Студопедия — Vocabulary. technology, n техника science and technology наука и техника developments, n достижения drastically
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Vocabulary. technology, n техника science and technology наука и техника developments, n достижения drastically






technology, n техника
science and technology наука и техника
developments, n достижения
drastically, adv резко
a view (of smb., smth.), n взгляд (на кого-либо, что-либо)
be closely related быть тесно связанным
apply, v применять
application, n применение
an advance in pure science прогресс в чистой науке
create, v создавать
opportunity, n возможность
an instrument for investigation инструмент исследований
and research
alter, v изменять
throughout human history на всем протяжении истории человечества
narrow, a узкий
sense, n смысл
power-driven machines паровые машины
according to one estimate по одной оценке
increased scientific activity возросшая научная деятельность
discovery, n открытие
build on the work of scientists основываться на научных работах

I. Form the verbs from the following words. Translate them into Russian:
development, relation, application, knowledge, investigation, discovery, improvement, production, invention.

II. Translate the words of the same root; define what part of speech they belong to:

science – scientist – scientific;
develop – developer – development;
nucleus – nuclei – nuclear;
apply – applied – application;
accurate – accuracy;
invent – inventor – invention;
power – powerful – powerless;
produce – product – production – productive.

III. Match the adjectives and the nouns:

 

adjectives scientific technological narrow nuclear industrial revolutionary pure accurate new important nouns sense developments discoveries power opportunities science revolution technology instruments activity

IV. Read the following international words. Guess their meaning. Look them up in the dictionary to make sure you are right:

nouns: technology, planet, individual, principle, instrument, machine,
material, techniques, factory, system, mass, basis, activity,
process, revolution, astronomy, physics, telescope, patent;

adjectives: modern, human, industrial, revolutionary;

verbs: to lift, to patent, to base.

V. Read the text ‘Science and Technology’. Find in the text the English equivalents for the following Russian phrases:
наука и техника; достижения науки и техники; резко изменить жизнь; быть тесно связанным; атомная энергия; космический полет; применение научных знаний и принципов; прогресс в чистой науке; создать новые возможности; удовлетворять нужды и потребности; изменить окружающую среду; массовое производство товаров; создать основу; век науки и техники.

VI. Translate the words given in brackets.

1. In recent years our /взгляды/ of the Universe have drastically changed.

2. Modern technology /зависит от/ advances in pure science.

3. Technology provides science with more /точные/ instruments for research.

4. /На всем протяжении истории человечества/ people invented tools, machines, materials and technologies.

5. Modern technology began growth of the factory system and /массового производства товаров/.

6. /Только в 19 веке/ that technology began to build on the work of scientists.

VII. Translate the text ‘Science and Technology’.

VIII. Put questions to the subjects of the sentences. Give short answers.

I. Scientific and technological developments have drastically changed life on our planet.

II. Science and technology are closely related.

III. Many modern technologies depend on science.

IV. Technology provides science with new and accurate instruments.

V. Men and women have invented tools, machines, materials and techniques.

VI. We say that we live in an age of science and technology.

VII. Industrial technology began about 200 years ago.

IX. Answer the following questions:

1. What role has scientific and technological development played in man’s life?

2. What proves that science and technology are closely related today?

3. What does the term technology refer to?

4. What does the term industrial technology mean?

5. How is scientific activity in 1970-s estimated?

6. When did science and technology begin to work together?

7. How can the history of mankind be described?

X. Make up sentences of your own with the following word combinations:
to change life; to alter the environment; to be closely related; to apply scientific knowledge; to create new opportunities; to satisfy needs and desires; to improve one’s life.

XI. Translate into English in written form:
1. За последние годы наши взгляды на жизнь на Земле, на человека как личность, на Вселенную резко изменились.
2. Современная техника зависит от достижений в области чистой науки.
3. Техника дает науке более точные инструменты исследования.
4. Развитие науки делает возможным использование открытий для удовлетворения нужд и потребностей человека и улучшения его жизни.
5. На всем протяжении истории человечества люди изобретали инструменты, машины, материалы, технологии и изменяли окружающую среду.
6. Техника в более узком смысле означает промышленную технику, создавшую основу современного общества.
7. Современная техника началась с паровых машин, развития фабричной системы и массового производства товаров.
8. Научная революция, начавшаяся в XVI веке, вызвала появление новых идей, открытий и изобретений.
9. Только в XIX веке техника стала действительно основываться на работах ученых.
10. Первым действительно научно-техническим исследованием было исследование Фарадея.
11. История человеческого общества - это, в некотором смысле, история развития науки и техники.

XII. Make up the plan of the text ‘Science and Technology’. Retell the text according to your plan.







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 1778. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Почему важны муниципальные выборы? Туристическая фирма оставляет за собой право, в случае причин непреодолимого характера, вносить некоторые изменения в программу тура без уменьшения общего объема и качества услуг, в том числе предоставлять замену отеля на равнозначный...

Тема 2: Анатомо-топографическое строение полостей зубов верхней и нижней челюстей. Полость зуба — это сложная система разветвлений, имеющая разнообразную конфигурацию...

Виды и жанры театрализованных представлений   Проживание бронируется и оплачивается слушателями самостоятельно...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия