Головна сторінка Випадкова сторінка КАТЕГОРІЇ: АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія |
Тема 1. Суть і предмет аудитуДата добавления: 2015-09-19; просмотров: 548
Bolk L. Das Problem der Menschwerdung. Jena, 1926. Campbell D. T. Pattern matching as an essential in distal knowing// Hammond K.. R. The psychology of Egon Brunswik. New York : Holt, Rinenart & Winston, 1966. Carson R. Silent Spring. Boston : Univ. of Washington Press, 1966. Erikson E. H. Ontogeny of ritualisation in Man//'Philosophical Transactions Royal Society. London, 251 В., 1966. Р. 337 — 349. Erikson E. H. Insght and Responsibility. N. Y.: Norton, 1964. Hahn K. Die List des Gewissens//Erziehung und Politik. Minna Specht zu ihrem 80. Geburtstag Frankfurt: Offentliches Leben, 1960. Hartmann N. Der Autbau der realen Welt. Berlin : De Gruyter, 1964. Heinroth O. Beitrage zur Biologic, namentlich Ethologie und Psychologie der Anatiden//Verhandl. Y. Internation. Ornithol. Kongreb. Berlin, 1910. Holst E. v. Uber den Prozeb der zentralnervosen Koordination//Pflugers Archiv. 1935. V. 236. S. 149 — 158. Holst E. v. Vom Dualismus der motorischen und der automatischrhythmischen Function im Ruckenmark und vom Wesen des automatischen Rhythmus//Pflugers Archiv. 1936. Bd. 237. S. 3. Huxley A. Brave new World. London : Chatto & Windus, 1932. Laver J. Costume as a means of social aggression//The natural history of agression/Ed. by J. D. Carthy and F. J. Ebling. London ; N. Y.: Academic Press, 1964. Leyhausen P. Uber die Funktion der relativen Stimmungshierarchie. Dargestellt am Beispiel der phylogenetischen und ontogenetischen Entwicklung des Beutefangs von Raubtieren//'Z. Tierpsychol. 1965. Bd. 22. S. 412-494. Lorenz K. Psychologie und Stammesgeschichte//Heberer G. (Hrsg.), Die Evolution der Organismen. Jena ; Fischer, 1954. Lorenz K. Das sogenannte Bose. Zur Naturgeschichte der Agression. Wien: Borotha-Schoeler, 1963. Lorenz K. Evolution and Modification of Behaviour. Chicago : Univ. Press, 1965. Lorenz K. Die instinktiven Grundlagen menschlicher Kultur//Die Naturwissenschaften. 1967. Bd. 54. S. 377 — 388. Lorenz K. Innate Bases of Learning. Harvard: Univ. Press, 1969. Koenig O. Kultur und Verhaltensforschung. Einfuhrung in die Kulturethologie. Munchen: Deutscher Taschenbuchverlag, 1970. Mitscherlich A. Die vaterlose Gesellschaft. Munchen: Piper, 1963. Montagu M. F. Man and Aggression. N. Y.: Oxford Univ. Press, 1968. Popper K. R. The logic of scientific discovery. N. Y.: Harper & Row, 1959. Schulze H. Der progressiv domestizierte Mensch und seine Neurosen. Munchen: Lehmann, 1964. Schulze H. Das Prinzip Handeln in der Psychotherapie. Stuttgart : Enke, 1971. Simpson G. G. The crisis in biology//The American Scholar. 1967. V. 36. P. 363 — 377. Spitz R A. The first year of life. N. Y.: Int. Univ. Press, 1965. Weiss P. A. The living system: determinism stratified//Artour Koestler & Smythies. Beyond Reductionism. London : Hutchinson, 1969. Wylie Ph. The Magic Animal. N. Y.: Doubleday, 1968. Wynne-Edwards V. C. Animal Dispersion in Relation to Social Behaviour. London : Oliver & Boyd, 1962.
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru Оставить отзыв о книге Все книги автора [1]Телеология (от греч. τελοζ — цель и λογοζ — слово, учение) — учение о целях явлений; объяснение явлений не предшествующими им причинами, а их предполагаемыми целями.
