Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






ТЕСТОВІ ЗАВДАННЯ


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 476



Но Космическое Колесо вращается лишь в одну сторону; создает напряжение и уравновешивает его, создает и уравновешивает, и так без конца.

Звякнул звонок. Дверь медленно скользнула в сторону, Гаэри сели на постели. Вошла тетя Тирие, в голубой официальной тунике, но с очень дорогим ожерельем на шее, как всегда элегантная.

— Ну, как ты себя чувствуешь, Гаэри? Лучше? Голова не болит?

— Нет, спасибо.

— Отлично. Сегодня вечером мы устраиваем ужин, или, если хочешь, поздний обед. Это очень важно. Пожалуйста, оденься понаряднее.

— А кто будет?

Гаэри выключила музыкальную систему. Интересно, почему тетя Тирие пришла к ней сама? Обычно она прибегала к интеркому или посылала служанку.

Тирие стояла неподвижно, точно манекен. Она, как и дядя Йорг, отдала служению Бакуре без малого тридцать стандартных лет жизни. О ее уравновешенности и выдержке ходили легенды.

— Делегация Альянса и губернатор Нереус. Мы сочли своим долгом обеспечить им возможность побеседовать на нейтральной почве.

— Ох!

Ничего себе! Повстанцы и Нереус? Второй раз за последние две минуты она пожалела о том, что не была сейчас на десять лет моложе.

— Мы подумали, что твое присутствие может удержать их от ссоры, дорогая.

Вот почему тетя Тирие сообщила ей эту новость лично — хотела убедиться, что Гаэри понимает ее важность. Бакура отчаянно нуждалась в помощи повстанцев, но кто знает, что на уме у тупицы Нереуса?

— Понятно, — она свесила с постели голые ноги, не касаясь пола. — Хорошо, я приду. И постараюсь одеться получше.

К ее удивлению, тетя Тирие не ушла, а уселась рядом. У нее был еще один разговор к ней.

— Знаешь, мы обеспокоены вниманием, которое проявляет к тебе Нереус, — сказала она доверительным тоном. — Надеюсь, он пока не предпринимал никаких действий? — Гаэри помотала головой, а тетя с облегчением покивала. — Но все равно, сейчас самое время остудить его пыл. Как ты считаешь?

— Конечно, — Таэри обрадовалась, услышав, как тетя Тирие относится к этой проблеме: когда ты член сената, а Нереус — губернатор, и при этом дурак, и при этом пылает, нельзя с уверенностью предсказать реакцию ближайших родственников, тем более если они тоже члены сената.

— Я посажу тебя рядом с принцессой Органой, дорогая, если какая-нибудь неожиданность не нарушит моих планов.

Иначе говоря, если у дяди Йорга не возникнет по этому поводу других идей.

— Тетя, а нельзя ли пригласить и сенатора Белдена? — спросила Гаэри.

Еще одно дружелюбное лицо, еще один успокаивающий голос — все легче. Она хотела назвать еще одно имя — Птер Танас. Но не решилась. Раньше он часто бывал у них. Вот уж совершенно не ее тип мужчины, но когда он перестал приходить, стало пусто.

— Хорошая мысль, дорогая. Сейчас пойду выясню, свободен ли он. Ну, вставай, вставай, тебе пора начинать одеваться, у тебя мало времени на туалет, — Тирие похлопала ее по плечу и торопливо вышла.

Гаэри протяжно зевнула и снова растянулась на постели. Ненадолго — раз она нужна своей Бакуре. Дитя общества, она была связана чувством долга по отношению к Империи, Бакуре и семье Каптисон.

Правда, скорее в обратном порядке. Но другой жизни Гаэри и не хотела. Значит — вставай и принимайся за дело, сказала она себе.

— Они уже здесь, Люк.

— Я быстро!

Люк сунул голову под струю воды и принялся скрести ее. Помогая устанавливать на место двигатель, он испачкался в смазке. Неужели этот день никогда не кончится?

