Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






РОБОЧА НАВЧАЛЬНА ПРОГРАМА


Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 608



09.2013 — 03.2014

ОАО «Полиэф»- завод по производству ТФК и ПЭТФ (Благовещенск)

Переводчик немецкого и английского языка

- Устный синхронный перевод с немецкого на русский язык во время шефмонтажа немецкого оборудования – система пневмотранспорта фирмы Coperion GmbH и грануляторов фирмы Automatik Plastics GmbH;

- Устный перевод с немецкого на русский язык при решении вопросов с монтажом оборудования и разборе технической документации между немецкими специалистами и российскими инженерами-технологами, КиП, АСУ ТП;

- Письменный перевод технической документации по монтажу немецкого оборудования и актов выполненных работ;

- Устный перевод с английского на русский язык на пуско-наладке оборудования с участием итальянских специалистов компании Biochemtex;

08.2013 (2 недели)

OOO «Dominant Bakery"- официальный представитель немецкого концерна DEBAG DEUTSCHE BACKOFENBAU GMBH

Переводчик немецкого языка

- Устный перевод при монтаже и запуске хлебопекарных печей немецкой фирмы DEBAG (Deutsche Backofenbau GmbH);

- Устный перевод мастер-класса немецкого технолога по выпечке.

04.2013

ООО «Дортрансстрой»- дорожное строительство (Уфа)

Переводчик английского языка

- Устный перевод с английского на русский язык во время шефмонтажа и пуско-наладки асфальтобетонного завода китайской фирмы D&G Machinery;

02.2013 (1 месяц)

ОАО «Полиметалл» - российская горнорудная компания, г. Певек. Добыча золота. (www.polymetal.ru)

Переводчик немецкого языка

- Устный синхронный перевод с немецкого на русский язык во время пуско-наладочных работ немецкого оборудования - фильтрпрессов фирмы Andritz Separation GmbH, г. Зельб, Бавария;

- Устный перевод с немецкого на русский язык при решении вопросов с пуско-наладкой оборудования и разборе технической документации между немецким специалистом и российскими инженерами - КИПиА, электрика, пневматика, компрессора, АСУ ТП и т.д.

09.2012 — 10.2012 (2 месяца)

ОАО «Полиметалл»- российская горнорудная компания (Певек, www.polymetal.ru)

Переводчик немецкого и английского языка

- Устный синхронный перевод с немецкого на русский язык во время шефмонтажа немецкого оборудования - фильтрпрессов фирмы Andritz Separation GmbH;

- Устный перевод с немецкого на русский язык при решении вопросов с монтажом оборудования и разборе технической документации между немецким специалистом и российскими инженерами;

- Письменный перевод технической документации по монтажу немецкого оборудования и актов выполненных работ;

- Устный перевод с английского на русский язык во время шефмонтажа шведского вентиляционного оборудования фирмы Atlas Copco GIA.

- Письменный перевод отчетов по монтажу оборудования и актов выполненных работ;

Режим работы во время монтажа 10 часов в день без выходных (1 месяц).

04.2009 – по наст.время (на полставки) - переводчик немецкого и английского языка в строительной фирме „HKTB GmbH“, Leipzig и ООО «Специальное строительство», г. Уфа

2010 - Санация канализационных трубопроводов на городских очистных сооружениях г. Уфы и капитальный ремонт резервуаров чистой воды. Заказчик МУП «Уфаводоканал».

Устный перевод на переговорах с Заказчиком и на строительном объекте от начала и до сдачи объекта, а также письменный перевод технической, логистической и договорной документации.

 

12.2007 – 03.2009 – переводчик немецкого языка в немецком строительном концерне Эд. Цюблин АГ/Strabag AG, филиал в г. Хемниц.

02.2008 – 03.2009 - Санация канализационных трубопроводов на городских очистных сооружениях г. Уфы. Заказчик МУП «Уфаводоканал».

Устный перевод на переговорах с Заказчиком и на строительном объекте от начала и до сдачи объекта, а также письменный перевод технической, логистической и договорной документации.

 

03.2006 – 11.2007 – переводчик немецкого и английского языков в российском представительстве немецкого строительного концерна Эд. Цюблин АГ/Strabag AG – ООО «Цюблин Урал», г. Уфа.

Строительство металлургического завода в г. Тюмень, Заказчик «УГМК»;

Устный перевод на переговорах с заказчиком + телефонные звонки и письменный перевод корреспонденции, технической, логистической и договорной документации. Координация работы переводчиков. Оформление иностранцев в УФМС.

07.2009 – переводчик немецкого языка в рамках международной молодежной программы Multi 2009. Заказчик: Министерство молодежной политики и спорта Республики Башкортостан.

05.2004 – переводчик немецкого языка в рамках Дней немецкой культуры в Башкортостане. Заказчик: Министерство молодежной политики и спорта Республики Башкортостан.

 


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Форма № Н – 3.04 | Щоденник психолого-педагогічних спостережень практики.
1 | <== 2 ==> | 3 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.19 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.19 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7