр режут специальным ножом. Of- указывает на материал, из которого сделан предмет. The knife is made of stainless steel. Этот нож сделан из нержавеющей стали. From- указывает на состав продуктов. This bread is baked fromwheat flour Этот хлеб приготовлен из пшеничной муки.
После модальных глаголов употребляется Infinitive Passive
|