Перестань ныть, как СИ-ЗПИО, приказал он себе; однако это было нелегко — он так надеялся, что удастся не спеша, со вкусом отмокнуть в наполненной дождевой водой старомодной ванне, которую он тут приметил. Выросший на пустынном Татуине, он всегда относился к дождю как к какому-то чуду; и тоже чудо — если в эту воду можно целиком погрузиться. Увы, Лея встретила его у порога известием о том, что они приглашены на обед.

— Ладно, я задержу их, — сказала Лея.

Люк торопливо оделся в белое и присоединился к Хану и Лее в общей комнате. Лея выглядела великолепно в длинном красном платье с обнаженным левым плечом. Спереди темные волосы плотно прилегали к голове, а сзади ниспадали свободно, закрывая половину спины. Хан облачился в элегантный черный шелковистый костюм в военном стиле, с отделкой из белой металлической нити. Интересно, подумал Люк, во время какого приключения он обзавелся таким прикидом? Наверняка это произошло еще до того, как Хан присоединился к Альянсу.

Потом Лея продемонстрировала им правую руку, которую до этого держала за спиной. С запястья свисал массивный браслет; свитый из длинных тонких спиралей, он причудливо сверкал, отражая во всех направлениях падающий на него свет. Она повертела рукой.

— Это мне вождь эвоков подарил. Я пыталась отказаться, ведь у них проблемы с металлом, и это наверняка одно из немногих сокровищ племени, которое попало к ним из другого мира. Но они настаивали, и пришлось взять.

Люк ее понимал. Иногда бываешь просто вынужден принять дар — а случается, даже такой, который тебе и не в радость, — если не хочешь обидеть дарителя, преподносящего его от чистого сердца.

Вошел Чуи, безукоризненно расчесанный с головы до пят. Женщина средних лет — одна из тех, кто должен был доставить их до места — при виде него попятилась.

— Ох! — вырвалось у нее. — Ваш друг… Мы, конечно, рады видеть и его тоже.

Люк искоса посмотрел на Лею и Хана. Судя по всему, между ними снова возникли разногласия, на этот раз по поводу того, относится ли приглашение к Чубакке. Хан выиграл это сражение, но проиграл войну, потому что Лея смотрела куда угодно, только не на него. Лицо Хана ничего не выражало. Он был без своей обычно висящей на бедрах кобуры — значит, бластер куда-то припрятал, догадался Люк. По случаю официального выхода.

— Пошли, — тряхнула головой Лея. — Мы опаздываем, фиксируй все сообщения, СИ-ЗПИО.

Сопровождающие повели их вниз, а не на площадку на крыше. Там стояла закрытая белая машина на воздушной подушке, которая тронулась с места, как только они уселись.

Люк с интересом поглядывал вверх и по сторонам. На перекрестке в воздухе парили пара бело-голубых огней, и в их свете улица тоже казалась бело-голубой. Ничего удивительного — белый камень отражает любой цвет, подумал Люк. В одном месте наперерез их движению в воздухе непрерывным потоком скользили аэрокары. Вскоре машина свернула влево и помчалась по кольцевой дороге, опоясывающей город.

Люк вытягивал шею, стараясь ничего не упустить. Свет уличных огней тут был другой, не бело-голубой, а теплый,, желтоватого оттенка. Вскоре после того, как он заметил это изменение, они в очередной раз свернули и подъехали к галерее, крыша которой опиралась на ряд мягко мерцающих столбов. Позади галереи стояло невысокое здание из белых каменных блоков. По дороге сюда они видели множество подобных строений — похоже, примерно так выглядели все жилые дома. Интересно, зачем им столько комнат? Люк предпочел бы потихоньку ускользнуть с этого обеда и просто пообщаться с людьми.

Мужчина и женщина в зеленых комбинезонах военного образца — но явно не имперского покроя; может быть, эта форма сохранилась еще со времен Бакуры до прихода Империи — открыли дверцы машины и отошли в сторону.

Люк выбрался наружу первым и оглянулся вокруг. Все выглядело спокойно и мирно. Он кивнул Хану поверх крыши, и только после этого из машины вылезли Лея и Чубакка.