[2]Филогенез (от греч. φυλον — род, племя и γενεσιξ — происхождение) — процесс исторического развития мира организмов, их видов, родов и т.д.
[3]Облигатные связи— связи, обязательные в процессе функционирования системы.
[4]Аппетентное поведение— от лат. appetens — домогающийся, добивающийся, жадный, падкий.
[5]Обратная связь (англ.) — Примеч. пер.
[6]Не ввязываться эмоционально (англ.) — Примеч. пер.
[7]Оба термина— экономика и экология — содержат корень греческого словаoiicoi; — дом.
[8]Биотоп (от греч. βιοξ — жизнь и τοποξ — место) — место, занятое биоценозом, определённым сообществом организмов.
[9]Закарстоваться — приобрести рыхлое строение с трещинами и пустотами (от названия плато Карст в Словении).
[10]Гистология (от греч. ιτοξ — ткань и λογοξ — слово, учение) — наука, занимающаяся микроскопическим изучением тканей организма.
[11]Преуменьшение (англ.) — Примеч. пер.
[12]«Человек человеку волк» (лат.) — Дальше автор переводят эту латинскую пословицу с намеренным изменением. — Примеч. пер.
[13]Скрытое цитирование слов Фауста, обращённых к Мефистофелю (буквальный перевод):
[14]Время — деньги (англ.) — Примеч. пер.
[15]Глубинная психология— данным термином обозначают психоанализ Фрейда, аналитическую психологию К.-Г. Юнга, индивидуальную психологию А. Адлера и другие связанные с ними психологические концепции; термин отграничивает их от психологии реакций, не занимающейся более глубокими слоями личности (ср. ниже, гл. 8).
[16]«Врождённые основы обучения» (англ.) — Примеч. пер.
[17]«Портрет Дориана Грея» (англ.). — Примеч. пер.
[18]Тепловая смерть чувства — от выражения «тепловая смерть мира», обозначающего гипотетический процесс выравнивания неоднородности Вселенной вследствие перехода упорядоченного механического движения частиц в неупорядоченное тепловое движение. Происходящее при этом разрушение структур приводит к возрастанию беспорядка, мерой которого служит энтропия. В данном случае это выражение означает общее притупление, ослабление чувства.
[19]Аппетенция — от лат. appetentio — сильное желание, стремление.
[20]Аверсия — от лат. aversio — отвращение, неприязнь.
[21]Нейросенсорные системы— системы, включающие в себя мозг, нервы и органы чувств.
[22]…а потом перестал — в подлиннике — австрийский диалект.
[23]Непереводимая игра слов: фамилия Фрейда (Freud) созвучна со словом «радость» (Freude).
[24]«Радость, прекрасная божественная искра» — начальная строка оды Шиллера «К радости».
[25]Приобрести новых друзей (англ.). — Примеч. пер.
[26]Общее ядро юридических систем (англ.) — Примеч. пер.
[27]Лептосомы — так называются люди с врождённой недоразвитостью мышечной системы (от греч.Λεπτοξ — тонкий, худой, слабый и σωμα — тело).
[28]Шизотимная последовательность напоминающая шизофреническое упрямство.
[29]Тем самым (лат.) — Примеч. пер.
[30]О госпитализации: «Поскольку мать в наши дни никогда не может посвящать ребёнку все своё время, почти везде возникают, в большей или меньшей степени, явления, описанные Рене Спитсом под именем госпитализации. Наихудший её симптом — тяжёлое или даже необратимое ослабление способности общения с людьми. Этот эффект опасным образом сочетаетсяс уже рассмотренным выше нарушением способности к человеческой симпатии.» — из текста выше.
[31]Эвтаназия — умерщвление психически больных в Германии по приказу Гитлера.
[32]Mobbing — «нападение толпы» — реакция нападения общественных животных на хищника, схватившего одного из них. Здесь имеется в виду реакция против субъекта, которого воспринимают как хищника.
[33]Массачусетский технологический институт — Примеч. пер.
[34]Онтогенез (от греч. ον , род. п. οντοξ — сущее и γενεσιξ — происхождение) индивидуальное развитие организма.
