Студопедия — КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ 4
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ 4






Проработайте следующие разделы по учебнику:

1. Конструкция haben или sein + инфинитив.

2.Распространенное определение.

3. Причастие I (PartizipII) c zu в функции определения.

4.Обособленный причастный оборот.

5.Местоименные наречия.

6.Словообразование и употребление глаголов.

 

После проработки указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта письменного задания.

 

Первый вариант контрольного задания 4

I. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.

1. Die Motorsage hat einen Membranvergaser, in dem sich eine Membranpumpe befindet, die den Kraftstoff fordert. 2. Eggen haben die Arbeitsaufgabe, den Boden flach zu lockern, Erdschollen zu zerkleinern und Mineraldunger in den Boden einzuarbeiten. 3. Der Gelehrte hat wichtige Untersuchengen durchgefuhrt.

 

II. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность.

 

1. Das neue MeBgerat ist in einem Betrieb der BRD hergestellt. 2. Die grunen Neupflanzungen in den endlosen Weiten RuBlands sind um 750 000 zu vergroBern. 3. Es ist bekannt, daß die Zirbelkiefer zu den altesten Baumbestanden Sibiriens gehort.

 

III. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное); переведите предложения.

Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Wirtschaft.-Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях хозяйства.

 

1. Die Zimmerleute montieren das aus drei Zimmern bestehende Einfamilienhaus mit Verande in insgesammt nur 11 Stunden. 2. Die von den Raumfahren gesammelten wertvollen Informationen haben große Bedeutung fur die Entwicklung der Wirtschaft.

 

IV. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием 1 с zu;переведите предложения.

1. Es gibt noch viele zu losende Probleme in der Holzwirtschft. 2. Das in dennachsten Jahren zu erfullende Sozialprogramm hat eine große Bedeutung fur die Grundbedurfnisse der Burger Rußlands.

 

V. Перепишите и переведите предложения с обособленными причастными оборотами.

1. Der Forderung Peter 1 folgend,wurden im 18 und 19 Jahrhundert Forstwirtschaftler aus Frankreich und besonders aus Deutschland nach RuBland gerufen. 2. Die Moglichkeiten des Computers nutzend, konnen die Forstbetrieben ihre Arbeit erweitern.

 

VI. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1, 3.







Дата добавления: 2015-06-15; просмотров: 437. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.007 сек.) русская версия | украинская версия