— Вот и вы! — воскликнул женский голос откуда-то из глубины полутемного пространства между колоннами галереи. — Приветствую вас.

Люк почувствовал, что Лею охватывает паника. Положив руку на рукоятку меча, он обежал взглядом галерею, пытаясь понять, что напугало Лею.

Два силуэта — высокий мужской и рядом мерцающая черная фигура с головой, покрытой капюшоном… Лея сделала реверанс, стараясь подавить страх. Люк нахмурился.

— Моя жена, Тирие, — сказал премьер-министр Каптисон и поклонился. На нем была темно-зеленая туника с эполетами и аксельбантами. — Тирие, позволь представить тебе…

Каптисона появление Чубакки явно застало врасплох. Судя по косому взгляду, брошенному на Хана, Лея уже начала приходить в себя. Поразительно, но мадам Тирие Каптисон, напротив, пришла от Чубакки в восхищение. Она положила руку на волосатое плечо и сказала:

— Пойдемте. Уже почти все собрались. Проигнорировав Хана, Лея взяла предложенную Каптисоном руку. Хан тут же ощетинился — Люк и увидел, и почувствовал это.

— Успокойся, — пробормотал он, когда они плечом к плечу зашагали вслед за Леей. — Продемонстрируй им свое знаменитое очарование.

Хан поднял голову.

— Очарование, — прошептал он. — Ну конечно.

Они шли по широкому коридору, вдоль которого в два ряда тянулись мерцающие водяные столбы, очень похожие на те, что стояли снаружи, но меньшего размера. По белым каменным стенам вились виноградные лозы.

Лея остановилась, дотронулась до одного из водяных столбов и улыбнулась премьер-министру.

— Какой красивый дом! Ничего подобного не видела с тех пор, как покинула Алдераан.

— Этот дом построил капитан Арден, один из основателей города. Посмотрим, что вы скажете, когда увидите стол, который приобрел еще мой дед.

Люк придержал Хана.

— Это всего лишь политика.

— Да знаю я! И терпеть ее не могу. Предпочитаю честный бой.

Они догнали Лею у входа в обеденный зал, вдоль стен которого росли деревья. Их ветки слегка покачивались, отбрасывая тени на белые стены, еще гуще увитые виноградными лозами. В центре стоял стол, формой напоминающий треугольник, но с тупо обрезанными углами, что давало возможность поставить здесь дополнительные кресла.

Люк перевел взгляд вниз и сквозь прозрачный пол увидел рябь безостановочно текущей голубовато-зеленой воды. Подсветка позволяла разглядеть смутные очертания рыб и еще каких-то длинных змееподобных созданий.

Посреди стола стоял миниатюрный макет горного кряжа, искусно вырезанный из полупрозрачного минерала и освещенный изнутри наподобие того, как это было сделано в водяных столбах. По склонам стекали крошечные голубые реки.

Прочно укоренившаяся привычка заставила Люка прозондировать зал — нельзя было исключить враждебные намерения, даже неявные для того, кто их имеет. И на полпути к столу он ощутил…

…ее.

Если только на этой планете не существовало двух женщин, способных оказывать на него такое удивительное воздействие, даже не встретившись с ним взглядом. Она уже сидела, повернувшись лицом в сторону двери.

— Изумительно, — пробормотала Лея.

Мадам Каптисон оглянулась через плечо.

— Благодарю вас, дорогая.

Она впорхнула в комнату, сняла плащ и отдала его служанке, которая, казалось, шла к ней прямо по воде. Деревья, растущие вдоль стен, подняли ветви, похожие на руки. Люку стало интересно, на что именно они среагировали — может быть, на движение, возникшее в комнате? Или была какая-та другая причина? И еще. Может быть, это были вовсе не деревья, а примитивные животные? Или даже искусственные создания?