[35]Наследование приобретённых свойств — ироническая ссылка на теорию Ламарка, приписывающую животным способность передавать по наследству свойства, приобретённые в процессе онтогенеза. Здесь идёт речь о передаче таких свойств путём культурной традиции, а не генетическим путём (что, как установлено, невозможно).
[36]…на много порядков быстрее — говорят, что одно число на n порядков больше другого, еcли разность между числом цифр десятичной записи первого числа (точнее, его целой части) и числом цифр десятичной записи второго равна n. Например, шестизначное число на два порядка больше четырехзначного.
[37]Геномом организма называется полный набор его генов.
[38]Разум, рассудок (лат.) — Примеч. пер.
[39]Человек деятельный (буквально: человек-мастер, человек-ремесленник (лат.) — Примеч. пер.
[40]Дивергирующее развитие (от позднелат. divergentio — расхождение) — имеется в виду аналогия с «дивергенцией признаков» в Дарвиновой схеме эволюции, объясняющей возникновение новых видов.
[41]Для данного случая, дли данной цели (лат.) — Примеч. пер.
[42]…полки императорской королевской австрийской армии — Австрийский император был одновременно венгерским королём, отсюда двойное название различных учреждений Австро-Венгрии.
[43]Установившаяся система власти, не обязательно формальная (англ.) — Примеч. пер.
[44]Без фрустрацийимеется в виду популярная в США начиная с 20-х гг. система воспитания, в соответствии с которой полагалось избегать любых ситуаций, способных вызвать у детей ощущение подавленности, вынужденного сдерживания эмоций (лат. frustratio).
[45]Буквально выпрашивает оплеуху — Примеч. пер.
[46]Регрессиейназывается поведение, соответствующее более ранней стадии развития индивида и возобновляющееся при эмоциональном потрясении.
[47]«Вестсайдская история» — Примеч. пер.
[48]Гипоталамус— область мозга, регулирующая деятельность желез внутренней секреции.
[49]Приблизительный русский перевод: сравнение признаков (англ.) — Примеч. пер.
[50]Опровержение — перевод термина К. Поппера Falsifikation (англ. falsification). Попперу принадлежит и гносеологический принцип, содержащийся в этой фразе.
[51]Феноменологическаяточка зрения — здесь (в смысле философии Канта): основанная на самонаблюдении субъекта.
[52]Теория пустотелого мира— имеется «в виду благосклонно принятая правителями нацистской Германии фантазия шарлатана Гарбигера, представлявшего себе земную поверхность в виде внутренней поверхности шаровой полости, окружённой твёрдым веществом, подобным хрусталю.
[53]«Поступают так, как если бы» выражение Канта.
[54]Методом исключения (лат.) — Примеч. пер.
[55]См. главу 2 книги К. Лоренца «Так называемое зло».
[56]Здесь труднопереводимое противопоставление слов Schuler (ученик в смысле школьного обучения) и Junger (ученик основателя религии, апостол).
[57]«…и ужас потрясает мир»— Дословный перевод: «В конце концов во всех праздниках дьявола ненависть партий наилучшим образом играет свою роль, доводя ужас до последнего предела».
[58]Букв. чистая дощечка; чистый лист, нечто чистое, нетронутое (лат.) — Примеч. пер.
[59]Американского образа жизни (англ.) — Примеч. пер.
[60]Болтающие машины (англ.) — Примеч. пер.
[61]С необходимыми изменениями (лат.). — Примеч. пер.
[62]Институт биологии (англ ) — Примеч. пер.
[63]«Порядок клевания»* (англ.) — Примеч. пер.
[64]«Большая наука» (англ.) — Примеч. пер.
[65]Немецкое слово Geist не тождественно по смыслу русскому слову «дух» и шире по объёму, чем слово ''разум». В данном контексте оно означает психическую деятельность человека.
[66]«…любое исследование природы является наукой в той мере. в какой в ней используется математика…» — высказывание Канта.
[67]«Расслоённый редукционизм» (англ.) — Примеч. пер.
[68]«Фильтров простоты» (англ.) — Примеч. пер.
нетрадиционного урока
|