Студопедия — The Attributive Clauses.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

The Attributive Clauses.






(Определительные придаточные предложения)

 

Определительные придаточные предложения выполняют в сложном предложении функцию определения и следуют непосредственно за тем словом в главном предложении, к которому относятся. Они соединяются с главным предложением следующими союзными словами:

who – который

which – который, которого

where – где, куда

when – когда

why – почему

whom – которого, которому

whose – чей

that – который

 

Substances which influence the reaction rate are called catalysts. Вещества, которые влияют на скорость реакции, называются катализаторами.
These waves which are commonly called radio waves travel with the velocity of light. Эти волны, которые называются радиоволнами, распространяются со скоростью света.

 

Примечание 1. Местоимения whom, which, that, вводящие определительные придаточные предложения, часто опускаются. В этом случае получается бессоюзное придаточное предложение. В этом случае в предложении рядом стоят два существительных или существительное и местоимение в именительном падеже, не связанные между собой предлогом, и два сказуемых, также не соединенных союзами. При наличии такой конструкции второе существительное или местоимение является подлежащим, а первый глагол – сказуемым придаточного определительного предложения. При переводе на русский язык необходимо в начале придаточного предложения поставить слово «который».

 

The book the student is reading is very interesting.   Книга, которую студент читает, очень интересная.
The subject I like most is mathematics. Дисциплина, которую я большего всего люблю, математика.

 

Примечание 2. Если после сказуемого или дополнения бессоюзного определительного предложения имеется предлог, то при переводе на русский язык этот предлог ставится перед вводимым словом «который».

 

The problem he was working at had a great significance for our country. Проблема, над которой он работал, имела большое значение для нашей страны.
The purposes electricity is used for are numerous. Цели, для которых употребляется электричество, многочисленны.

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 304. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Дизартрии у детей Выделение клинических форм дизартрии у детей является в большой степени условным, так как у них крайне редко бывают локальные поражения мозга, с которыми связаны четко определенные синдромы двигательных нарушений...

Педагогическая структура процесса социализации Характеризуя социализацию как педагогический процессе, следует рассмотреть ее основные компоненты: цель, содержание, средства, функции субъекта и объекта...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.007 сек.) русская версия | украинская версия