Люк сделал шаг вперед — почти против своей воли. Слуги — только люди, он пока еще нигде здесь не видел дроидов — побежали куда-то; возможно, за креслом, соответствующим размерам Чубакки. Каптисон подвел Лею к столу и усадил ее рядом с собой за одной из боковых сторон. Мадам Каптисон устроилась рядом с мужем. По другую сторону от нее, на угловом месте, уже сидел пожилой человек со слуховым аппаратом на груди — старший сенатор Белден, вспомнил Люк.

— Садитесь, пожалуйста, рядом с ним, дорогой, — сказала мадам Каптисон Чубакке.

Люк еле заметно усмехнулся. Слово «дорогой», по его мнению, было меньше всего применимо к вуки. Чубакка наклонил голову и негромко рассмеялся. В его распоряжение была полностью предоставлена вся боковая сторона стола. Кресла тут были не антигравитационные, а самые что ни на есть старинные, жесткие.

— Нелегкая работенка выпала на вашу долю, — сказал Белден Люку. — Я рад, что имею возможность поблагодарить вас. Когда вы появились, мы уже готовы были удирать куда глаза глядят.

Хан сел рядом с Леей на второе угловое место — собственно говоря, у него не было выбора, — собрался с духом и повернулся вправо.

Гаэриель Каптисон сидела, отодвинувшись от него настолько, насколько это вообще было возможно. Поверх темно-зеленого платья на плечах у нее лежала отблескивающая шаль.

— А это наша племянница Гаэриель, коммандер, — сообщил премьер-министр. — Вряд ли в сенате вы имели возможность познакомиться с ней. События там развивались слишком бурно.

— Все в порядке, дядя Йорг, — сказала она и, прежде чем Люк успел открыть рот, повернулась к Чубакке. — Может быть, вы предпочли бы сидеть рядом с кем-нибудь из своих? Я ничего не имею против того, чтобы поменяться с вами местами.

Не отдавая себе в этом отчета, Люк мысленно призвал Чуи остаться на своем месте. Чуи с шумом втянул носом воздух.

— Он говорит, что ему нравится все как есть, — перевел Хан. — Поостерегитесь, мадам Каптисон. Вуки если уж выбирают себе друзей, то на всю жизнь.

— Я польщена, — она смущенно затеребила тройную нитку голубых бус.

Люк приказал себе не смотреть в сторону Гаэриель до тех пор, пока все не усядутся, и повернулся к ней, лишь когда за столом началась общая беседа.

И удивленно замер. Один глаз у Гаэриель Каптисон был зеленый, а другой серый.

— Ну и как вам у нас, коммандер Скайуокер? — спросила она, прищурив свои странные глаза.

— Это был очень длинный день, — ответил он и позволил Силе отпустить себя, не желая, чтобы девушка полностью завладела его вниманием.

В дверях показалась еще одна группа людей. В сопровождении двух одетых в черное штурмовиков через зал важно прошагал губернатор Нереус и занял третье угловое место за столом. Слегка отступив, штурмовики замерли за его спиной в позе настороженного внимания.

Все выглядело ужасно официально… но запахи над столом витали восхитительные. В животе у Люка громко заурчало, и он острее, чем когда-либо, почувствовал себя тем, кем, в сущности, был — простым, неотесанным фермерским парнем. Прекрасно, подумал он. Только этого мне и не хватало — выставить себя перед всеми этими людьми полным идиотом и тем самым поставить в затруднительное положение Лею. Нужно будет позволить ей обучить меня тонкостям поведения на официальном обеде. Хотя. бы ради перемирия на Бакуре.

— Добрый вечер, Каптисон. Ваше высочество. Генерал. Коммандер, — на лице губернатора возникла масляная улыбка. — Добрый вечер, Гаэриель.

Подали суп, и все занялись им. К тому моменту, когда рот Люка освободился, сенатор Белден что-то горячо обсуждал с мадам Каптисон, Леей и премьер-министром (это хорошо: можно не сомневаться, Лея сумеет произвести впечатление на старших Каптисон и Белдена). Один из телохранителей губернатора наклонился и что-то прошептал ему на ухо. Хан неотрывно следил за Леей.

Единственным не вовлеченным в беседу человеком оказалась сенатор Гаэриель Каптисон. Люк глубоко вздохнул: спокойно, будь осторожен в выражениях и уж конечно не дави — и сказал:

— Вы сильно предубеждены против джедаев.

Она удивленно посмотрела на него своими удивительными глазами и нахмурилась.

— Понимаете, этим утром в сенате я всеми доступными мне способами попытался выяснить, кто расположен сотрудничать с нами, а кто нет.

— Я — дипломат, коммандер, и служу Империи, которая помогла мне получить образование, — она промокнула губы салфеткой и перевела взгляд на Белдена. — Возможно, среди нас есть те, кто введены в заблуждение и сочувствуют повстанцам. Но не я.

Да, с сенатором Белденом ему непременно нужно будет поговорить.

— Все, чего мы хотим, это помочь вам избавиться от сси-руук. Сегодня утром мы с коммодором Танасом два часа обсуждали стратегию наших совместных действий. Он прекрасно понимает, что вам не обойтись без помощи, и готов мириться с нашим присутствием. По крайней мере, временно. Неужели и вы не можете занять такую же позицию — ради своих сограждан?

— Мы благодарны Альянсу за помощь.

Он решил, что правильнее всего действовать напрямую.

— Может быть, вы думаете, что я могу читать ваши мысли? Нет, это не так. Я способен воспринимать лишь эмоции, но и для этого требуются определенные усилия. В основном моя жизнь ничем не отличается от вашей.

— Дело не в этом, — ответила Гаэриель, но Люк почувствовал, как внутри нее что-то расслабилось. Она погладила висящий на шее эмалевый медальон на цепочке. — Я испытываю… кое-какие религиозные трудности, связанные с представителями вашего Ордена.

Сказанное поразило его. Бен и Иода учили, что Сила вмещает в себя все религии.

— И Альянсом?

— Вы правы. В данный момент мы, конечно, нуждаемся в любой помощи. Простите, если я покажусь вам неблагодарной. Сси-руук наводят на нас ужас, но, если рассматривать события с точки зрения долговременной перспективы, ваша помощь может иметь для нас неприятные последствия.

— Вроде того, что случилось с Алдерааном. Понятно. Правление Империи основано на страхе.

Она смотрела вниз, на свою тарелку из-под супа. Осторожно прикоснувшись к ней через Силу, Люк ощутил смятение и неуверенность.

— Простите мне мои дурные манеры, — сказал он. — Я не обучен дипломатии.

— Звучит весьма оригинально, — она улыбнулась своей нежной чарующей улыбкой.

Люк снял добровольно наложенные на себя ограничения и на крыльях невидимого ветра Силы погрузился в глубины ее существа. Один пласт, другой, третий… В сознании всплыли образы: густые леса Эндора, в которых кишмя кишит жизнь; ночь, укутавшая теплым покрывалом засыпанный песком Татуин; гипнотизирующее сверкание глубокого космоса…

Смотри не утони, одернул он себя. Поддерживай светскую беседу.

Слуги внесли новые блюда с крошечными моллюсками и незнакомыми овощами, политыми маслом, и чаши, полные бледных, голубовато-коричневых зернышек. Теперь Люк обсуждал исключительно зелень, макет на столе, рыб под ногами и даже попытался похвалить наряд Гаэри. Она держалась вежливо, но отчужденно. До тех пор, пока он не сказал:

— Мне нравится сенатор Белден. Он — друг вашей семьи?

— Да. Уже на протяжении многих лет, несмотря на некоторые его странности.

Очевидно, очень близкий друг, судя по ответу. Вся ее жесткая защита вдруг растаяла. Она взяла графин и налила немного бледно-оранжевой жидкости в бокал Люка.

— Попробуйте.

Ну что же… Хоть какая-то реакция. Он с любопытством покрутил бокал, заставив жидкость вращаться. Она липла к стеклу, точно сироп.

— Смелее! — Гаэри вскинула бровь. — Это не яд. Гордость нашей местности. Вы оскорбите Бакуру, если откажетесь, — налив себе столько же, сколько и ему, она выпила.

Люк последовал ее примеру. Рот и горло обожгло, точно огнем, но почти сразу же ощущение стало приятным; вкус напоминал смесь самых сладких и нежных фруктов, которые он когда-либо пробовал, и опьяняющих цветов, росших в джунглях.

Глаза Гаэри засверкали; по-видимому, ей были знакомы все нюансы его ощущений.

— Что это? — еле выговорил он и глотнул воды, чтобы охладить рот.

— Намановый нектар. Один из главных предметов нашего экспорта.

— Теперь я понимаю почему.

— Еще? — она снова потянулась к графину.

— Спасибо, — Люк усмехнулся. — Но нет. На мой вкус, слишком сильная штука.

Гаэриель засмеялась и снова наполнила его бокал.

— Вероятно, скоро нам будет за что выпить.

Если губернатор Нереус не спутает им все карты.

— Надеюсь.

Она протянула ему прозрачную тарелку с маленькими оранжевыми плодами.

— Может быть, вам больше понравится намана в таком варианте.

Он положил один плод на язык. Никакого огня, одно удовольствие. Тропические цветы… Привкус специй… Люк зажмурился, прислушиваясь к своим ощущениям.

— Это происходит быстро, — сказала Гаэри с улыбкой, когда он открыл глаза. — Стоит хотя бы один раз попробовать наманы, и возникает легкое чувство удовольствия. Большинство людей поначалу даже не связывают одно с другим. Просто чувствуют, что им хорошо, но не понимают почему.

— Эффект привыкания?

Она заложила за ухо прядь волос.

— Все, что доставляет удовольствие, обладает эффектом привыкания. Будьте осторожны.

Рука, протянувшаяся за новым плодом, остановилась на полдороге. Люк очень надеялся, что никто не заметил, как вспыхнули его щеки. Гаэриель, кажется, чуть-чуть приоткрылась.

— Мне немножко неловко расспрашивать вас об этом, но… — сказала она. — Его Императорское Величество не ответил на наш запрос о помощи. И все же… Вы уверены, что он мертв?

Внезапно Люк ощутил всплеск острой враждебности, источник которой находился справа от Гаэриель. Люк посмотрел в ту сторону и увидел устремленный на него неприязненный взгляд губернатора. Ревность, удивился он? Неужели Нереус имеет виды на Гаэриель? Ого, и еще какие…

— Император очень хорошо владел Силой. Поэтому я почувствовал его смерть, — ответил Люк. К его удивлению, она сильно побледнела.

— Я не… знала этого о Его Величестве. Губернатор повернулся к Чубакке, и напряжение оставило Люка.

— Значит, это относится не только к джедаям? — спросил он. — Ваша религия осуждает любого, владеющего Силой?

Интересно, что она сказала бы, узнав, что Император едва не убил его? Не сейчас, одернул он себя. И наедине.

— Постойте, вы не правы! — голос Хана перекрыл жужжание разговоров за столом.

Губернатор уперся руками в стол и сказал:

— Я не привык обедать с чужеземцами, генерал. Ваше высочество, сенатор Органа, я начинаю сомневаться в вашем чувстве такта. Как можно было приводить сюда вуки сейчас, когда Бакура сражается с чужими за само свое существование?

Люк тут же напрягся.

Лея вспыхнула.

— Если вы — начала было она.

— Вы думаете, что только люди… — перебил ее Хан, но Чубакка не дал ему договорить, прорычав что-то, заставившее их обоих заметно успокоиться. Люк тоже понял, что Чуи не собирается выходить из себя. Вообще-то вуки, просто в порядке разминки, был вполне способен перевернуть нагруженный обеденный стол. — Прошу прощения, — без тени сожаления в голосе продолжил Хан. — Мой второй пилот не хочет, чтобы я из-за него ссорился с вами. Но он сказал еще кое-что, о чем, по его мнению, вам всем следует знать. Сси-руук, как выяснилось, охотятся на людей. Поэтому в случае их вторжения Чуи рискует меньше, чем мы, — Хан повел в воздухе ложкой, как бы охватывая всех собравшихся. Чуи снова пробурчал что-то, и Хан усмехнулся. — Действительно. Худшее, что ему грозит, это смерть, поскольку они не используют вуки для подпитки боевых дроидов.

Последовало новое не то рычание, не то лай.

— Он говорит, — перевел Хан, — что если понадобится доставить чужим послание, он готов.

— Ну да, — насмешливо ответил губернатор. — Превосходная идея, генерал Соло. Однако никто языка сси-рууви не знает, да и не в правилах Империи заключать сделки с… чужеземцами.

Разве что такие, в результате которых чужеземцы становятся ее рабами, мысленно добавил Люк.

— Никто не знает? — Хан наклонился над столом, уставленным дорогой посудой. — Зачем же так категорично, губернатор?

— Во всяком случае, нам об этом неизвестно, — вмешалась в разговор Гаэриель. — Но если даже кто-то где-то и знает их язык, нам от этого мало толку.

— К тому же, сомневаюсь, что вуки способен вопроизвести их речь, — с триумфом объявил Нереус. — Ведь он даже по-человечески говорить не в состоянии. А сси-рууви свистят и щебечут, точно стая птиц.

— Губернатор, — обратилась к нему Лея с другого конца стола, — могу предложить вам помощь моего служебного дроида СИ-ЗПИО. Он знает свыше шести миллионов языков.

Нереус коротко хохотнул — почти пролаял.

— Отправить дроида и антропоида в качестве представителей имперского мира? Ну уж нет.

Лея промолчала. Чуи скрестил на груди длинные руки и откинулся назад, как бы говоря всем своим видом: «Надеетесь, что я уйду? Не дождетесь». Хан улыбнулся.

— И вот еще что, — сказал Нереус. — Всякий, кто попытается подталкивать бакуриан к мятежу — неважно, открыто или тайно, — будет немедленно арестован и выслан. Думаю, никаких разъяснений не требуется?

— Нет, губернатор, — холодно ответила Лея, — но у меня к вам вопрос. Судя по записи, которую вы продемонстрировали нам сегодня в сенате, сси-руук оказались здесь, потому что их пригласил ваш бывший император. Как вы объясните это?

Нереус вскинул голову.

— Я не могу позволить себе обсуждать действия императора, ваше высочество.

— Может быть, он надеялся, что одолеет их, — высказал предположение Белден.

— Может быть, у него оказался излишек пленников, и он рассчитывал продать их, — сказал Хан, покачиваясь на задних ножках резного кресла.

Внезапно на Люка снизошло озарение.

— В какой-то степени — да, наверно, — заявил он, и все лица тут же повернулись к нему, одни с выражением любопытства, другие — осуждения. — Что делает любой фермер со своей продукцией?

Гаэриель пожала плечами.

— Он поставляет ее переработчику в обмен на некоторую долю конечного продукта.

Спасибо тебе, дядя Оуэн; твои наставления не пропали даром.

— Палпатин хотел иметь собственных боевых дроидов, — продолжал Люк. — Они маневреннее, чем СИД-истребители, и для их размеров гораздо лучше защищены.

— Судя по тому, что я слышал, они действительно обладают такими свойствами, — согласился Нереус.

— Ну а мы видели их, — Лея вскинула подбородок, — на близком расстоянии.

Последовала пауза, а потом беседа вновь распалась на отдельные фрагменты. Хан наклонился к Лее, но Люку удалось расслышать лишь конец фразы.

— …но от этого все равно никакого толку, твоя милость. Давай-ка лучше вернемся и завалимся спать.

Из ее ответа до Люка донеслось лишь несколько слов, сказанных свистящим шепотом:

— Я должна… с премьер-министром Каптисоном…

Почувствовав, что его ухо щекочет мягкое дыхание, Люк вздрогнул.

— Этот человек — супруг принцессы? — наклонившись к нему, еле слышно спросила Гаэриель. Судя по бесконечным баталиям, так оно и есть.

— Типа того, — Люк не сводил взгляда с Хана. — Немного грубоват, это правда, но зато самый верный друг, которого только можно себе представить. Вам доводилось встречаться с такими людьми?

— Ну… — она поправила блестящую шаль, сползшую с одного алебастрового плеча. — Да.

Они уже почти расправились с десертом — что-то охлажденное, поданное в чашках и состоящее из шести слоев с привкусом орехов, — когда в зал вошел имперский штурмовик. Он что-то сказал Нереусу, и они отошли в сторону, под увитую лозами арку.

— Как вы думаете, что случилось?

— Скоро узнаем, — ответила Гаэриель, не сводя взгляда с губернатора.

Нереус вернулся к столу спустя пять минут, заметно взволнованный и испуганный.

— Новые осложнения, ваше превосходительство? — во внезапно наступившей тишине голос Люка прозвучал очень отчетливо и громко.

Нереус сделал глубокий вдох и пронзил Люка гневным взглядом.

— Я получил официальное сообщение от адмирала Приттика, возглавляющего наш флот, — объявил он своим скрипучим голосом, едва не сорвавшись на крик. — В этом сообщении подтверждается то, о чем уведомили нас повстанцы. Вторая Звезда Смерти уничтожена, император Палпатин мертв. И Дарт Вейдер тоже. Флот перегруппировывается в районе Аннай.

Лея кивнула.

— Теперь вы верите нам? — спросила она. — Коммандер Скайуокер своими глазами видел смерть Императора.

Гаэриель отпрянула.

— Я не убивал его, — поторопился объяснить Люк. — Его убил Вейдер — и погиб сам. Я был там пленником.

— Как же вам удалось сбежать? — обнажив в усмешке крупные зубы, сенатор Белден наклонился поближе с выражением крайней заинтересованности на лице.

— После смерти Палпатина на Звезде Смерти начался хаос. Я сумел добраться до челнока.

Искоса взглянув на Гаэриель, Люк увидел на ее лице выражение потрясения и благоговейного ужаса; чувствовалось, что она изо всех сил борется с обуревавшим ее волнением.

Премьер-министр Каптисон вскочил, уронив кресло.

— Значит, мы не можем рассчитывать на помощь Империи?

Губернатор Нереус перевел взгляд на Люка, и впервые за все время тот почувствовал, что он не хитрит. Несмотря на все свое внешнее хладнокровие, этот человек был напуган почти до смерти.

— Полагаю, имперский флот слишком занят, пытаясь собрать вместе уцелевшие корабли, — сказал Люк, — чтобы посылать кого-то в такую даль.

— Почему, в частности, мы и оказались здесь, — вставила Лея.

— Да уж, мы изрядно потрепали их, — не без торжества в голосе заявил Хан.

Волны враждебности заходили над столом туда и обратно, даже Лея дала волю этому чувству. Слуга поднял стул Каптисона, тот снова сел.

Однако губернатор Нереус повел себя иначе.

— Принцесса Лея, — сказал он и встал, — если вы по-прежнему предлагаете нам свою помощь, мы готовы принять ее. Готовы заключить с вами перемирие.

Лея распрямила плечи.

— Официальное перемирие, ваше превосходительство?

— Официальное — в той мере, в какой это в моей власти.

С точки зрения Люка, это уточнение содержало в себе оттенок некоторой уклончивости, но Лея, по всей видимости, была удовлетворена. Она встала и протянула губернатору руку. Массивный браслет так и переливался у нее на запястье, точно символ огромного множества звездных систем; он делал их рукопожатие еще более весомым. Это было и в самом деле выдающееся событие. Впервые представители повстанцев и Империи пришли к тому, чтобы объединить свои силы против общего врага.


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
ТЕСТОВІ ЗАВДАННЯ | ТЕСТОВІ ЗАВДАННЯ
<== 1 ==> |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.236 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.236 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7